New American Standard Bible (©1995)
No man can by any means redeem his brother Or give to God a ransom for him--Psalm 49:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀδελφὸς οὐ λυτροῦται λυτρώσεται ἄνθρωπος οὐ δώσει τῷ θεῷ ἐξίλασμα αὐτοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(48-8) fratrem redimens non redimet vir nec dabit Deo propitiationem pro eo
................................................................................
Salmos 49:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Nadie puede en manera alguna redimir a su hermano, ni dar a Dios rescate por él,
................................................................................
Psalm 49:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Kann doch einen Bruder niemand erlösen noch ihn Gott versöhnen
................................................................................
Psaume 49:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat.
................................................................................
詩 篇 49:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
一 个 也 无 法 赎 自 己 的 弟 兄 , 也 不 能 替 他 将 赎 价 给 神 ,
................................................................................
King James Bible
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
American King James Version
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
American Standard Version
None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him;
Bible in Basic English
Truly, no man may get back his soul for a price, or give to God the payment for himself;
Douay-Rheims Bible
No brother can redeem, nor shall man redeem: he shall not give to God his ransom,
Darby Bible Translation
None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,
English Revised Version
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
No one can ever buy back another person or pay God a ransom for his life.
Webster's Bible Translation
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
World English Bible
none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
Young's Literal Translation
A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement.