Psalm 57:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Be exalted above the heavens, O God; Let Your glory be above all the earth.
................................................................................
Psalm 57:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὑψώθητι ἐπὶ τοὺς οὐρανούς ὁ θεός καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἡ δόξα σου
................................................................................
תהילים 57:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
רוּמָה עַל־שָׁמַיִם אֱלֹהִים עַל כָּל־הָאָרֶץ כְּבֹודֶךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(57-1) victori ut non disperdas David humilem et simplicem (57-2) si vere utique iustitiam loquimini recta iudicate filii hominum

................................................................................
Salmos 57:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Exaltado seas sobre los cielos, oh Dios; sobre toda la tierra sea tu gloria.
................................................................................
Psalm 57:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt.
................................................................................
Psaume 57:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!
................................................................................
詩 篇 57:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
  神 啊 , 愿 你 崇 高 过 於 诸 天 ! 愿 你 的 荣 耀 高 过 全 地 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Be you exalted, O God, above the heavens: let your glory be above all the earth.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Be thou exalted, O God, above the heavens; Let thy glory be above all the earth.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Be lifted up, O God, higher than the heavens, let your glory be over all the earth.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Be thou exalted, O God, above the l heavens: and thy glory above all the earth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
May you be honored above the heavens, O God. Let your glory extend over the whole earth.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth. For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Be thou exalted above the heavens, O God. Above all the earth Thine honour!
................................................................................
詩 篇 57:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
  神 啊 , 願 你 崇 高 過 於 諸 天 ! 願 你 的 榮 耀 高 過 全 地 !
................................................................................
詩 篇 57:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
 神啊!願你被尊崇,過於諸天;願你的榮耀遍及全地。
................................................................................
詩 篇 57:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
 神啊!愿你被尊崇,过于诸天;愿你的荣耀遍及全地。
................................................................................
Psaume 57:11 French: Darby
................................................................................
Elève-toi, ô Dieu! au-dessus des cieux; que ta gloire soit au-dessus de toute la terre!
................................................................................
Psaume 57:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Ô Dieu! élève-toi sur les cieux, [et] que ta gloire soit sur toute la terre!
................................................................................
Psaume 57:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre!
................................................................................
Psalm 57:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn deine Güte ist, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
................................................................................
Psalm 57:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Erhebe dich über die Himmel, o Gott! Über der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit!
Psalmet 57:11 Albanian
................................................................................
U lartofsh mbi qiejtë, o Perëndi; lavdia jote shkëlqeftë mbi të gjithë tokën.
................................................................................
Псалми 57:11 Bulgarian
................................................................................
Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти [нека бъде] по цялата земя.
................................................................................
Psalm 57:11 Croatian Bible
................................................................................
Uzvisi se, Bože, nad nebesa, slava tvoja nek' je nad svom zemljom!
................................................................................
Žalmů 57:11 Czech BKR
................................................................................
(Psalms 57:12) Vyvyšiž se nad nebesa, ó Bože, a nade všecku zemi sláva tvá.
................................................................................
Salme 57:11 Danish
................................................................................
Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
................................................................................
Psalmen 57:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
[ (Psalms 57:12) Verhef U boven de hemelen, o God! Uw eer zij over de ganse aarde. ]
................................................................................
Zsoltárok 57:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
[ (Psalms 57:12) Magasztaltassál fel az egek felett, oh Isten! Mind az egész földön legyen a te dicsõséged! ]
................................................................................
La psalmaro 57:11 Esperanto
................................................................................
Altigxu super la cxielo, ho Dio; Via gloro estu super la tuta tero.
................................................................................
PSALMIT 57:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Korota itses, Jumala, taivasten ylitse, ja sinun kunnias ylitse kaiken maan.
................................................................................
PSALMIT 57:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H57:12) Korota itsesi yli taivasten, Jumala, ja kunniasi yli kaiken maan.
................................................................................
Psalm 57:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υψωθητι επι τους ουρανους ο θεος και επι πασαν την γην η δοξα σου
................................................................................
Psalm 57:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
upsōthēti epi tous ouranous o theos kai epi pasan tēn gēn ē doxa sou
................................................................................
upsOthEti epi tous ouranous o theos kai epi pasan tEn gEn E doxa sou

................................................................................
Sòm 57:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
(57:12) Bondye, fè wè nan syèl la jan ou gen pouvwa non! Fè wè pouvwa ou sou tout latè!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 57:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ارتفع اللهم على السموات ليرتفع على كل الارض مجدك
................................................................................
תהילים 57:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
רומה על־שמים אלהים על כל־הארץ כבודך׃
................................................................................
תהילים 57:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
ר֣וּמָה עַל־שָׁמַ֣יִם אֱלֹהִ֑ים עַ֖ל כָּל־הָאָ֣רֶץ כְּבֹודֶֽךָ׃
................................................................................
תהילים 57:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
רומה על־שמים אלהים על כל־הארץ כבודך׃
................................................................................
תהילים 57:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
רוּמָה עַל־שָׁמַיִם אֱלֹהִים עַל כָּל־הָאָרֶץ כְּבֹודֶךָ׃
................................................................................
תהילים 57:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב  רומה על-שמים אלהים    על כל-הארץ כבודך
................................................................................
תהילים 57:11 Hebrew Bible
................................................................................
רומה על שמים אלהים על כל הארץ כבודך׃
Salmi 57:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Innalzati, o Dio, al di sopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!
................................................................................
MAZMUR 57:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tinggikanlah diri-Mu di atas segala langit, ya Allah! dan kemuliaan-Mu hendaklah kiranya di atas seluruh muka bumi.
................................................................................
시편 57:11 Korean
................................................................................
하나님이여, 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광은 온 세계위에 높아지기를 원하나이다
................................................................................
Psalmynas 57:11 Lithuanian
................................................................................
Dieve, būk išaukštintas virš dangų! Teišplinta Tavo šlovė visoje žemėje!
................................................................................
Psalm 57:11 Maori
................................................................................
Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga i nga rangi: hei runga i te whenua katoa tou kororia.
................................................................................
Salmenes 57:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Vis dig høi over himmelen, Gud, din ære over all jorden!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wywyżże się nad niebiosa, o Boże! a nade wszystką ziemię wywyż chwałę twoję.
................................................................................
Salmos 57:11 Portugese Bible
................................................................................
Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e seja a tua glória sobre a terra.   
................................................................................
Psalmi 57:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Înalţă-Te peste ceruri, Dumnezeule, peste tot pămîntul să se întindă slava Ta!
................................................................................
Псалтирь 57:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(56:12) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всеюземлею да будет слава Твоя!
................................................................................
Псалтирь 57:11 Russian koi8r
................................................................................
(56-12) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя![]
................................................................................
Salmos 57:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Exaltado seas sobre los cielos, oh Dios; Sobre toda la tierra sea Tu gloria.
................................................................................
Salmos 57:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; Sobre toda la tierra tu gloria.
................................................................................
Salmos 57:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; sobre toda la tierra se ensalze tu gloria.
................................................................................
Salmos 57:11 Spanish: Modern
................................................................................
¡Seas exaltado sobre los cielos, oh Dios; y sobre toda la tierra, tu gloria!
................................................................................
Psaltaren 57:11 Swedish (1917)
................................................................................
Upphöjd vare du, Gud, över himmelen; över hela jorden sträcke sig din ära.
................................................................................
Psalm 57:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mabunyi ka, Oh Dios, sa itaas ng mga langit; mataas ang iyong kaluwalhatian sa buong lupa.
................................................................................
Mezmurlar 57:11 Turkish
................................................................................
Yüceliğini göster göklerin üstünde, ey Tanrı,
Görkemin bütün yeryüzünü kaplasın!

................................................................................
Thi-thieân 57:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Chúa Trời, nguyện Chúa được tôn cao hơn các từng trời. Nguyện sự vinh hiển Chúa trổi cao hơn cả trái đất!
................................................................................
Salmi 57:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Innalzati, o Dio, sopra i cieli; Innalzisi la tua gloria sopra tutta la terra.
................................................................................
MAZMUR 57:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(57-12) Ya Allah, tunjukkanlah keagungan-Mu di langit, dan kemuliaan-Mu di seluruh bumi.
................................................................................
MAZMUR 57:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(57-12) Tinggikanlah diri-Mu mengatasi langit, ya Allah! Biarlah kemuliaan-Mu mengatasi seluruh bumi!
................................................................................
Al-Tashheth .......... Chief .......... David .......... Earth .......... Exalted .......... Glory .......... Heavens .......... Higher .......... Honour .......... Lifted .......... Michtam .......... Musician .......... Psalm
................................................................................
Al-Tashheth .......... Chief .......... David .......... Earth .......... Exalted .......... Glory .......... Heavens .......... Higher .......... Honour .......... Lifted .......... Michtam .......... Musician .......... Psalm
................................................................................
Alphabetical: above .......... all .......... Be .......... earth .......... exalted .......... glory .......... God .......... heavens .......... let .......... O .......... over .......... the .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P57 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible