Psalm 62:12
New International Version
and with you, Lord, is unfailing love"; and, "You reward everyone according to what they have done."

New Living Translation
unfailing love, O Lord, is yours. Surely you repay all people according to what they have done.

English Standard Version
and that to you, O Lord, belongs steadfast love. For you will render to a man according to his work.

Berean Study Bible
and loving devotion to You, O Lord. For You will repay each man according to his deeds.

New American Standard Bible
And lovingkindness is Yours, O Lord, For You recompense a man according to his work.

King James Bible
Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.

Holman Christian Standard Bible
and faithful love belongs to You, LORD. For You repay each according to his works.

International Standard Version
Also to you, Lord, belongs gracious love, because you reward each person according to what he does.

NET Bible
and you, O Lord, demonstrate loyal love. For you repay men for what they do.

Aramaic Bible in Plain English
“And you, Lord Jehovah, have grace, because you reward a man according to his works.”

GOD'S WORD® Translation
Mercy belongs to you, O Lord. You reward a person based on what he has done."

Jubilee Bible 2000
Also unto thee, O Lord, belongs mercy, for thou renderest to every man according to his work.

King James 2000 Bible
Also unto you, O Lord, belongs mercy: for you render to every man according to his work.

American King James Version
Also to you, O Lord, belongs mercy: for you render to every man according to his work.

American Standard Version
Also unto thee, O Lord, belongeth lovingkindness; For thou renderest to every man according to his work.

Douay-Rheims Bible
and mercy to thee, O Lord; for thou wilt render to every man according to his works.

Darby Bible Translation
And unto thee, O Lord, [belongeth] loving-kindness; for *thou* renderest to every man according to his work.

English Revised Version
Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.

Webster's Bible Translation
Also to thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.

World English Bible
Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work. A Psalm by David, when he was in the desert of Judah.

Young's Literal Translation
And with Thee, O Lord, is kindness, For Thou dost recompense to each, According to his work!

Psalms 62:12 Afrikaans PWL
Aan U, o יהוה, behoort ook die liefdevolle goedheid, want U gee vir elkeen volgens sy werk.

Psalmet 62:12 Albanian
edhe ty, o Zot, të përket mirësia, sepse do të shpërblesh cilindo sipas veprave të tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 62:12 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ولك يا رب الرحمة لانك انت تجازي الانسان كعمله

D Sälm 62:12 Bavarian
Doch aau gnaedig bist, o Herr, gibst aynn Iedn aft seinn Loon, wie s verdient er haat mit seiner Getaat.

Псалми 62:12 Bulgarian
И [че] на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; Защото Ти даваш на всекиго според делото му.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的報應他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主啊,慈爱也是属乎你,因为你照着各人所行的报应他。

詩 篇 62:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 啊 , 慈 愛 也 是 屬 乎 你 , 因 為 你 照 著 各 人 所 行 的 報 應 他 。

詩 篇 62:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 啊 , 慈 爱 也 是 属 乎 你 , 因 为 你 照 着 各 人 所 行 的 报 应 他 。

Psalm 62:12 Croatian Bible
U Boga je snaga! U tebe je, Gospode, dobrota! Ti uzvraćaš svakom po djelima.

Žalmů 62:12 Czech BKR
(Psalms 62:13) A že tvé, Pane, jest milosrdenství, a že ty odplatíš jednomu každému podlé skutků jeho.

Salme 62:12 Danish
Og Miskundhed er hos dig, o Herre. Thi enhver gengælder du efter hans Gerning.

Psalmen 62:12 Dutch Staten Vertaling
[ (Psalms 62:13) En de goedertierenheid, o Heere! is Uwe; want Gij zult een iegelijk vergelden naar zijn werk. ]

Swete's Septuagint
καὶ σοῦ, κύριε, τὸ ἔλεος, ὅτι σὺ ἀποδώσεις ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וּלְךָֽ־אֲדֹנָ֥י חָ֑סֶד כִּֽי־אַתָּ֨ה תְשַׁלֵּ֖ם לְאִ֣ישׁ כְּֽמַעֲשֵֽׂהוּ׃

WLC (Consonants Only)
ולך־אדני חסד כי־אתה תשלם לאיש כמעשהו׃

Aleppo Codex
יג ולך-אדני חסד  כי-אתה תשלם לאיש כמעשהו

Zsoltárok 62:12 Hungarian: Karoli
[ (Psalms 62:13) Tiéd Uram a kegyelem is. Bizony te fizetsz meg mindenkinek az õ cselekedete szerint! ]

La psalmaro 62:12 Esperanto
Kaj Vi, ho mia Sinjoro, havas favorkorecon; CXar Vi redonas al homo laux liaj faroj.

PSALMIT 62:12 Finnish: Bible (1776)
Ja sinä Jumala olet armollinen; sillä sinä maksat jokaiselle työnsä jälkeen.

Psaume 62:12 French: Darby
à toi, Seigneur, est la bonte; car toi tu rends à chacun selon son oeuvre.

Psaume 62:12 French: Louis Segond (1910)
A toi aussi, Seigneur! la bonté; Car tu rends à chacun selon ses oeuvres.

Psaume 62:12 French: Martin (1744)
Et c'est à toi, Seigneur, qu'appartient la gratuité; certainement tu rendras à chacun selon son œuvre.

Psalm 62:12 German: Modernized
Gott hat ein Wort geredet, das habe ich etlichemal gehöret, daß Gott allein mächtig ist.

Psalm 62:12 German: Luther (1912)
Und du, HERR, bist gnädig und bezahlst einem jeglichen, wie er's verdient.

Psalm 62:12 German: Textbibel (1899)
Und bei dir, Herr, ist Gnade, denn du vergiltst einem jeden nach seinem Thun.

Salmi 62:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
e a te pure, o Signore, appartiene la misericordia; perché tu renderai a ciascuno secondo le sue opere.

Salmi 62:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E che a te, Signore, appartiene la benignità; Perciocchè tu renderai la retribuzione a ciascuno secondo le sue opere.

MAZMUR 62:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan segala kemurahanpun, ya Tuhan! itu Engkau punya, karena Engkau juga akan membalas kepada masing-masing orang sekadar perbuatannya.

시편 62:12 Korean
주여, 인자함도 주께 속하였사오니 주께서 각 사람이 행한 대로 갚으심이니이다

Psalmi 62:12 Latin: Vulgata Clementina
et tibi, Domine, misericordia : quia tu reddes unicuique juxta opera sua.

Psalmynas 62:12 Lithuanian
ir Tavo, Viešpatie, yra gailestingumas. Tu atlygini kiekvienam pagal jo darbus.

Psalm 62:12 Maori
Nau ano, e te Ariki, te mahi tohu: rite tonu hoki ki tana mahi tau utu ki te tangata.

Salmenes 62:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og dig, Herre, hører miskunnhet til; for du betaler enhver efter hans gjerning.

Salmos 62:12 Spanish: La Biblia de las Américas
y tuya es, oh Señor, la misericordia, pues tú pagas al hombre conforme a sus obras.

Salmos 62:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y Tuya es, oh Señor, la misericordia, Pues Tú pagas al hombre conforme a sus obras.

Salmos 62:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Y de ti, oh Señor, es la misericordia; porque tú pagas a cada uno conforme a su obra.

Salmos 62:12 Spanish: Reina Valera 1909
Y de ti, oh Señor, es la misericordia: Porque tú pagas á cada uno conforme á su obra.

Salmos 62:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y tuya Señor, es la misericordia; porque tú pagas a cada uno conforme a su obra.

Salmos 62:12 Bíblia King James Atualizada Português
e a bondade é tua, ó Eterno, pois Tu recompensas o ser humano, conforme seus atos!

Salmos 62:12 Portugese Bible
A ti também, Senhor, pertence a benignidade; pois retribuis a cada um segundo a sua obra.   

Psalmi 62:12 Romanian: Cornilescu
A Ta, Doamne, este şi bunătatea, căci Tu răsplăteşti fiecăruia după faptele lui.

Псалтирь 62:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(61:13) и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его.

Псалтирь 62:12 Russian koi8r
(61-13) и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его.

Psaltaren 62:12 Swedish (1917)
och hos dig, Herre, är nåd. Ty du vedergäller var och en efter hans gärningar.

Psalm 62:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa iyo naman, Oh Panginoon, ukol ang kagandahang-loob: sapagka't ikaw ay nagbabayad sa bawa't tao ayon sa kaniyang gawa.

เพลงสดุดี 62:12 Thai: from KJV
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า และความเมตตาเป็นของพระองค์ เพราะพระองค์ทรงสนองมนุษย์ทุกคนตามการงานของเขา

Mezmurlar 62:12 Turkish
Sevgi de senin, ya Rab!
Çünkü sen herkese, yaptığının karşılığını verirsin.

Thi-thieân 62:12 Vietnamese (1934)
Vả lại, hỡi Chúa, sự nhơn từ thuộc về Chúa; Vì Chúa trả cho mọi người tùy theo công việc của họ.

Psalm 62:11
Top of Page
Top of Page