New American Standard Bible (©1995) Sing to God, O kingdoms of the earth, Sing praises to the Lord, Selah.Psalm 68:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ αἱ βασιλεῖαι τῆς γῆς ᾄσατε τῷ θεῷ ψάλατε τῷ κυρίῳ διάψαλμα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (67-34) qui ascendit super caelum caeli a principio ecce dabit voci suae vocem fortitudinis ................................................................................ Salmos 68:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cantad a Dios, oh reinos de la tierra; cantad alabanzas al Señor. Selah ................................................................................ Psalm 68:32 German: Luther (1912) ................................................................................ Ihr Königreiche auf Erden, singet Gott, lobsinget dem HERRN (Sela), ................................................................................ Psaume 68:32 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Royaumes de la terre, chantez à Dieu, Célébrez le Seigneur! -Pause. ................................................................................ 詩 篇 68:32 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 世 上 的 列 国 啊 , 你 们 要 向 神 歌 唱 ; 愿 你 们 歌 颂 主 ! ................................................................................ King James Bible Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah: American King James Version Sing to God, you kingdoms of the earth; O sing praises to the Lord; Selah: American Standard Version Sing unto God, ye kingdoms of the earth; Oh sing praises unto the Lord; Selah Bible in Basic English Make songs to God, you kingdoms of the earth; O make songs of praise to the Lord; (Selah.) Douay-Rheims Bible Sing to God, ye kingdoms of the earth: sing ye to the Lord: Sing ye to God, Darby Bible Translation Ye kingdoms of the earth, sing unto God; sing psalms of the Lord, (Selah,) English Revised Version Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah GOD'S WORD® Translation (©1995) You kingdoms of the world, sing to God. Make music to praise the Lord. Selah Webster's Bible Translation Sing to God, ye kingdoms of the earth; O sing praises to the Lord; Selah: World English Bible Sing to God, you kingdoms of the earth! Sing praises to the Lord! Selah. Young's Literal Translation Kingdoms of the earth, sing ye to God, Praise ye the Lord. Selah. ................................................................................ 詩 篇 68:32 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 世 上 的 列 國 啊 , 你 們 要 向 神 歌 唱 ; 願 你 們 歌 頌 主 ! ................................................................................ Psaume 68:32 French: Darby ................................................................................ Royaumes de la terre, chantez à Dieu, chantez les louanges du Seigneur, (Sélah), ................................................................................ Psaume 68:32 French: Martin (1744) ................................................................................ Royaumes de la terre, chantez à Dieu, psalmodiez au Seigneur; Sélah. ................................................................................ Psaume 68:32 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Royaumes de la terre, chantez à Dieu! Psalmodiez au Seigneur (Sélah), ................................................................................ Psalm 68:32 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Fürsten aus Ägypten werden kommen, Mohrenland wird seine Hände ausstrecken zu Gott. ................................................................................ Psalm 68:32 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ihr Königreiche der Erde, singet Gott, besinget den Herrn, (Sela.) | Psalmet 68:32 Albanian ................................................................................ O mbretëri të tokës, këndojini Perëndisë; këndojini lavde Zotit, (Sela) ................................................................................ Псалми 68:32 Bulgarian ................................................................................ Земни царства, пейте Богу, Пейте, хвалете Господа, (Села.) ................................................................................ Psalm 68:32 Croatian Bible ................................................................................ Sva kraljevstva svijeta, pjevajte Bogu, slavite Jahvu, ................................................................................ Žalmů 68:32 Czech BKR ................................................................................ Království země zpívejte Bohu, žalmy zpívejte Pánu, Sélah, ................................................................................ Salme 68:32 Danish ................................................................................ I Jordens Riger, syng for Gud, lovsyng HERREN; ................................................................................ Psalmen 68:32 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij koninkrijken der aarde, zingt Gode; psalmzingt den Heere! Sela. ................................................................................ Zsoltárok 68:32 Hungarian: Karoli ................................................................................ E földnek országai mind énekeljetek Istennek: zengjetek dicséretet az Úrnak! Szela. ................................................................................ La psalmaro 68:32 Esperanto ................................................................................ Regnoj de la tero, kantu al Dio, Muziku al mia Sinjoro, Sela. ................................................................................ PSALMIT 68:32 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Te maan valtakunnat, veisatkaat Jumalalle, veisatkaat kiitosta Herralle, Sela! ................................................................................ PSALMIT 68:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H68:33) Te maan valtakunnat, laulakaa Jumalalle, veisatkaa Herran kiitosta, -Sela- ................................................................................ Psalm 68:32 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αι βασιλειαι της γης ασατε τω θεω ψαλατε τω κυριω διαψαλμα ................................................................................ Psalm 68:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ai basileiai tēs gēs asate tō theō psalate tō kuriō diapsalma ai basileiai tEs gEs asate tO theO psalate tO kuriO diapsalma ................................................................................ Sòm 68:32 Haitian Creole Bible ................................................................................ (68:33) Nou menm chèf peyi latè yo, chante pou Bondye! Chante pou fè lwanj Seyè a,33 (68:34) pou Bondye k'ap kouri chwal li nan syèl la, nan syèl ki la depi lontan lontan an. Tande jan l'ap rele, jan l'ap rele byen fò.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 68:32 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يا ممالك الارض غنوا لله رنموا للسيد. سلاه. ................................................................................ תהילים 68:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה׃ ................................................................................ תהילים 68:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מַמְלְכֹ֣ות הָ֭אָרֶץ שִׁ֣ירוּ לֵאלֹהִ֑ים זַמְּר֖וּ אֲדֹנָ֣י סֶֽלָה׃ ................................................................................ תהילים 68:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה׃ ................................................................................ תהילים 68:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מַמְלְכֹות הָאָרֶץ שִׁירוּ לֵאלֹהִים זַמְּרוּ אֲדֹנָי סֶלָה׃ ................................................................................ תהילים 68:32 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לג ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה ................................................................................ תהילים 68:32 Hebrew Bible ................................................................................ ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה׃ | Salmi 68:32 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ O regni della terra, cantate a Dio, salmeggiate al Signore, Sela. ................................................................................ MAZMUR 68:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hai kamu, segala kerajaan yang di atas bumi! nyanyilah bagi Allah; bermazmurlah bagi Tuhan. -- Selah. ................................................................................ 시편 68:32 Korean ................................................................................ 땅의 열방들아 하나님께 노래하고 주께 찬송할찌어다 (셀라) ................................................................................ Psalmynas 68:32 Lithuanian ................................................................................ Pasaulio karalystės, giedokite Dievui, giedokite gyrių Viešpačiui! ................................................................................ Psalm 68:32 Maori ................................................................................ Waiata ki te Atua, e nga rangatiratanga o te whenua: himene ki te Ariki: (Hera. ................................................................................ Salmenes 68:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I jordens riker, syng for Gud, lovsyng Herren, sela, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Królestwa ziemi! śpiewajcież Bogu, śpiewajcie Panu. Sela. ................................................................................ Salmos 68:32 Portugese Bible ................................................................................ Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, ................................................................................ Psalmi 68:32 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cîntaţi lui Dumnezeu, împărăţiile pămîntului, şi lăudaţi pe Domnul! -(Oprire). ................................................................................ Псалтирь 68:32 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (67:33) Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа, ................................................................................ Псалтирь 68:32 Russian koi8r ................................................................................ (67-33) Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа,[] ................................................................................ Salmos 68:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Canten a Dios, oh reinos de la tierra; Canten alabanzas al Señor. (Selah) ................................................................................ Salmos 68:32 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Reinos de la tierra, cantad á Dios, Cantad al Señor (Selah); ................................................................................ Salmos 68:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Reinos de la tierra, cantad a Dios, cantad al Señor (Selah); ................................................................................ Salmos 68:32 Spanish: Modern ................................................................................ Reinos de la tierra, cantad a Dios; ¡cantad al Señor! (Selah) ................................................................................ Psaltaren 68:32 Swedish (1917) ................................................................................ I riken på jorden, sjungen till Guds ära; lovsägen Herren, Sela, ................................................................................ Psalm 68:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Magsiawit kayo sa Dios, kayong mga kaharian sa lupa; Oh magsiawit kayo ng mga pagpuri sa Panginoon. ................................................................................ Mezmurlar 68:32 Turkish ................................................................................ Ey yeryüzünün krallıkları, Tanrıya ezgiler söyleyin, İlahilerle övün Rabbi, "iSela ................................................................................ Thi-thieân 68:32 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi các nước của đất, hãy hát xướng cho Ðức Chúa Trời; Khá hát ngợi khen Chúa, ................................................................................ Salmi 68:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O regni della terra, cantate a Dio; Salmeggiate al Signore; Sela. ................................................................................ MAZMUR 68:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (68-33) Bernyanyilah bagi Allah, hai semua kerajaan, nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, ................................................................................ MAZMUR 68:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (68-33) Hai kerajaan-kerajaan bumi, menyanyilah bagi Allah, bermazmurlah bagi Tuhan; SelaEarth .......... Kingdoms .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Selah .......... Sing .......... Songs Earth .......... Kingdoms .......... Praise .......... Praises .......... Psalms .......... Selah .......... Sing .......... Songs Alphabetical: earth .......... God .......... kingdoms .......... Lord .......... O .......... of .......... praise .......... praises .......... Selah .......... Sing .......... the .......... to OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P68 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32 Scripturetext.com Multilingual Bible |