New American Standard Bible (©1995) Heed the sound of my cry for help, my King and my God, For to You I pray.Psalm 5:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πρόσχες τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου ὁ βασιλεύς μου καὶ ὁ θεός μου ὅτι πρὸς σὲ προσεύξομαι κύριε Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (5-3) rex meus et Deus meus ................................................................................ Salmos 5:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque es a ti a quien oro. ................................................................................ Psalm 5:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Vernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten. ................................................................................ Psaume 5:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière. ................................................................................ 詩 篇 5:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 王 我 的 神 啊 , 求 你 垂 听 我 呼 求 的 声 音 ! 因 为 我 向 你 祈 祷 。 ................................................................................ King James Bible Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray. American King James Version Listen to the voice of my cry, my King, and my God: for to you will I pray. American Standard Version Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray. Bible in Basic English Let the voice of my cry come to you, my King and my God; for to you will I make my prayer. Douay-Rheims Bible Hearken to the voice of my prayer, O my King and my God. Darby Bible Translation Hearken unto the voice of my crying, my king and my God; for to thee will I pray. English Revised Version Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee do I pray. GOD'S WORD® Translation (©1995) Pay attention to my cry for help, my king and my God, because I pray only to you. Webster's Bible Translation Hearken to the voice of my cry, my King, and my God: for to thee will I pray. World English Bible Listen to the voice of my cry, my King and my God; for to you do I pray. Young's Literal Translation Be attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually. ................................................................................ 詩 篇 5:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 王 我 的 神 啊 , 求 你 垂 聽 我 呼 求 的 聲 音 ! 因 為 我 向 你 祈 禱 。 ................................................................................ Psaume 5:2 French: Darby ................................................................................ Sois attentif à la voix de ma supplication, mon Roi et mon Dieu! car c'est toi que je prie. ................................................................................ Psaume 5:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Mon Roi et mon Dieu! sois attentif à la voix de mon cri; car c'est à toi que j'adresse ma requête. ................................................................................ Psaume 5:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mon roi et mon Dieu, sois attentif à la voix de mon cri, car c'est toi que je prie! ................................................................................ Psalm 5:2 German: Luther (1545) ................................................................................ HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede! ................................................................................ Psalm 5:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Horche auf die Stimme meines Schreiens, mein König und mein Gott! denn zu dir bete ich. | Psalmet 5:2 Albanian ................................................................................ Dëgjo zërin e britmës sime, o mbreti im dhe Perëndia im, sepse ty të drejtoj lutjen time. ................................................................................ Псалми 5:2 Bulgarian ................................................................................ Слушай гласа на викането ми, Царю мой и Боже мой; Защото на Тебе се моля. ................................................................................ Psalm 5:2 Croatian Bible ................................................................................ Osvrni se na glas mog prizivanja, o Kralju moj i Bože moj, jer tebe vruće zazivam! ................................................................................ Žalmů 5:2 Czech BKR ................................................................................ Pozoruj hlasu volání mého, králi můj a Bože můj; nebo se tobě modlím. ................................................................................ Salme 5:2 Danish ................................................................................ lån Øre til mit Nødråb, min Konge og Gud, thi jeg beder til dig! ................................................................................ Psalmen 5:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Merk op de stem mijns geroeps, o mijn Koning en mijn God! Want tot U zal ik bidden. ................................................................................ Zsoltárok 5:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ügyelj az én kiáltásom szavára, én Királyom és én Istenem; mert én hozzád imádkozom! ................................................................................ La psalmaro 5:2 Esperanto ................................................................................ Auxdu la vocxon de mia krio, mia Regxo kaj mia Dio; CXar al Vi mi pregxas. ................................................................................ PSALMIT 5:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H 5:3) Ota vaari minun huudostani, minun Kuninkaani ja minun Jumalani; sillä sinua minä rukoilen. ................................................................................ PSALMIT 5:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H5:3) Kuuntele huutoni ääntä, minun kuninkaani ja Jumalani, sillä sinua minä rukoilen. ................................................................................ Psalm 5:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ προσχες τη φωνη της δεησεως μου ο βασιλευς μου και ο θεος μου οτι προς σε προσευξομαι κυριε ................................................................................ Psalm 5:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ prosches tē phōnē tēs deēseōs mou o basileus mou kai o theos mou oti pros se proseuxomai kurie prosches tE phOnE tEs deEseOs mou o basileus mou kai o theos mou oti pros se proseuxomai kurie ................................................................................ Sòm 5:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ (5:3) Se ou ki wa mwen, se ou ki Bondye mwen. Pran ka m', Seyè, lè m'ap rele ou! Se ou menm m'ap lapriyè, Seyè.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 5:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ استمع لصوت دعائي يا ملكي والهي لاني اليك اصلّي. ................................................................................ תהילים 5:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הקשיבה לקול שועי מלכי ואלהי כי־אליך אתפלל׃ ................................................................................ תהילים 5:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַקְשִׁ֤יבָה ׀ לְקֹ֬ול שַׁוְעִ֗י מַלְכִּ֥י וֵאלֹהָ֑י כִּֽי־אֵ֝לֶ֗יךָ אֶתְפַּלָּֽל׃ ................................................................................ תהילים 5:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הקשיבה ׀ לקול שועי מלכי ואלהי כי־אליך אתפלל׃ ................................................................................ תהילים 5:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַקְשִׁיבָה ׀ לְקֹול שַׁוְעִי מַלְכִּי וֵאלֹהָי כִּי־אֵלֶיךָ אֶתְפַּלָּל׃ ................................................................................ תהילים 5:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג הקשיבה לקול שועי--מלכי ואלהי כי-אליך אתפלל ................................................................................ תהילים 5:2 Hebrew Bible ................................................................................ הקשיבה לקול שועי מלכי ואלהי כי אליך אתפלל׃ | Salmi 5:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Odi la voce del mio grido, o mio Re e mio Dio, perché a te rivolgo la mia preghiera. ................................................................................ MAZMUR 5:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dengar apalah akan bunyi tangisku, ya Rajaku, ya Allahku! karena kepadamu juga aku meminta doa. ................................................................................ 시편 5:2 Korean ................................................................................ 나의 왕, 나의 하나님이여 나의 부르짖는 소리를 들으소서 내가 주께 기도하나이다 ................................................................................ Psalmynas 5:2 Lithuanian ................................................................................ Išklausyk mano šauksmą, mano Karaliau ir Dieve, nes Tau aš melsiuosi. ................................................................................ Psalm 5:2 Maori ................................................................................ Whakarongo ki te reo o taku karanga, e toku Kingi, e toku Atua, he inoi hoki taku ki a koe. ................................................................................ Salmenes 5:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Merk på mitt klagerop, min konge og min Gud! For til dig beder jeg. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Słuchaj pilnie głosu wołania mego; królu mój, i Boże mój! boć się modlę tobie. ................................................................................ Salmos 5:2 Portugese Bible ................................................................................ Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro. ................................................................................ Psalmi 5:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ia aminte la strigătele mele, Împăratul meu şi Dumnezeul meu, căci către Tine mă rog! ................................................................................ Псалтирь 5:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (5:3) Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь. ................................................................................ Псалтирь 5:2 Russian koi8r ................................................................................ (5-3) Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь.[] ................................................................................ Salmos 5:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Atiende a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque es a Ti a quien oro. ................................................................................ Salmos 5:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Está atento á la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque á ti oraré. ................................................................................ Salmos 5:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti oraré. ................................................................................ Salmos 5:2 Spanish: Modern ................................................................................ Atiende a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti oraré. ................................................................................ Psaltaren 5:2 Swedish (1917) ................................................................................ Akta på mitt klagorop, du min konung och min Gud; ty till dig vill jag ställa min bön. ................................................................................ Psalm 5:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Dinggin mo ang tinig ng aking daing, Hari ko, at Dios ko; sapagka't sa iyo'y dumadalangin ako. ................................................................................ Mezmurlar 5:2 Turkish ................................................................................ Feryadımı dinle, ey Kralım ve Tanrım! Duam sanadır. ................................................................................ Thi-thieân 5:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Vua tôi, Ðức Chúa Trời tôi, xin hãy nghe tiếng kêu của tôi, Vì tôi cầu nguyện cùng Chúa. ................................................................................ Salmi 5:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Re mio, e Dio mio, attendi alla voce del mio grido; Perciocchè io t’indirizzo la mia orazione. ................................................................................ MAZMUR 5:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (5-3) Indahkanlah seruanku dan tolonglah aku, ya Rajaku dan Allahku. ................................................................................ MAZMUR 5:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (5-3) Perhatikanlah teriakku minta tolong, ya Rajaku dan Allahku, sebab kepada-Mulah aku berdoa.Attentive .......... Cry .......... Crying .......... Habitually .......... Hearken .......... Heed .......... Help .......... Prayer .......... Sound .......... Voice Attentive .......... Cry .......... Crying .......... Habitually .......... Hearken .......... Heed .......... Help .......... Prayer .......... Sound .......... Voice Alphabetical: and .......... cry .......... for .......... God .......... Heed .......... help .......... I .......... King .......... Listen .......... my .......... of .......... pray .......... sound .......... the .......... to .......... you OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |