New American Standard Bible (©1995) But I am afflicted and needy; Hasten to me, O God! You are my help and my deliverer; O LORD, do not delay.Psalm 70:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐγὼ δὲ πτωχὸς καὶ πένης ὁ θεός βοήθησόν μοι βοηθός μου καὶ ῥύστης μου εἶ σύ κύριε μὴ χρονίσῃς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (70-1) in te Domine speravi ne confundar in aeternum ................................................................................ Salmos 70:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mas yo estoy afligido y necesitado; oh Dios, ven pronto a mí. Tú eres mi socorro y mi libertador; SEÑOR, no te tardes. ................................................................................ Psalm 70:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich aber bin elend und arm. Gott, eile zu mir, denn du bist mein Helfer und Erretter; mein Gott verziehe nicht! ................................................................................ Psaume 70:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moi, je suis pauvre et indigent: O Dieu, hâte-toi en ma faveur! Tu es mon aide et mon libérateur: Eternel, ne tarde pas! ................................................................................ 詩 篇 70:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 我 是 困 苦 穷 乏 的 ; 神 啊 , 求 你 速 速 到 我 这 里 来 ! 你 是 帮 助 我 的 , 搭 救 我 的 。 耶 和 华 啊 , 求 你 不 要 耽 延 ! ................................................................................ King James Bible But I am poor and needy: make haste unto me, O God: thou art my help and my deliverer; O LORD, make no tarrying. American King James Version But I am poor and needy: make haste to me, O God: you are my help and my deliverer; O LORD, make no tarrying. American Standard Version But I am poor and needy; Make haste unto me, O God: Thou art my help and my deliverer; O Jehovah, make no tarrying. Bible in Basic English But I am poor and in need; come to me quickly, O God; you are my help and my saviour; let there be no waiting, O Lord. Douay-Rheims Bible But I am needy and poor; O God, help me. Thou art my helper and my deliverer: O Lord, make no delay. Darby Bible Translation But I am afflicted and needy: make haste unto me, O God. Thou art my help and my deliverer: O Jehovah, make no delay. English Revised Version But I am poor and needy; make haste unto me, O God: thou art my help and my deliverer; O LORD, make no tarrying. GOD'S WORD® Translation (©1995) But I am oppressed and needy. O God, come to me quickly. You are my help and my savior. O LORD, do not delay! Webster's Bible Translation But I am poor and needy: make haste to me, O God: thou art my help and my deliverer; O LORD, make no delay. World English Bible But I am poor and needy. Come to me quickly, God. You are my help and my deliverer. Yahweh, don't delay. Young's Literal Translation And I am poor and needy, O God, haste to me, My help and my deliverer art Thou, O Jehovah, tarry Thou not! ................................................................................ 詩 篇 70:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 我 是 困 苦 窮 乏 的 ; 神 啊 , 求 你 速 速 到 我 這 裡 來 ! 你 是 幫 助 我 的 , 搭 救 我 的 。 耶 和 華 啊 , 求 你 不 要 耽 延 ! ................................................................................ Psaume 70:5 French: Darby ................................................................................ Et moi, je suis affligé et pauvre; ô Dieu, hâte-toi vers moi! Tu es mon secours et celui qui me délivre; Éternel, ne tarde pas! ................................................................................ Psaume 70:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Or je suis affligé et misérable; ô Dieu! hâte-toi de venir vers moi; tu es mon secours et mon libérateur; ô Eternel! ne tarde point. ................................................................................ Psaume 70:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Pour moi, je suis affligé et misérable: ô Dieu, hâte-toi de venir à moi! Tu es mon aide et mon libérateur; Éternel, ne tarde point! ................................................................................ Psalm 70:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Freuen und fröhlich müssen sein an dir, die nach dir fragen; und die dein Heil lieben, immer sagen: Hochgelobt sei Gott! ................................................................................ Psalm 70:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich aber bin elend und arm; o Gott, eile zu mir! Meine Hülfe und mein Erretter bist du; Jehova, zögere nicht! | Psalmet 70:5 Albanian ................................................................................ Por unë jam i varfër dhe nevojtar; o Perëndi, nxito të më vish në ndihmë; ti je ndihma ime dhe çlirimtari im; o Zot, mos vono. ................................................................................ Псалми 70:5 Bulgarian ................................................................................ А аз съм сиромах и немотен; Боже, побързай [да дойдеш] при мене; Помощ моя и избавител мой си Ти; Господи, да се не забавиш. ................................................................................ Psalm 70:5 Croatian Bible ................................................................................ A bijedan sam ja i nevoljan, o Bože, u pomoć mi pohitaj! Ti si pomoć moja i spasitelj; Jahve, ne kasni! ................................................................................ Žalmů 70:5 Czech BKR ................................................................................ Ale ať se radují a veselí v tobě všickni ti, kteříž tě hledají, a ti, kteříž milují spasení tvé, ať říkají vždycky: Veleslaven budiž Bůh náš. (Psalms 70:6) Já pak chudý a nuzný jsem, ó Bože, pospěšiž ke mně; pomoc má, a vysvoboditel můj ty jsi, neprodlévejž, Hospodine. ................................................................................ Salme 70:5 Danish ................................................................................ Arm og fattig er jeg, il mig til Hjælp, o Gud! Du er min Hjælp og min Frelser; tøv ej, HERRE! ................................................................................ Psalmen 70:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ [ (Psalms 70:6) Doch ik ben ellendig en nooddruftig; o God, haast U tot mij; Gij zijt mijn Hulp en mijn Bevrijder; HEERE, vertoef niet! ] ................................................................................ Zsoltárok 70:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ [ (Psalms 70:6) Én pedig szegény és nyomorult vagyok: siess hozzám, oh Isten; segedelmem és szabadítóm vagy te Uram: ne késsél! ] ................................................................................ La psalmaro 70:5 Esperanto ................................................................................ Kaj mi estas mizera kaj malricxa; Ho Dio, rapidu al mi. Vi estas mia helpo kaj mia savanto; Ho Eternulo, ne malrapidu. ................................................................................ PSALMIT 70:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta minä olen raadollinen ja köyhä, riennä, Jumala, minun tyköni; sillä sinä olet minun auttajani ja pelastajani, Herra, älä viivyttele. ................................................................................ PSALMIT 70:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H70:6) Mutta minä olen kurja ja köyhä; Jumala, riennä minun tyköni. Sinä olet minun apuni ja vapauttajani; Herra, älä viivy. ................................................................................ Psalm 70:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εγω δε πτωχος και πενης ο θεος βοηθησον μοι βοηθος μου και ρυστης μου ει συ κυριε μη χρονισης ................................................................................ Psalm 70:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ egō de ptōchos kai penēs o theos boēthēson moi boēthos mou kai rustēs mou ei su kurie mē chronisēs egO de ptOchos kai penEs o theos boEthEson moi boEthos mou kai rustEs mou ei su kurie mE chronisEs ................................................................................ Sòm 70:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ (70:6) Pou mwen menm, se yon pòv malere san sekou mwen ye. Men ou menm, prese vin delivre m'! Se ou ki tout sekou mwen, se ou ki tout delivrans mwen. Prese non, Seyè!ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 70:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اما انا فمسكين وفقير. اللهم اسرع اليّ. معيني ومنقذي انت. يا رب لا تبطؤ ................................................................................ תהילים 70:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואני עני ואביון אלהים חושה־לי עזרי ומפלטי אתה יהוה אל־תאחר׃ ................................................................................ תהילים 70:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַאֲנִ֤י ׀ עָנִ֣י וְאֶבְיֹון֮ אֱלֹהִ֪ים חֽוּשָׁ֫ה־לִּ֥י עֶזְרִ֣י וּמְפַלְטִ֣י אַ֑תָּה יְ֝הוָ֗ה אַל־תְּאַחַֽר׃ ................................................................................ תהילים 70:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואני ׀ עני ואביון אלהים חושה־לי עזרי ומפלטי אתה יהוה אל־תאחר׃ ................................................................................ תהילים 70:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַאֲנִי ׀ עָנִי וְאֶבְיֹון אֱלֹהִים חוּשָׁה־לִּי עֶזְרִי וּמְפַלְטִי אַתָּה יְהוָה אַל־תְּאַחַר׃ ................................................................................ תהילים 70:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ואני עני ואביון-- אלהים חושה-לי עזרי ומפלטי אתה יהוה אל-תאחר ................................................................................ תהילים 70:5 Hebrew Bible ................................................................................ ואני עני ואביון אלהים חושה לי עזרי ומפלטי אתה יהוה אל תאחר׃ | Salmi 70:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quanto a me son misero e bisognoso; o Dio, affrettati a venire a me; tu sei il mio aiuto e il mio liberatore, o Eterno, non tardare! ................................................................................ MAZMUR 70:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi aku ini papa dan miskin; ya Allah! bersegeralah kepadaku; Engkau juga penolongku; ya Tuhan! jangan apalah Engkau berlambat. ................................................................................ 시편 70:5 Korean ................................................................................ 나는 가난하고 궁핍하오니 하나님이여 속히 내게 임하소서 주는 나의 도움이시요 나를 건지시는 자시오니 여호와여 지체치 마소서 ................................................................................ Psalmynas 70:5 Lithuanian ................................................................................ Aš esu vargšas ir suvargęs; Dieve, skubėk pas mane! Mano pagalba ir išlaisvintojas Tu esi. Viešpatie, nedelsk! ................................................................................ Psalm 70:5 Maori ................................................................................ Ko ahau ia, he iti, he rawakore; hohoro mai, e te Atua, ki ahau: ko koe toku awhina, toku kaiwhakaora; kaua ra e whakaroa, e Ihowa. ................................................................................ Salmenes 70:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For jeg er elendig og fattig; Gud, skynd dig til mig! Du er min hjelp og min frelser; Herre, dryg ikke! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jamci nędzny i ubogi; o Boże! pospiesz się ku mnie; tyś jest pomocą moją, i wybawicielem moim! Panie! nie omieszkujże. ................................................................................ Salmos 70:5 Portugese Bible ................................................................................ Eu, porém, estou aflito e necessitado; apressa-te em me valer, ó Deus. Tu és o meu amparo e o meu libertador; Senhor, não te detenhas. ................................................................................ Psalmi 70:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eu sînt sărac şi lipsit: grăbeşte să-mi ajuţi, Dumnezeule. Tu eşti ajutorul şi Izbăvitorul meu: Doamne, nu zăbovi! ................................................................................ Псалтирь 70:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (69:6) Я же беден и нищ; Боже, поспеши ко мне! Ты помощь моя и Избавитель мой; Господи! не замедли. ................................................................................ Псалтирь 70:5 Russian koi8r ................................................................................ (69-6) Я же беден и нищ; Боже, поспеши ко мне! Ты помощь моя и Избавитель мой; Господи! не замедли.[] ................................................................................ Salmos 70:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero yo estoy afligido y necesitado; Oh Dios, ven pronto a mí. Tú eres mi ayuda y mi libertador; SEÑOR, no Te tardes. ................................................................................ Salmos 70:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo estoy afligido y menesteroso; Apresúrate á mí, oh Dios: Ayuda mía y mi libertador eres tú; Oh Jehová, no te detengas. ................................................................................ Salmos 70:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo soy pobre y menesteroso; apresúrate a mí, oh Dios. Ayuda mía y mi libertador eres tú; oh SEÑOR, no te detengas. ................................................................................ Salmos 70:5 Spanish: Modern ................................................................................ Aunque yo sea pobre y necesitado, ¡apresúrate y ven a mí, oh Dios! Tú eres mi ayuda y mi libertador. ¡Oh Jehovah, no te tardes! ................................................................................ Psaltaren 70:5 Swedish (1917) ................................................................................ Jag är betryckt och fattig; Gud, skynda till mig. Min hjälp och min befriare är du; HERRE, dröj icke. ................................................................................ Psalm 70:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't ako'y dukha at mapagkailangan; magmadali ka sa akin, Oh Dios: ikaw ay aking katulong at aking tagapagligtas; Oh Panginoon, huwag kang magluwat. ................................................................................ Mezmurlar 70:5 Turkish ................................................................................ Bense, mazlum ve yoksulum, Ey Tanrı, yardımıma koş! Yardımcım ve kurtarıcım sensin, Geç kalma, ya RAB! ................................................................................ Thi-thieân 70:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Còn tôi bị khốn cùng và thiếu thốn; Ðức Chúa Trời ôi! xin hãy mau mau đến cùng tôi: Chúa là sự giúp đỡ tôi, Ðấng giải cứu tôi; Ðức Giê-hô-va ôi! chớ chậm trễ. ................................................................................ Salmi 70:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora, quant’è a me, io son povero e bisognoso; O Dio, affrettati a venire a me; Tu sei il mio aiuto, ed il mio liberatore; O Signore, non tardare. ................................................................................ MAZMUR 70:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (70-6) Aku ini miskin dan lemah; datanglah segera, ya Allah. Engkaulah penolong dan penyelamatku, jangan berlambat, ya TUHAN. ................................................................................ MAZMUR 70:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (70-6) Tetapi aku ini sengsara dan miskin--ya Allah, segeralah datang! Engkaulah yang menolong aku dan meluputkan aku; ya TUHAN, janganlah lambat datang!Afflicted .......... Delay .......... Deliverer .......... Haste .......... Hasten .......... Help .......... Need .......... Needy .......... Poor .......... Quickly .......... Saviour .......... Tarry .......... Tarrying Afflicted .......... Delay .......... Deliverer .......... Haste .......... Hasten .......... Help .......... Need .......... Needy .......... Poor .......... Quickly .......... Saviour .......... Tarry .......... Tarrying Alphabetical: afflicted .......... am .......... and .......... are .......... But .......... come .......... delay .......... deliverer .......... do .......... God .......... Hasten .......... help .......... I .......... LORD .......... me .......... my .......... needy .......... not .......... O .......... poor .......... quickly .......... to .......... Yet .......... You OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P70 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |