New American Standard Bible (©1995) O God, it is You who knows my folly, And my wrongs are not hidden from You.Psalm 69:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὁ θεός σὺ ἔγνως τὴν ἀφροσύνην μου καὶ αἱ πλημμέλειαί μου ἀπὸ σοῦ οὐκ ἐκρύβησαν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (68-7) non confundantur in me qui expectant te Domine Deus exercituum non confundantur in me qui quaerunt te Deus Israhel ................................................................................ Salmos 69:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Oh Dios, tú conoces mi insensatez, y mis transgresiones no te son ocultas. ................................................................................ Psalm 69:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Gott, du weißt meine Torheit, und meine Schulden sind nicht verborgen. ................................................................................ Psaume 69:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ O Dieu! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées. ................................................................................ 詩 篇 69:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 啊 , 我 的 愚 昧 , 你 原 知 道 ; 我 的 罪 愆 不 能 隐 瞒 。 ................................................................................ King James Bible O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. American King James Version O God, you know my foolishness; and my sins are not hid from you. American Standard Version O God, thou knowest my foolishness; And my sins are not hid from thee. Bible in Basic English O God, you see how foolish I am; and my wrongdoing is clear to you. Douay-Rheims Bible O God, thou knowest my foolishness; and my offences are not hidden from thee: Darby Bible Translation Thou, O God, knowest my foolishness, and my trespasses are not hidden from thee. English Revised Version O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) O God, you know my stupidity, and the things of which I am guilty are not hidden from you. Webster's Bible Translation O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. World English Bible God, you know my foolishness. My sins aren't hidden from you. Young's Literal Translation O God, Thou -- Thou hast known Concerning my overturn, And my desolations from Thee have not been hid. ................................................................................ 詩 篇 69:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 啊 , 我 的 愚 昧 , 你 原 知 道 ; 我 的 罪 愆 不 能 隱 瞞 。 ................................................................................ Psaume 69:5 French: Darby ................................................................................ O Dieu! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachées. ................................................................................ Psaume 69:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Ô Dieu! Tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées. ................................................................................ Psaume 69:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ O Dieu! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées. ................................................................................ Psalm 69:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Die mich ohne Ursache hassen, der ist mehr, denn ich Haare auf dem Haupt habe. Die mir unbillig feind sind und mich verderben, sind mächtig. Ich muß bezahlen, das ich nicht geraubt habe. ................................................................................ Psalm 69:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Du, o Gott, weißt um meine Torheit, und meine Vergehungen sind dir nicht verborgen. | Psalmet 69:5 Albanian ................................................................................ O Perëndi, ti e di marrëzinë time dhe fajet e mia nuk të janë fshehur. ................................................................................ Псалми 69:5 Bulgarian ................................................................................ Боже, Ти знаеш безумието ми; И прегрешенията ми не са скрити от Тебе. ................................................................................ Psalm 69:5 Croatian Bible ................................................................................ Bože, ti znadeš bezumnost moju, moji ti grijesi nisu sakriti. ................................................................................ Žalmů 69:5 Czech BKR ................................................................................ Bože, ty znáš sám nemoudrost mou, a výstupkové moji nejsou skryti před tebou. ................................................................................ Salme 69:5 Danish ................................................................................ Gud, du kender min Dårskab, min Skyld er ej skjult for dig. ................................................................................ Psalmen 69:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ O God! Gij weet van mijn dwaasheid, en mijn schulden zijn voor U niet verborgen. ................................................................................ Zsoltárok 69:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Oh Isten, te tudod az én balgatagságomat, és az én bûneim nyilván vannak te elõtted: ................................................................................ La psalmaro 69:5 Esperanto ................................................................................ Ho Dio, Vi scias mian malsagxecon; Kaj miaj kulpoj ne estas kasxitaj por Vi. ................................................................................ PSALMIT 69:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jumala, sinäpä tiedät minun tyhmyyteni, ja minun rikokseni ei ole sinulta salatut. ................................................................................ PSALMIT 69:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H69:6) Jumala, sinä tunnet minun hulluuteni, eivätkä minun vikani ole sinulta salassa. ................................................................................ Psalm 69:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ο θεος συ εγνως την αφροσυνην μου και αι πλημμελειαι μου απο σου ουκ εκρυβησαν ................................................................................ Psalm 69:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ o theos su egnōs tēn aphrosunēn mou kai ai plēmmeleiai mou apo sou ouk ekrubēsan o theos su egnOs tEn aphrosunEn mou kai ai plEmmeleiai mou apo sou ouk ekrubEsan ................................................................................ Sòm 69:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ (69:6) Bondye, mwen pa kapab kache peche m' yo devan ou. Ou konnen jan m' te aji tankou moun fou.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 69:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يا الله انت عرفت حماقتي وذنوبي عنك لم تخف. ................................................................................ תהילים 69:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אלהים אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא־נכחדו׃ ................................................................................ תהילים 69:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֱֽלֹהִ֗ים אַתָּ֣ה יָ֭דַעְתָּ לְאִוַּלְתִּ֑י וְ֝אַשְׁמֹותַ֗י מִמְּךָ֥ לֹא־נִכְחָֽדוּ׃ ................................................................................ תהילים 69:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אלהים אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא־נכחדו׃ ................................................................................ תהילים 69:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֱלֹהִים אַתָּה יָדַעְתָּ לְאִוַּלְתִּי וְאַשְׁמֹותַי מִמְּךָ לֹא־נִכְחָדוּ׃ ................................................................................ תהילים 69:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו אלהים--אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא-נכחדו ................................................................................ תהילים 69:5 Hebrew Bible ................................................................................ אלהים אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא נכחדו׃ | Salmi 69:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ O Dio, tu conosci la mia follia, e le mie colpe non ti sono occulte. ................................................................................ MAZMUR 69:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Allah! Engkau juga yang mengetahui bodohku, dan salahkupun tiada tersembunyi dari pada-Mu. ................................................................................ 시편 69:5 Korean ................................................................................ 하나님이여 나의 우매함을 아시오니 내 죄가 주의 앞에서 숨김이 없나이다 ................................................................................ Psalmynas 69:5 Lithuanian ................................................................................ Dieve, Tu žinai mano kvailystę ir mano nusikaltimai nepaslėpti nuo Tavęs. ................................................................................ Psalm 69:5 Maori ................................................................................ E te Atua, e matau ana koe ki toku kuware; kahore hoki oku he e ngaro i a koe. ................................................................................ Salmenes 69:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gud, du kjenner min dårskap, og all min syndeskyld er ikke skjult for dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Boże! ty znasz głupstwo moje, a występki moje nie są tajne przed tobą. ................................................................................ Salmos 69:5 Portugese Bible ................................................................................ Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas. ................................................................................ Psalmi 69:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dumnezeule, Tu cunoşti nebunia mea, şi greşelile mele nu-Ţi sînt ascunse. ................................................................................ Псалтирь 69:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (68:6) Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя. ................................................................................ Псалтирь 69:5 Russian koi8r ................................................................................ (68-6) Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя.[] ................................................................................ Salmos 69:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Oh Dios, Tú conoces mi insensatez, Y mis transgresiones no Te son ocultas. ................................................................................ Salmos 69:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Dios, tú sabes mi locura; Y mis delitos no te son ocultos. ................................................................................ Salmos 69:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Dios, tú sabes mi locura; y mis delitos no te son ocultos. ................................................................................ Salmos 69:5 Spanish: Modern ................................................................................ Oh Dios, tú conoces mi insensatez; mis pecados no te son ocultos. ................................................................................ Psaltaren 69:5 Swedish (1917) ................................................................................ Du, o Gud, känner min dårskap, och mina skulder äro icke förborgade för dig. ................................................................................ Psalm 69:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Oh Dios, kilala mo ang kamangmangan ko; at ang mga kasalanan ko'y hindi lihim sa iyo. ................................................................................ Mezmurlar 69:5 Turkish ................................................................................ Akılsızlığımı biliyorsun, ey Tanrı, Suçlarım senden gizli değil. ................................................................................ Thi-thieân 69:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Chúa Trời ôi! Chúa biết sự ngu dại tôi, Các tội lỗi tôi không giấu Chúa được. ................................................................................ Salmi 69:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O Dio, tu conosci la mia follia; E le mie colpe non ti sono occulte. ................................................................................ MAZMUR 69:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (69-6) Ya Allah, Engkau tahu kesalahan-kesalahanku dosaku tidak tersembunyi bagi-Mu. ................................................................................ MAZMUR 69:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (69-6) Ya Allah, Engkau mengetahui kebodohanku, kesalahan-kesalahanku tidak tersembunyi bagi-Mu.Clear .......... Desolations .......... Folly .......... Foolish .......... Foolishness .......... Guilt .......... Hid .......... Hidden .......... Overturn .......... Sins .......... Thou .......... Trespasses .......... Wrongdoing .......... Wrongs Clear .......... Desolations .......... Folly .......... Foolish .......... Foolishness .......... Guilt .......... Hid .......... Hidden .......... Overturn .......... Sins .......... Thou .......... Trespasses .......... Wrongdoing .......... Wrongs Alphabetical: And .......... are .......... folly .......... from .......... God .......... guilt .......... hidden .......... is .......... it .......... know .......... knows .......... my .......... not .......... O .......... who .......... wrongs .......... You OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P69 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |