New American Standard Bible (©1995) Let those be ashamed and humiliated Who seek my life; Let those be turned back and dishonored Who delight in my hurt.Psalm 70:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ αἰσχυνθείησαν καὶ ἐντραπείησαν οἱ ζητοῦντές μου τὴν ψυχήν ἀποστραφείησαν εἰς τὰ ὀπίσω καὶ καταισχυνθείησαν οἱ βουλόμενοί μοι κακά Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (69-4) convertantur retrorsum et erubescant qui volunt malum mihi revertantur ad vestigium confusionis suae qui dicunt va va ................................................................................ Salmos 70:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Sean avergonzados y humillados los que buscan mi vida; sean vueltos atrás y cubiertos de ignominia los que se complacen en mi mal. ................................................................................ Psalm 70:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Es müssen sich schämen und zu Schanden werden, die nach meiner Seele stehen; sie müssen zurückkehren und gehöhnt werden, die mir Übles wünschen, ................................................................................ Psaume 70:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte! ................................................................................ 詩 篇 70:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 愿 那 些 寻 索 我 命 的 , 抱 愧 蒙 羞 ; 愿 那 些 喜 悦 我 遭 害 的 , 退 後 受 辱 。 ................................................................................ King James Bible Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt. American King James Version Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt. American Standard Version Let them be put to shame and confounded That seek after my soul: Let them be turned backward and brought to dishonor That delight in my hurt. Bible in Basic English Let those who go after my soul have shame and trouble; let those who have evil designs against me be turned back and made foolish. Douay-Rheims Bible Let them be confounded and ashamed that seek my soul: Darby Bible Translation Let them be ashamed and brought to confusion that seek after my soul; let them be turned backward and confounded that take pleasure in mine adversity; English Revised Version Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward and brought to dishonour that delight in my hurt. GOD'S WORD® Translation (©1995) Let those who seek my life be confused and put to shame. Let those who want my downfall be turned back and disgraced. Webster's Bible Translation Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt. World English Bible Let them be disappointed and confounded who seek my soul. Let those who desire my ruin be turned back in disgrace. Young's Literal Translation Let them be ashamed and confounded Who are seeking my soul, Let them be turned backward and blush Who are desiring my evil. ................................................................................ 詩 篇 70:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 願 那 些 尋 索 我 命 的 , 抱 愧 蒙 羞 ; 願 那 些 喜 悅 我 遭 害 的 , 退 後 受 辱 。 ................................................................................ Psaume 70:2 French: Darby ................................................................................ Que ceux qui cherchent ma vie soient honteux et confondus; qu'ils se retirent en arrière et soient confus, ceux qui prennent plaisir à mon malheur; ................................................................................ Psaume 70:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Que ceux qui cherchent mon âme soient honteux et rougissent; et que ceux qui prennent plaisir à mon mal soient repoussés en arrière, et soient confus. ................................................................................ Psaume 70:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Qu'ils soient honteux et qu'ils rougissent, ceux qui cherchent ma vie; qu'ils reculent et soient confus, ceux qui désirent ma perte! ................................................................................ Psalm 70:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Eile, Gott, mich zu erretten, HERR, mir zu helfen! ................................................................................ Psalm 70:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Laß beschämt und mit Scham bedeckt werden, die nach meinem Leben trachten! Laß zurückweichen und zu Schanden werden, die Gefallen haben an meinem Unglück! | Psalmet 70:2 Albanian ................................................................................ U turpërofshin dhe u hutofshin ata që kërkojnë jetën time; kthefshin kurrizin dhe u mbulofshin me turp ata që kërkojnë të keqen time. ................................................................................ Псалми 70:2 Bulgarian ................................................................................ Нека се посрамят и се смутят Ония, които търсят душата ми; Нека се обърнат назад и се опозорят Ония, които се наслаждават на злощастието ми. ................................................................................ Psalm 70:2 Croatian Bible ................................................................................ Nek' se postide i smetu svi koji mi o glavi rade! Nek' odstupe i nek' se posrame koji se nesreći mojoj raduju! ................................................................................ Žalmů 70:2 Czech BKR ................................................................................ Bože, abys mne vytrhl, Hospodine, abys mi spomohl, pospěš. ................................................................................ Salme 70:2 Danish ................................................................................ Lad dem beskæmmes og røme, som vil mig til Livs, og de, der ønsker mig ondt, lad dem vige med Skændsel; ................................................................................ Psalmen 70:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Laat hen beschaamd en schaamrood worden, die mijn ziel zoeken; laat hen achterwaarts gedreven en te schande worden, die lust hebben aan mijn kwaad. ................................................................................ Zsoltárok 70:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szégyenüljenek meg és piruljanak, a kik életemre törnek; riadjanak vissza és gyalázat érje õket, a kik bajomat kivánják. ................................................................................ La psalmaro 70:2 Esperanto ................................................................................ Hontigxu kaj konfuzigxu tiuj, kiuj sercxas mian animon; Retirigxu kaj estu mokataj tiuj, kiuj deziras al mi malbonon. ................................................................................ PSALMIT 70:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Häpiään tulkoon ja hävetköön, jotka minun sieluani väijyvät: ajettakoon takaperin ja tulkoon häväistyksi, jotka minulle pahaa suovat; ................................................................................ PSALMIT 70:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H70:3) Joutukoot häpeään ja punastukoot ne, jotka minun henkeäni väijyvät; peräytykööt ja saakoot häpeän ne, jotka tahtovat minulle onnettomuutta. ................................................................................ Psalm 70:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αισχυνθειησαν και εντραπειησαν οι ζητουντες μου την ψυχην αποστραφειησαν εις τα οπισω και καταισχυνθειησαν οι βουλομενοι μοι κακα ................................................................................ Psalm 70:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ aischuntheiēsan kai entrapeiēsan oi zētountes mou tēn psuchēn apostrapheiēsan eis ta opisō kai kataischuntheiēsan oi boulomenoi moi kaka aischuntheiEsan kai entrapeiEsan oi zEtountes mou tEn psuchEn apostrapheiEsan eis ta opisO kai kataischuntheiEsan oi boulomenoi moi kaka ................................................................................ Sòm 70:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ (70:3) Moun k'ap chache touye m' yo, se pou yo wont, se pou yo pa ka leve tèt yo. Moun ki anvi wè malè rive mwen, se pou yo renka kò yo, se pou yo wont.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 70:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ليخز ويخجل طالبو نفسي. ليرتد الى خلف ويخجل المشتهون لي شرا ................................................................................ תהילים 70:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יבשו ויחפרו מבקשי נפשי יסגו אחור ויכלמו חפצי רעתי׃ ................................................................................ תהילים 70:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יֵבֹ֣שׁוּ וְיַחְפְּרוּ֮ מְבַקְשֵׁ֪י נַ֫פְשִׁ֥י יִסֹּ֣גוּ אָ֭חֹור וְיִכָּלְמ֑וּ חֲ֝פֵצֵ֗י רָעָתִֽי׃ ................................................................................ תהילים 70:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יבשו ויחפרו מבקשי נפשי יסגו אחור ויכלמו חפצי רעתי׃ ................................................................................ תהילים 70:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יֵבֹשׁוּ וְיַחְפְּרוּ מְבַקְשֵׁי נַפְשִׁי יִסֹּגוּ אָחֹור וְיִכָּלְמוּ חֲפֵצֵי רָעָתִי׃ ................................................................................ תהילים 70:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג יבשו ויחפרו מבקשי נפשי יסגו אחור ויכלמו חפצי רעתי ................................................................................ תהילים 70:2 Hebrew Bible ................................................................................ יבשו ויחפרו מבקשי נפשי יסגו אחור ויכלמו חפצי רעתי׃ | Salmi 70:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Sian confusi e svergognati quelli che cercano l’anima mia! Voltin le spalle e sian coperti d’onta quelli che prendon piacere nel mio male! ................................................................................ MAZMUR 70:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Biar kemaluanlah dan mendapat bera muka segala orang yang menyengajakan matiku; biarlah undur ke belakang dan kena aib segala orang yang suka akan jahatku. ................................................................................ 시편 70:2 Korean ................................................................................ 내 영혼을 찾는 자로 수치와 무안을 당케 하시며 나의 상함을 기뻐하는 자로 물러가 욕을 받게 하소서 ................................................................................ Psalmynas 70:2 Lithuanian ................................................................................ Sugėdink ir pakrikdyk tuos, kurie kėsinasi į mano gyvybę! Teatsitraukia sugėdinti, kurie trokšta man pakenkti! ................................................................................ Psalm 70:2 Maori ................................................................................ Kia whakama, kia pororaru ngatahi te hunga e rapu ana i toku wairua: kia whakahokia ki muri, kia whakama te hunga e hiahia ana kia he ahau. ................................................................................ Salmenes 70:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ La dem som står mig efter livet, bli til skam og spott! La dem som ønsker min ulykke, vike tilbake og bli til skamme! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Niech będą zawstydzeni i pohańbieni, którzy szukają duszy mojej; niech się obrócą na wstecz, i niech będą pohańbieni, którzy mi złego życzą. ................................................................................ Salmos 70:2 Portugese Bible ................................................................................ Fiquem envergonhados e confundidos os que procuram tirar-me a vida; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal. ................................................................................ Psalmi 70:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să rămînă de ruşine şi înfruntaţi, cei ce vor să-mi ia viaţa! Să dea înapoi şi să roşească, cei ce-mi doresc pieirea! ................................................................................ Псалтирь 70:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (69:3) Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей! Да будут обращены назад и преданы посмеянию желающие мне зла! ................................................................................ Псалтирь 70:2 Russian koi8r ................................................................................ (69-3) Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей! Да будут обращены назад и преданы посмеянию желающие мне зла![] ................................................................................ Salmos 70:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Sean avergonzados y humillados Los que buscan mi vida; Sean vueltos atrás y cubiertos de ignominia Los que se complacen en mi mal. ................................................................................ Salmos 70:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Sean avergonzados y confusos Los que buscan mi vida; Sean vueltos atrás y avergonzados Los que mi mal desean. ................................................................................ Salmos 70:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Sean avergonzados y confusos los que buscan mi vida; sean vueltos atrás y avergonzados los que mi mal desean. ................................................................................ Salmos 70:2 Spanish: Modern ................................................................................ Sean avergonzados y humillados los que buscan mi vida. Vuelvan atrás y sean confundidos los que desean mi mal. ................................................................................ Psaltaren 70:2 Swedish (1917) ................................................................................ Må de komma på skam och varda utskämda, som stå efter mitt liv; må de vika tillbaka och blygas, som önska min ofärd. ................................................................................ Psalm 70:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Mangapahiya at mangalito sila, na nagsisiusig ng aking kaluluwa: mangapatalikod sila at mangadala sa kasiraang puri. Silang nangaliligaya sa aking kapahamakan. ................................................................................ Mezmurlar 70:2 Turkish ................................................................................ Utansın canımı almaya çalışanlar, Yüzleri kızarsın! Geri dönsün zararımı isteyenler, Rezil olsunlar! ................................................................................ Thi-thieân 70:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nguyện những kẻ tìm hại mạng sống tôi. Ðều phải bị hổ thẹn và nhuốc nhơ; Nguyện những kẻ vui vẻ về sự thiệt hại tôi Phải thối lại sau, và bị mất cỡ. ................................................................................ Salmi 70:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quelli che cercano l’anima mia sien confusi e svergognati; Quelli che prendono piacere nel mio male voltin le spalle, E sieno svergognati. ................................................................................ MAZMUR 70:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (70-3) Biarlah orang yang ingin membunuh aku dikalahkan dan lari kebingungan. Biarlah orang yang menyoraki kemalanganku dipukul mundur dan dihina. ................................................................................ MAZMUR 70:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (70-3) Biarlah mendapat malu dan tersipu-sipu mereka yang ingin mencabut nyawaku; biarlah mundur dan kena noda mereka yang mengingini kecelakaanku;Abashed .......... Adversity .......... Ashamed .......... Backward .......... Confounded .......... Confusion .......... Delight .......... Designs .......... Desire .......... Desiring .......... Disappointed .......... Disgrace .......... Dishonor .......... Dishonored .......... Evil .......... Foolish .......... Humiliated .......... Hurt .......... Life .......... Pleasure .......... Ruin .......... Seek .......... Seeking .......... Shame .......... Soul .......... Trouble .......... Turned Abashed .......... Adversity .......... Ashamed .......... Backward .......... Confounded .......... Confusion .......... Delight .......... Designs .......... Desire .......... Desiring .......... Disappointed .......... Disgrace .......... Dishonor .......... Dishonored .......... Evil .......... Foolish .......... Humiliated .......... Hurt .......... Life .......... Pleasure .......... Ruin .......... Seek .......... Seeking .......... Shame .......... Soul .......... Trouble .......... Turned Alphabetical: all .......... and .......... ashamed .......... back .......... be .......... confusion .......... delight .......... desire .......... disgrace .......... dishonored .......... humiliated .......... hurt .......... in .......... Let .......... life .......... May .......... my .......... put .......... ruin .......... seek .......... shame .......... those .......... to .......... turned .......... who OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P70 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |