Psalm 52:3
New American Standard Bible (©1995)
You love evil more than good, Falsehood more than speaking what is right. Selah.

Psalm 52:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἠγάπησας κακίαν ὑπὲρ ἀγαθωσύνην ἀδικίαν ὑπὲρ τὸ λαλῆσαι δικαιοσύνην διάψαλμα

תהילים 52:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָהַבְתָּ רָּע מִטֹּוב שֶׁקֶר מִדַּבֵּר צֶדֶק סֶלָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(51-5) dilexisti malum magis quam bonum mendacium magis quam loqui iustitiam semper
................................................................................
Salmos 52:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Amas el mal más que el bien, la mentira más que decir lo que es justo. Selah
................................................................................
Psalm 52:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Du redest lieber Böses denn Gutes, und Falsches denn Rechtes. (Sela.
................................................................................
Psaume 52:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu aimes le mal plutôt que le bien, Le mensonge plutôt que la droiture. -Pause.
................................................................................
詩 篇 52:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 爱 恶 胜 似 爱 善 , 又 爱 说 谎 , 不 爱 说 公 义 。 ( 细 拉 )
................................................................................
King James Bible
Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.

American King James Version
You love evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.

American Standard Version
Thou lovest evil more than good, And lying rather than to speak righteousness. Selah

Bible in Basic English
You have more love for evil than for good, for deceit than for works of righteousness. (Selah.)

Douay-Rheims Bible
Thou hast loved malice more than goodness: and iniquity rather than to speak righteousness.

Darby Bible Translation
Thou hast loved evil rather than good, lying rather than to speak righteousness. Selah.

English Revised Version
Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You prefer evil to good. You prefer lying to speaking the truth. Selah

Webster's Bible Translation
Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.

World English Bible
You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. Selah.

Young's Literal Translation
Thou hast loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. Selah.
................................................................................
詩 篇 52:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 愛 惡 勝 似 愛 善 , 又 愛 說 謊 , 不 愛 說 公 義 。 ( 細 拉 )
................................................................................
Psaume 52:3 French: Darby
................................................................................
as aimé le mal plus que le bien, le mensonge plus que la parole de justice. Sélah.
................................................................................
Psaume 52:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu aimes plus le mal que le bien, [et] le mensonge plus que de dire la vérité; Sélah.
................................................................................
Psaume 52:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu aimes le mal plus que le bien, le mensonge plus que les paroles justes. Sélah (pause).
................................................................................
Psalm 52:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Was trotzest du denn, du Tyrann, daß du kannst Schaden tun, so doch Gottes Güte noch täglich währet?
................................................................................
Psalm 52:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du hast das Böse mehr geliebt, als das Gute, die Lüge mehr, als Gerechtigkeit zu reden. (Sela.)

Psalmet 52:3 Albanian
................................................................................
Ty të pëlqen e keqja ndaj së mirës, gënjeshtra më tepër se e folura drejt. (Sela)
................................................................................
Псалми 52:3 Bulgarian
................................................................................
Обичаш злото повече от доброто, И да лъжеш повече нежели да говориш правда. (Села).
................................................................................
Psalm 52:3 Croatian Bible
................................................................................
Zlo voliš više nego dobro, i laž više nego pravednost!
................................................................................
Žalmů 52:3 Czech BKR
................................................................................
Miluješ zlé více než dobré, raději lež mluvíš než spravedlnost. Sélah.
................................................................................
Salme 52:3 Danish
................................................................................
du foretrækker ondt for godt, Løgn for sanddru Tale. - Sela.
................................................................................
Psalmen 52:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij hebt het kwade liever dan het goede, de leugen, dan gerechtigheid te spreken. Sela.
................................................................................
Zsoltárok 52:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szereted a gonoszt inkább, hogy nem a jót, és a hazugságot inkább, mint igazságot szólni. Szela.
................................................................................
La psalmaro 52:3 Esperanto
................................................................................
Vi pli amas malbonon, ol bonon; Pli mensogi, ol diri veron. Sela.
................................................................................
PSALMIT 52:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinä rakastat enempi pahaa kuin hyvää, ja puhut valhetta pikemmin kuin oikeutta, Sela!
................................................................................
PSALMIT 52:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H52:5) Sinä rakastat pahaa etkä hyvää, sinä puhut valhetta etkä totta. Sela.
................................................................................
Psalm 52:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ηγαπησας κακιαν υπερ αγαθωσυνην αδικιαν υπερ το λαλησαι δικαιοσυνην διαψαλμα
................................................................................
Psalm 52:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ēgapēsas kakian uper agathōsunēn adikian uper to lalēsai dikaiosunēn diapsalma
EgapEsas kakian uper agathOsunEn adikian uper to lalEsai dikaiosunEn diapsalma

................................................................................
Sòm 52:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
(52:5) Ou pito fè mal pase pou ou fè byen. Ou pito bay manti pase ou di verite.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 52:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎احببت الشر اكثر من الخير. الكذب اكثر من التكلم بالصدق. سلاه
................................................................................
תהילים 52:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה׃
................................................................................
תהילים 52:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָהַ֣בְתָּ רָּ֣ע מִטֹּ֑וב שֶׁ֓קֶר ׀ מִדַּבֵּ֖ר צֶ֣דֶק סֶֽלָה׃
................................................................................
תהילים 52:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אהבת רע מטוב שקר ׀ מדבר צדק סלה׃
................................................................................
תהילים 52:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָהַבְתָּ רָּע מִטֹּוב שֶׁקֶר ׀ מִדַּבֵּר צֶדֶק סֶלָה׃
................................................................................
תהילים 52:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  אהבת רע מטוב    שקר מדבר צדק סלה
................................................................................
תהילים 52:3 Hebrew Bible
................................................................................
אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה׃
Salmi 52:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tu ami il male più che il bene, e la menzogna più che il parlar secondo giustizia. Sela.
................................................................................
MAZMUR 52:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa engkau suka akan jahat terlebih dari pada akan yang baik, akan berkata dusta terlebih dari pada akan berkata benar. -- Selah.
................................................................................
시편 52:3 Korean
................................................................................
네가 선보다 악을 사랑하며 의를 말함보다 거짓을 사랑하는도다(셀라)
................................................................................
Psalmynas 52:3 Lithuanian
................................................................................
Tu mėgsti pikta labiau kaip gera, tau mieliau meluoti negu teisybę kalbėti.
................................................................................
Psalm 52:3 Maori
................................................................................
E arohaina rawatia ana e koe te kino i te pai, te teka i te korero tika. (Hera.
................................................................................
Salmenes 52:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du elsker ondt istedenfor godt, løgn istedenfor å tale hvad rett er. Sela.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Umiłowałeś złe, bardziej niż dobre; kłamstwo raczej mówisz, niż sprawiedliwość. Sela.
................................................................................
Salmos 52:3 Portugese Bible
................................................................................
Tu amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade.   
................................................................................
Psalmi 52:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tu iubeşti mai degrabă răul decît binele, mai degrabă minciuna decît adevărul. -
................................................................................
Псалтирь 52:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(51:5) ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говоритьправду;
................................................................................
Псалтирь 52:3 Russian koi8r
................................................................................
(51-5) ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;[]
................................................................................
Salmos 52:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Amas el mal más que el bien, La mentira más que decir lo que es justo. (Selah)
................................................................................
Salmos 52:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Amaste el mal más que el bien; La mentira más que hablar justicia. (Selah.)
................................................................................
Salmos 52:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Amaste el mal más que el bien; la mentira más que hablar justicia. (Selah.)
................................................................................
Salmos 52:3 Spanish: Modern
................................................................................
Has amado el mal más que el bien; la mentira, más que el hablar justicia. (Selah)
................................................................................
Psaltaren 52:3 Swedish (1917)
................................................................................
Du älskar ont mer än gott, lögn mer än att tala vad rätt är. Sela.
................................................................................
Psalm 52:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Iniibig mo ang kasamaan ng higit kay sa kabutihan; at ang pagsisinungaling kay sa pagsasalita ng katuwiran. (Selah)
................................................................................
Mezmurlar 52:3 Turkish
................................................................................
İyilikten çok kötülüğü,
Doğru konuşmaktan çok yalanı seversin. "iSela

................................................................................
Thi-thieân 52:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi chuộng điều dữ hơn là điều lành, Thích sự nói dối hơn là nói sự công bình.
................................................................................
Salmi 52:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tu hai amato il male più che il bene; La menzogna più che il parlare dirittamente.
................................................................................
MAZMUR 52:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(52-5) Engkau lebih mencintai kejahatan daripada kebaikan, lebih suka berbohong daripada berkata benar.
................................................................................
MAZMUR 52:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(52-5) Engkau mencintai yang jahat lebih dari pada yang baik, dan dusta lebih dari pada perkataan yang benar. Sela

Deceit .......... Evil .......... Falsehood .......... Good .......... Love .......... Loved .......... Rather .......... Right .......... Righteousness .......... Selah .......... Speak .......... Speaking .......... Truth .......... Works

Deceit .......... Evil .......... Falsehood .......... Good .......... Love .......... Loved .......... Rather .......... Right .......... Righteousness .......... Selah .......... Speak .......... Speaking .......... Truth .......... Works

Alphabetical: evil .......... falsehood .......... good .......... is .......... love .......... more .......... rather .......... right .......... Selah .......... speaking .......... than .......... the .......... truth .......... what .......... You

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P52 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible