Psalm 69:26
New American Standard Bible (©1995)
For they have persecuted him whom You Yourself have smitten, And they tell of the pain of those whom You have wounded.

Psalm 69:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι ὃν σὺ ἐπάταξας αὐτοὶ κατεδίωξαν καὶ ἐπὶ τὸ ἄλγος τῶν τραυματιῶν σου προσέθηκαν

תהילים 69:26 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־אַתָּה אֲשֶׁר־הִכִּיתָ רָדָפוּ וְאֶל־מַכְאֹוב חֲלָלֶיךָ יְסַפֵּרוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(68-28) da iniquitatem super iniquitatem eorum et non veniant in iustitia tua
................................................................................
Salmos 69:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque han perseguido al que ya tú has herido, y cuentan del dolor de aquellos que tú has traspasado.
................................................................................
Psalm 69:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn sie verfolgen, den du geschlagen hast, und rühmen, daß du die Deinen übel schlagest.
................................................................................
Psaume 69:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car ils persécutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses.
................................................................................
詩 篇 69:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 , 你 所 击 打 的 , 他 们 就 逼 迫 ; 你 所 击 伤 的 , 他 们 戏 说 他 的 愁 苦 。
................................................................................
King James Bible
For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.

American King James Version
For they persecute him whom you have smitten; and they talk to the grief of those whom you have wounded.

American Standard Version
For they persecute him whom thou hast smitten; And they tell of the sorrow of those whom thou hast wounded.

Bible in Basic English
Because they are cruel to him against whom your hand is turned; they make bitter the grief of him who is wounded by you.

Douay-Rheims Bible
Because they have persecuted him whom thou hast smitten; and they have added to the grief of my wounds.

Darby Bible Translation
For they persecute him whom thou hast smitten, and they talk for the sorrow of those whom thou hast wounded.

English Revised Version
For they persecute him whom thou hast smitten; and they tell of the sorrow of those whom thou hast wounded,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They persecute the one you have struck, and they talk about the pain of those you have wounded.

Webster's Bible Translation
For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.

World English Bible
For they persecute him whom you have wounded. They tell of the sorrow of those whom you have hurt.

Young's Literal Translation
For they have pursued him Thou hast smitten, And recount of the pain of Thy pierced ones.
................................................................................
詩 篇 69:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 , 你 所 擊 打 的 , 他 們 就 逼 迫 ; 你 所 擊 傷 的 , 他 們 戲 說 他 的 愁 苦 。
................................................................................
Psaume 69:26 French: Darby
................................................................................
Car ils persécutent celui que toi tu as frappé, et parlent pour la douleur de ceux que tu as blessés.
................................................................................
Psaume 69:26 French: Martin (1744)
................................................................................
Car ils persécutent celui que tu avais frappé, et font leurs contes de la douleur de ceux que tu avais blessés.
................................................................................
Psaume 69:26 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car ils persécutent celui que tu as frappé, et ils racontent la douleur de ceux que tu as blessés.
................................................................................
Psalm 69:26 German: Luther (1545)
................................................................................
Ihre Wohnung müsse wüste werden, und sei niemand, der in ihren Hütten wohne!
................................................................................
Psalm 69:26 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn den du geschlagen hast, haben sie verfolgt, und von dem Schmerze deiner Verwundeten erzählen sie.

Psalmet 69:26 Albanian
................................................................................
sepse përndjekin atë që ti ke goditur dhe flasin me kënaqësi për dhembjen e atyre që ti ke plagosur.
................................................................................
Псалми 69:26 Bulgarian
................................................................................
Защото те гонят онзи, когото Ти си поразил, И говорят за болката на ония, които Ти си наранил.
................................................................................
Psalm 69:26 Croatian Bible
................................................................................
Jer su progonili koga ti pokara, bol povećaše onomu koga ti rani.
................................................................................
Žalmů 69:26 Czech BKR
................................................................................
Nebo se tomu, jehož jsi ty zbil, protiví, a o bolesti zraněných tvých rozmlouvají.
................................................................................
Salme 69:26 Danish
................................................................................
Thi de forfølger den, du slog, og øger Smerten for dem, du såred.
................................................................................
Psalmen 69:26 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want zij vervolgen, dien Gij geslagen hebt; en maken een praat van de smart Uwer verwonden.
................................................................................
Zsoltárok 69:26 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert a kit te megvertél, azt üldözik, és a tõled sujtottak fájdalmát szólják meg.
................................................................................
La psalmaro 69:26 Esperanto
................................................................................
CXar tiun, kiun Vi frapis, ili persekutas, Kaj la suferojn de Viaj batitoj ili rakontas.
................................................................................
PSALMIT 69:26 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä he vainoovat sitä, jota lyönyt olet, ja juttelevat niiden kipua, joita haavoittanut olet.
................................................................................
PSALMIT 69:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H69:27) Sillä he vainoavat sitä, jota sinä olet lyönyt, he juttelevat niiden tuskista, joita sinä olet haavoittanut.
................................................................................
Psalm 69:26 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι ον συ επαταξας αυτοι κατεδιωξαν και επι το αλγος των τραυματιων σου προσεθηκαν
................................................................................
Psalm 69:26 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti on su epataxas autoi katediōxan kai epi to algos tōn traumatiōn sou prosethēkan
oti on su epataxas autoi katediOxan kai epi to algos tOn traumatiOn sou prosethEkan

................................................................................
Sòm 69:26 Haitian Creole Bible
................................................................................
(69:27) Paske yo te pèsekite moun ou t'ap pini an. Y'ap pwonmennen rakonte soufrans moun ou blese a.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 69:26 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لان الذي ضربته انت هم طردوه وبوجع الذين جرحتهم يتحدثون‎.
................................................................................
תהילים 69:26 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־אתה אשר־הכית רדפו ואל־מכאוב חלליך יספרו׃
................................................................................
תהילים 69:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־אַתָּ֣ה אֲשֶׁר־הִכִּ֣יתָ רָדָ֑פוּ וְאֶל־מַכְאֹ֖וב חֲלָלֶ֣יךָ יְסַפֵּֽרוּ׃
................................................................................
תהילים 69:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־אתה אשר־הכית רדפו ואל־מכאוב חלליך יספרו׃
................................................................................
תהילים 69:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־אַתָּה אֲשֶׁר־הִכִּיתָ רָדָפוּ וְאֶל־מַכְאֹוב חֲלָלֶיךָ יְסַפֵּרוּ׃
................................................................................
תהילים 69:26 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז  כי-אתה אשר-הכית רדפו    ואל-מכאוב חלליך יספרו
................................................................................
תהילים 69:26 Hebrew Bible
................................................................................
כי אתה אשר הכית רדפו ואל מכאוב חלליך יספרו׃
Salmi 69:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché perseguitano colui che tu hai percosso, e si raccontano i dolori di quelli che tu hai feriti.
................................................................................
MAZMUR 69:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena mereka itu menganiaya akan dia yang telah Kaupalu, dan ditambahinya sakit akan orang yang telah Kaulukakan.
................................................................................
시편 69:26 Korean
................................................................................
대저 저희가 주의 치신 자를 핍박하며 주께서 상케 하신 자의 슬픔을 말하였사오니
................................................................................
Psalmynas 69:26 Lithuanian
................................................................................
Nes jie persekioja tą, kurį Tu ištikai, kurį sužeidei, tam jie didina skausmą.
................................................................................
Psalm 69:26 Maori
................................................................................
Mo ratou i tukino i te tangata i whiua nei e koe; a korerotia ana e ratou te pouri o te hunga i werohia e koe.
................................................................................
Salmenes 69:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For den du har slått, forfølger de, og de forteller om deres smerte som du har stunget.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo tego, któregoś ty ubił, prześladują, a o boleści poranionych twoich rozmawiają.
................................................................................
Salmos 69:26 Portugese Bible
................................................................................
Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.   
................................................................................
Psalmi 69:26 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci ei prigonesc pe cel lovit de Tine, povestesc suferinţele celor răniţi de Tine.
................................................................................
Псалтирь 69:26 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(68:27) ибо, кого Ты поразил, они еще преследуют, и страдания уязвленных Тобоюумножают.
................................................................................
Псалтирь 69:26 Russian koi8r
................................................................................
(68-27) ибо, кого Ты поразил, они [еще] преследуют, и страдания уязвленных Тобою умножают.[]
................................................................................
Salmos 69:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque han perseguido al que ya Tú has herido, Y cuentan del dolor de aquéllos que Tú has traspasado.
................................................................................
Salmos 69:26 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque persiguieron al que tú heriste; Y cuentan del dolor de los que tú llagaste.
................................................................................
Salmos 69:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque persiguieron al que tú heriste; y se jactan que les matas sus enemigos.
................................................................................
Salmos 69:26 Spanish: Modern
................................................................................
Porque persiguieron a quien tú heriste, y comentan el dolor de los que tú llagaste.
................................................................................
Psaltaren 69:26 Swedish (1917)
................................................................................
eftersom de förfölja dem som du själv har slagit och orda om huru de plågas, som du har stungit.
................................................................................
Psalm 69:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't kanilang hinabol siya na iyong sinaktan, at sinaysay nila ang damdam niyaong iyong sinugatan.
................................................................................
Mezmurlar 69:26 Turkish
................................................................................
Çünkü senin vurduğun insanlara zulmediyor,
Yaraladığın insanların acısını konuşuyorlar.

................................................................................
Thi-thieân 69:26 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì chúng nó bắt bớ kẻ Chúa đã đánh, Và thuật lại sự đau đớn của người mà Chúa đã làm cho bị thương.
................................................................................
Salmi 69:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè hanno perseguitato colui che tu hai percosso, E fatte le lor favole del dolore di coloro che tu hai feriti.
................................................................................
MAZMUR 69:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(69-27) Sebab mereka menganiaya orang yang Kauhukum, dan membicarakan orang-orang yang Kausiksa.
................................................................................
MAZMUR 69:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(69-27) Sebab mereka mengejar orang yang Kaupukul, mereka menambah kesakitan orang-orang yang Kautikam.

Afflict .......... Bitter .......... Cruel .......... Grief .......... Hand .......... Hurt .......... Ones .......... Pain .......... Persecute .......... Persecuted .......... Pierced .......... Pursued .......... Smitten .......... Sorrow .......... Talk .......... Turned .......... Wound .......... Wounded

Afflict .......... Bitter .......... Cruel .......... Grief .......... Hand .......... Hurt .......... Ones .......... Pain .......... Persecute .......... Persecuted .......... Pierced .......... Pursued .......... Smitten .......... Sorrow .......... Talk .......... Turned .......... Wound .......... Wounded

Alphabetical: about .......... and .......... For .......... have .......... him .......... hurt .......... of .......... pain .......... persecute .......... persecuted .......... smitten .......... talk .......... tell .......... the .......... they .......... those .......... whom .......... wound .......... wounded .......... you .......... Yourself

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P69 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26

Scripturetext.com Multilingual Bible