New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But as for me, I shall sing of Your strength; Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning, For You have been my stronghold And a refuge in the day of my distress. ................................................................................ Psalm 59:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐγὼ δὲ ᾄσομαι τῇ δυνάμει σου καὶ ἀγαλλιάσομαι τὸ πρωὶ τὸ ἔλεός σου ὅτι ἐγενήθης ἀντιλήμπτωρ μου καὶ καταφυγὴ ἐν ἡμέρᾳ θλίψεώς μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (58-18) tibi cantabo quoniam Deus adiutor meus fortitudo mea Deus misericordia mea ................................................................................ Salmos 59:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero yo cantaré de tu poder; sí, gozoso cantaré por la mañana tu misericordia; porque tú has sido mi baluarte, y un refugio en el día de mi angustia. ................................................................................ Psalm 59:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich aber will von deiner Macht singen und des Morgens rühmen deine Güte; denn du bist mir Schutz und Zuflucht in meiner Not. ................................................................................ Psaume 59:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et moi, je chanterai ta force; Dès le matin, je célébrerai ta bonté. Car tu es pour moi une haute retraite, Un refuge au jour de ma détresse. ................................................................................ 詩 篇 59:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 我 要 歌 颂 你 的 力 量 , 早 晨 要 高 唱 你 的 慈 爱 ; 因 为 你 作 过 我 的 高 ? , 在 我 急 难 的 日 子 作 过 我 的 避 难 所 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But I will sing of your power; yes, I will sing aloud of your mercy in the morning: for you have been my defense and refuge in the day of my trouble. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But I will sing of thy strength; Yea, I will sing aloud of thy lovingkindness in the morning: For thou hast been my high tower, And a refuge in the day of my distress. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But I will make songs of your power; yes, I will give cries of joy for your mercy in the morning; because you have been my strength and my high tower in the day of my trouble. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But I will sing thy strength: and will extol thy mercy in the morning. For thou art become my support, and my refuge, in the day of my trouble. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But as for me, I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy loving-kindness in the morning; for thou hast been to me a high fortress, and a refuge in the day of my trouble. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my high tower, and a refuge in the day of my distress. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But I will sing about your strength. In the morning I will joyfully sing about your mercy. You have been my stronghold and a place of safety in times of trouble. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But I will sing of thy power; yes, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defense and refuge in the day of my trouble. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I -- I sing of Thy strength, And I sing at morn of Thy kindness, For thou hast been a tower to me, And a refuge for me in a day of adversity. ................................................................................ 詩 篇 59:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 我 要 歌 頌 你 的 力 量 , 早 晨 要 高 唱 你 的 慈 愛 ; 因 為 你 作 過 我 的 高 臺 , 在 我 急 難 的 日 子 作 過 我 的 避 難 所 。 ................................................................................ 詩 篇 59:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 至於我,我要歌頌你的能力,每天早晨我要向你的慈愛歡呼,因為你作了我的高臺,在患難的日子,作了我的避難所。 ................................................................................ 詩 篇 59:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 至于我,我要歌颂你的能力,每天早晨我要向你的慈爱欢呼,因为你作了我的高台,在患难的日子,作了我的避难所。 ................................................................................ Psaume 59:16 French: Darby ................................................................................ Et moi je chanterai ta force, et, dès le matin, je célébrerai avec joie ta bonté; car tu m'as été une haute retraite et un refuge au jour où j'étais dans la détresse. ................................................................................ Psaume 59:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais moi je chanterai ta force, et je louerai dès le matin à haute voix ta gratuité, parce que tu m'as été une haute retraite, et mon asile au jour que j'étais en détresse. ................................................................................ Psaume 59:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais moi, je chanterai ta force; je célébrerai dès le matin ta bonté; car tu as été ma haute retraite et mon refuge au jour de la détresse. ................................................................................ Psalm 59:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Laß sie hin und herlaufen um Speise und murren, wenn sie nicht satt werden. ................................................................................ Psalm 59:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich aber will singen von deiner Stärke, und des Morgens jubelnd preisen deine Güte; denn du bist mir eine hohe Feste gewesen und ein Zuflucht am Tage meiner Bedrängnis. | Psalmet 59:16 Albanian ................................................................................ Por unë do të kremtoj fuqinë tënde dhe në mëngjes do të lëvdoj me zë të lartë mirësinë tënde, sepse ti ke qenë për mua një kështjellë dhe një strehë ditën e fatkeqësisë. ................................................................................ Псалми 59:16 Bulgarian ................................................................................ А аз ще пея за Твоята сила, Да! на ранина високо ще славословя Твоята милост; Защото Ти си ми станал крепост И прибежище в деня на бедствието ми. ................................................................................ Psalm 59:16 Croatian Bible ................................................................................ A ja ću opjevati silu tvoju i klicat ću jutrom milosrđu tvome, jer mi ti postade utočište i sklonište u dan nevolje. ................................................................................ Žalmů 59:16 Czech BKR ................................................................................ Já pak zpívati budu o síle tvé, hned z jitra hlasitě slaviti budu milosrdenství tvé, nebo jsi byl hrad můj vysoký, a útočiště v den ssoužení mého. ................................................................................ Salme 59:16 Danish ................................................................................ Men jeg, jeg vil synge om din Styrke, juble hver Morgen over din Nåde; thi du blev mig et Værn, en Tilflugt på Nødens Dag. ................................................................................ Psalmen 59:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar ik zal Uw sterkte zingen, en des morgens Uw goedertierenheid vrolijk roemen, omdat Gij mij een Hoog Vertrek zijt geweest, en een Toevlucht ten dage, als mij bange was. ................................................................................ Zsoltárok 59:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Én pedig éneklem a te hatalmadat, és reggelenkint zengem a te kegyelmességedet; mert váram voltál és menedékem az én nyomorúságom napján. ................................................................................ La psalmaro 59:16 Esperanto ................................................................................ Sed mi kantos Vian forton, Kaj matene mi gloros Vian bonecon; CXar Vi estis por mi defendo kaj rifugxo En la tago de mia malfelicxo. ................................................................................ PSALMIT 59:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta minä veisaan sinun väkevyyttäs, ja varhain kerskaan sinun laupiuttas; sillä sinä olet minun varjelukseni ja turvani minun hädässäni. ................................................................................ PSALMIT 59:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H59:17) Mutta minä veisaan sinun väkevyydestäsi ja riemuitsen aamulla sinun armostasi, sillä sinä olet minun linnani ja pakopaikkani minun hätäni päivänä. ................................................................................ Psalm 59:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εγω δε ασομαι τη δυναμει σου και αγαλλιασομαι το πρωι το ελεος σου οτι εγενηθης αντιλημπτωρ μου και καταφυγη εν ημερα θλιψεως μου ................................................................................ Psalm 59:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ egō de asomai tē dunamei sou kai agangiasomai to prōi to eleos sou oti egenēthēs antilēmptōr mou kai kataphugē en ēmera thlipseōs mou ................................................................................ egO de asomai tE dunamei sou kai agangiasomai to prOi to eleos sou oti egenEthEs antilEmptOr mou kai kataphugE en Emera thlipseOs mou ................................................................................ Sòm 59:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ (59:17) Men mwen menm, m'ap chante pou m' di jan ou gen pouvwa. Chak maten m'a fè lwanj ou pou m' di jan ou pa janm sispann renmen nou. Paske, se ou ki tout defans mwen, se bò kote ou mwen te jwenn pwoteksyon lè m' te anba tray. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 59:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اما انا فاغني بقوتك وارنم بالغداة برحمتك لانك كنت ملجأ لي ومناصا في يوم ضيقي. ................................................................................ תהילים 59:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואני אשיר עזך וארןן לבקר חסדך כי־היית משגב לי ומנוס ביום צר־לי׃ ................................................................................ תהילים 59:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַאֲנִ֤י ׀ אָשִׁ֣יר עֻזֶּךָ֮ וַאֲרַנֵּ֥ן לַבֹּ֗קֶר חַ֫סְדֶּ֥ךָ כִּֽי־הָיִ֣יתָ מִשְׂגָּ֣ב לִ֑י וּ֝מָנֹ֗וס בְּיֹ֣ום צַר־לִֽי׃ ................................................................................ תהילים 59:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואני ׀ אשיר עזך וארנן לבקר חסדך כי־היית משגב לי ומנוס ביום צר־לי׃ ................................................................................ תהילים 59:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַאֲנִי ׀ אָשִׁיר עֻזֶּךָ וַאֲרַנֵּן לַבֹּקֶר חַסְדֶּךָ כִּי־הָיִיתָ מִשְׂגָּב לִי וּמָנֹוס בְּיֹום צַר־לִי׃ ................................................................................ תהילים 59:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז ואני אשיר עזך-- וארנן לבקר חסדך כי-היית משגב לי ומנוס ביום צר-לי ................................................................................ תהילים 59:16 Hebrew Bible ................................................................................ ואני אשיר עזך וארנן לבקר חסדך כי היית משגב לי ומנוס ביום צר לי׃ | Salmi 59:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma io canterò la tua potenza, e al mattino loderò ad alta voce la tua benignità, perché tu sei stato per me un alto ricetto, un rifugio nel giorno della mia distretta. ................................................................................ MAZMUR 59:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi aku akan menyebut kepujian-Mu dalam nyanyiku dan pada tiap-tiap pagi aku akan bersorak-sorak akan kemurahan-Mu, sebab Engkau telah menjadi bagiku akan tempat yang tinggi dan perlindungan pada tiap hari aku dalam kepicikan. ................................................................................ 시편 59:16 Korean ................................................................................ 나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니 주는 나의 산성이시며 나의 환난 날에 피난처심이니이다 ................................................................................ Psalmynas 59:16 Lithuanian ................................................................................ Aš giedosiu apie Tavo stiprybę, garsiai giedosiu rytmetį apie Tavo gailestingumą. Tu buvai man tvirtovė ir priebėga vargų metu. ................................................................................ Psalm 59:16 Maori ................................................................................ Ko ahau ia, ka waiatatia e ahau tou kaha; ae, i te ata ka hamamatia e ahau tau mahi toku: ko koe hoki toku pa, toku piringa i te ra o toku pouri. ................................................................................ Salmenes 59:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men jeg vil synge om din styrke, og jeg vil juble om morgenen over din miskunnhet; for du er min borg og min tilflukt den dag jeg er i nød. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale ja będę śpiewał o mocy twojej; zaraz z poranku wysławiać będę miłosierdzie twoje; boś ty był twierdzą moją, i ucieczką w dzień ucisku mego. ................................................................................ Salmos 59:16 Portugese Bible ................................................................................ Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua benignidade, porquanto tens sido para mim uma fortaleza, e refúgio no dia da minha angústia. ................................................................................ Psalmi 59:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar eu voi cînta puterea Ta; disdedimineaţă, voi lăuda bunătatea Ta. Căci Tu eşti un turn de scăpare pentru mine, un loc de adăpost în ziua necazului meu. ................................................................................ Псалтирь 59:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (58:17) А я буду воспевать силу Твою и с раннего утрапровозглашать милость Твою, ибо Ты был мне защитою и убежищем в день бедствия моего. ................................................................................ Псалтирь 59:16 Russian koi8r ................................................................................ (58-17) А я буду воспевать силу Твою и с раннего утра провозглашать милость Твою, ибо Ты был мне защитою и убежищем в день бедствия моего.[] ................................................................................ Salmos 59:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero yo cantaré de Tu poder; Sí, gozoso cantaré por la mañana Tu misericordia; Porque Tú has sido mi baluarte Y refugio en el día de mi angustia. ................................................................................ Salmos 59:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo empero cantaré tu fortaleza, Y loaré de mañana tu misericordia: Porque has sido mi amparo Y refugio en el día de mi angustia. ................................................................................ Salmos 59:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y yo cantaré tu fortaleza, y loaré de mañana tu misericordia; porque has sido mi amparo y refugio en el día de mi angustia. ................................................................................ Salmos 59:16 Spanish: Modern ................................................................................ Pero yo cantaré a tu poder y alabaré de mañana tu misericordia; porque fuiste para mí un alto refugio y un amparo en el día de mi angustia. ................................................................................ Psaltaren 59:16 Swedish (1917) ................................................................................ Men jag vill sjunga om din makt och jubla var morgon över din nåd; ty du var för mig en borg och en tillflykt, när jag var i nöd. ................................................................................ Psalm 59:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't aking aawitin ang iyong kalakasan; Oo, aking aawiting malakas ang iyong kagandahang-loob sa kinaumagahan: sapagka't ikaw ay naging aking matayog na moog, at kanlungan sa kaarawan ng aking kabagabagan. ................................................................................ Mezmurlar 59:16 Turkish ................................................................................ Bense gücün için sabah ezgiler söyleyecek, Sevgini sevinçle dile getireceğim. Çünkü sen bana kale, Sıkıntılı günümde sığınak oldun. ................................................................................ Thi-thieân 59:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng tôi sẽ ca hát về sức lực Chúa; Phải, buổi sáng tôi sẽ hát lớn tiếng về sự nhơn từ Chúa; Vì Chúa là nơi ẩn náu cao của tôi, Một nơi nương náu mình trong ngày gian truân. ................................................................................ Salmi 59:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma io canterò la tua potenza, E la mattina loderò ad alta voce la tua benignità; Perciocchè tu mi sei stato alto ricetto E rifugio, nel giorno che sono stato distretto. ................................................................................ MAZMUR 59:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (59-17) Tetapi aku menyanyi tentang kekuatan-Mu; setiap pagi aku menyanyi dengan nyaring tentang kasih dan kesetiaan-Mu. Sebab Engkaulah tempat pengungsianku, tempat aku berlindung di waktu susah. ................................................................................ MAZMUR 59:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (59-17) Tetapi aku mau menyanyikan kekuatan-Mu, pada waktu pagi aku mau bersorak-sorai karena kasih setia-Mu; sebab Engkau telah menjadi kota bentengku, tempat pelarianku pada waktu kesesakanku. ................................................................................ Aloud .......... Cries .......... Defence .......... Defense .......... Distress .......... Fortress .......... High .......... Joy .......... Joyfully .......... Kindness .......... Loving .......... Mercy .......... Morn .......... Morning .......... Power .......... Refuge .......... Sing .......... Songs .......... Steadfast .......... Strength .......... Stronghold .......... Times .......... Tower .......... Trouble ................................................................................ Aloud .......... Cries .......... Defence .......... Defense .......... Distress .......... Fortress .......... High .......... Joy .......... Joyfully .......... Kindness .......... Loving .......... Mercy .......... Morn .......... Morning .......... Power .......... Refuge .......... Sing .......... Songs .......... Steadfast .......... Strength .......... Stronghold .......... Times .......... Tower .......... Trouble ................................................................................ Alphabetical: a .......... And .......... are .......... as .......... been .......... But .......... day .......... distress .......... for .......... fortress .......... have .......... I .......... in .......... joyfully .......... love .......... lovingkindness .......... me .......... morning .......... my .......... of .......... refuge .......... shall .......... sing .......... strength .......... stronghold .......... the .......... times .......... trouble .......... will .......... Yes .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P59 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |