Psalm 62:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He only is my rock and my salvation, My stronghold; I shall not be greatly shaken.
................................................................................
Psalm 62:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ γὰρ αὐτὸς θεός μου καὶ σωτήρ μου ἀντιλήμπτωρ μου οὐ μὴ σαλευθῶ ἐπὶ πλεῖον
................................................................................
תהילים 62:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַךְ־הוּא צוּרִי וִישׁוּעָתִי מִשְׂגַּבִּי לֹא־אֶמֹּוט רַבָּה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(61-4) usquequo insidiamini contra virum interficitis omnes quasi murus inclinus et maceria corruens

................................................................................
Salmos 62:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sólo El es mi roca y mi salvación, mi baluarte, nunca seré sacudido.
................................................................................
Psalm 62:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn er ist mein Hort, meine Hilfe, meine Schutz, daß mich kein Fall stürzen wird, wie groß er ist.
................................................................................
Psaume 62:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.
................................................................................
詩 篇 62:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
惟 独 他 是 我 的 磐 石 , 我 的 拯 救 ; 他 是 我 的 高 ? , 我 必 不 很 动 摇 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He only is my rock and my salvation; he is my defense; I shall not be greatly moved.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
He only is my rock and my salvation: He is my high tower; I shall not be greatly moved.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For he is my God and my saviour: he is my protector, I shall be moved no more.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
He only is my rock and my salvation; my high fortress: I shall not be greatly moved.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
He only is my rock and my salvation: he is my high tower; I shall not be greatly moved.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He alone is my rock and my savior-my stronghold. I cannot be severely shaken.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He only is my rock and my salvation; he is my defense; I shall not be greatly moved.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He alone is my rock and my salvation, my fortress-- I will never be greatly shaken.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Only -- He is my rock, and my salvation, My tower, I am not much moved.
................................................................................
詩 篇 62:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
惟 獨 他 是 我 的 磐 石 , 我 的 拯 救 ; 他 是 我 的 高 臺 , 我 必 不 很 動 搖 。
................................................................................
詩 篇 62:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
唯獨他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障,我必不至動搖。
................................................................................
詩 篇 62:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
唯独他是我的磐石,我的拯救;他是我的保障,我必不至动摇。
................................................................................
Psaume 62:2 French: Darby
................................................................................
Lui seul est mon rocher et mon salut, ma haute retraite; je ne serai pas beaucoup ébranlé.
................................................................................
Psaume 62:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Quoiqu'il en soit, il est mon rocher, et ma délivrance, et ma haute retraite; je ne serai pas entièrement ébranlé.
................................................................................
Psaume 62:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Lui seul est mon rocher, ma délivrance, ma haute retraite; je ne serai pas beaucoup ébranlé.
................................................................................
Psalm 62:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Meine Seele ist stille zu Gott, der mir hilft.
................................................................................
Psalm 62:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Nur er ist mein Fels und meine Rettung, meine hohe Feste; ich werde nicht viel wanken.
Psalmet 62:2 Albanian
................................................................................
Vetëm ai është kështjella ime dhe shpëtimi im, ai është streha ime e lartë; unë nuk do të luaj kurrë.
................................................................................
Псалми 62:2 Bulgarian
................................................................................
Само Той е канара моя и избавление мое, И прибежище мое; няма много да се поклатя.
................................................................................
Psalm 62:2 Croatian Bible
................................................................................
Samo on je moja hrid i spasenje, utvrda moja: neću se pokolebati.
................................................................................
Žalmů 62:2 Czech BKR
................................................................................
Vždyť předce on jest skála má, mé spasení, vysoký hrad můj, nepohnuť se škodlivě.
................................................................................
Salme 62:2 Danish
................................................................................
ja, han er min Klippe, min Frelse, mit Værn, jeg skal ikke rokkes meget.
................................................................................
Psalmen 62:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Immers is Hij mijn Rotssteen en mijn Heil, mijn Hoog Vertrek, ik zal niet grotelijks wankelen.
................................................................................
Zsoltárok 62:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Csak õ az én kõsziklám és szabadulásom; õ az én oltalmam, azért nem rendülök meg felettébb.
................................................................................
La psalmaro 62:2 Esperanto
................................................................................
Nur Li estas mia fortikajxo kaj mia savo, mia rifugxejo; Mi ne tute renversigxos.
................................................................................
PSALMIT 62:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän ainoastaan on kallioni, minun autuuteni, minun varjelukseni, etten minä kovin kompastuisi.
................................................................................
PSALMIT 62:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H62:3) Hän yksin on minun kallioni, minun apuni ja turvani: en minä suuresti horju.
................................................................................
Psalm 62:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και γαρ αυτος θεος μου και σωτηρ μου αντιλημπτωρ μου ου μη σαλευθω επι πλειον
................................................................................
Psalm 62:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai gar autos theos mou kai sōtēr mou antilēmptōr mou ou mē saleuthō epi pleion
................................................................................
kai gar autos theos mou kai sOtEr mou antilEmptOr mou ou mE saleuthO epi pleion

................................................................................
Sòm 62:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
(62:3) Se li menm ase k'ap pwoteje m', k'ap delivre m'. Se li ki tout defans mwen. Li p'ap janm kite anyen rive m'.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 62:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي. لا اتزعزع كثيرا
................................................................................
תהילים 62:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אך־הוא צורי וישועתי משגבי לא־אמוט רבה׃
................................................................................
תהילים 62:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַךְ־ה֣וּא צ֭וּרִי וִֽישׁוּעָתִ֑י מִ֝שְׂגַּבִּ֗י לֹא־אֶמֹּ֥וט רַבָּֽה׃
................................................................................
תהילים 62:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אך־הוא צורי וישועתי משגבי לא־אמוט רבה׃
................................................................................
תהילים 62:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַךְ־הוּא צוּרִי וִישׁוּעָתִי מִשְׂגַּבִּי לֹא־אֶמֹּוט רַבָּה׃
................................................................................
תהילים 62:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  אך-הוא צורי וישועתי    משגבי לא-אמוט רבה
................................................................................
תהילים 62:2 Hebrew Bible
................................................................................
אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט רבה׃
Salmi 62:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli solo è la mia ròcca e la mia salvezza, il mio alto ricetto; io non sarò grandemente smosso.
................................................................................
MAZMUR 62:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwasanya Ialah gunung batuku dan pohon selamatku dan perlindunganku yang tinggi, maka tiada aku akan tergelincuh amat.
................................................................................
시편 62:2 Korean
................................................................................
오직 저만 나의 반석이시요, 나의 구원이시요, 나의 산성이시니 내가 크게 요동치 아니하리로다
................................................................................
Psalmynas 62:2 Lithuanian
................................................................................
Tik Jis yra mano uola ir išgelbėjimas, mano tvirtovė­aš nesvyruosiu.
................................................................................
Psalm 62:2 Maori
................................................................................
Ko ia anake toku kohatu, toku whakaoranga, toku pa hoki, e kore e nui toku ngaueuetanga.
................................................................................
Salmenes 62:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes meget.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tylkoć on jest skałą moją i wybawieniem mojem, twierdzą moją; przeto się bardzo nie zachwieję.
................................................................................
Salmos 62:2 Portugese Bible
................................................................................
Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é ele a minha fortaleza; não serei grandemente abalado.   
................................................................................
Psalmi 62:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Da, El este Stînca şi Ajutorul meu, Turnul meu de scăpare; nicidecum nu mă voi clătina.
................................................................................
Псалтирь 62:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(61:3) Только Он – твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.
................................................................................
Псалтирь 62:2 Russian koi8r
................................................................................
(61-3) Только Он--твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.[]
................................................................................
Salmos 62:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sólo El es mi roca y mi salvación, Mi baluarte, nunca seré sacudido.
................................................................................
Salmos 62:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El solamente es mi fuerte, y mi salud; Es mi refugio, no resbalaré mucho.
................................................................................
Salmos 62:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El solamente es mi fuerte, y mi salud; es mi refugio, no resbalaré mucho.
................................................................................
Salmos 62:2 Spanish: Modern
................................................................................
Sólo él es mi roca y mi salvación; él es mi refugio; no seré grandemente movido.
................................................................................
Psaltaren 62:2 Swedish (1917)
................................................................................
Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall ej mycket vackla.
................................................................................
Psalm 62:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siya lamang ang aking kanlungan at aking kaligtasan: siya ang aking matayog na moog; hindi ako lubhang makikilos.
................................................................................
Mezmurlar 62:2 Turkish
................................................................................
Tek kayam, kurtuluşum,
Kalem Odur, asla sarsılmam.

................................................................................
Thi-thieân 62:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Một mình Ngài là hòn đá tôi, sự cứu rỗi tôi, Và là nơi ẩn náu cao của tôi; tôi sẽ chẳng bị rúng động nhiều.
................................................................................
Salmi 62:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli solo è la mia rocca e la mia salvezza, Il mio alto ricetto; io non sarò giammai grandemente smosso.
................................................................................
MAZMUR 62:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(62-3) Hanya Dia yang melindungi dan menyelamatkan aku, Ia pembelaku, aku tak akan goyah.
................................................................................
MAZMUR 62:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(62-3) Hanya Dialah gunung batuku dan keselamatanku, kota bentengku, aku tidak akan goyah.
................................................................................
Alone .......... Defence .......... Defense .......... Fortress .......... Greatly .......... High .......... Moved .......... Rock .......... Salvation .......... Shaken .......... Stronghold .......... Tower
................................................................................
Alone .......... Defence .......... Defense .......... Fortress .......... Greatly .......... High .......... Moved .......... Rock .......... Salvation .......... Shaken .......... Stronghold .......... Tower
................................................................................
Alphabetical: alone .......... and .......... be .......... fortress .......... greatly .......... He .......... I .......... is .......... my .......... never .......... not .......... only .......... rock .......... salvation .......... shaken .......... shall .......... stronghold .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P62 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible