Psalm 71:12
New American Standard Bible (©1995)
O God, do not be far from me; O my God, hasten to my help!

Psalm 71:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ θεός μὴ μακρύνῃς ἀπ' ἐμοῦ ὁ θεός μου εἰς τὴν βοήθειάν μου πρόσχες

תהילים 71:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱלֹהִים אַל־תִּרְחַק מִמֶּנִּי אֱלֹהַי לְעֶזְרָתִי [כ חִישָׁה] [ק חוּשָׁה]׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(70-13) confundantur et consumantur adversarii animae meae operiantur obprobrio et confusione qui quaerunt malum mihi
................................................................................
Salmos 71:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oh Dios, no estés lejos de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme.
................................................................................
Psalm 71:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile, mir zu helfen!
................................................................................
Psaume 71:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
O Dieu, ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!
................................................................................
詩 篇 71:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
  神 啊 , 求 你 不 要 远 离 我 ! 我 的   神 啊 , 求 你 速 速 帮 助 我 !
................................................................................
King James Bible
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.

American King James Version
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.

American Standard Version
O God, be not far from me; O my God, make haste to help me.

Bible in Basic English
O God, be not far from me; O my God, come quickly to my help.

Douay-Rheims Bible
O God, be not thou far from me: O my God, make haste to my help.

Darby Bible Translation
O God, be not far from me; my God, hasten to my help.

English Revised Version
O God, be not far from me: O my God, make haste to help me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
O God, do not be so distant from me. O my God, come quickly to help me.

Webster's Bible Translation
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.

World English Bible
God, don't be far from me. My God, hurry to help me.

Young's Literal Translation
O God, be not far from me, O my God, for my help make haste.
................................................................................
詩 篇 71:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
  神 啊 , 求 你 不 要 遠 離 我 ! 我 的   神 啊 , 求 你 速 速 幫 助 我 !
................................................................................
Psaume 71:12 French: Darby
................................................................................
O Dieu! ne te tiens pas loin de moi; mon Dieu, hâte-toi de me secourir!
................................................................................
Psaume 71:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Ô Dieu! ne t'éloigne point de moi; mon Dieu hâte-toi de venir à mon secours.
................................................................................
Psaume 71:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
O Dieu! ne t'éloigne pas de moi; mon Dieu, accours à mon aide!
................................................................................
Psalm 71:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile mir zu helfen!
................................................................................
Psalm 71:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
O Gott, sei nicht fern von mir; mein Gott, eile zu meiner Hülfe!

Psalmet 71:12 Albanian
................................................................................
O Perëndi, mos u largo nga unë; Perëndia im, nxito të më ndihmosh.
................................................................................
Псалми 71:12 Bulgarian
................................................................................
Боже, не се отдалечавай от мене; Боже мой, побързай да ми помогнеш.
................................................................................
Psalm 71:12 Croatian Bible
................................................................................
O Bože, ne stoj daleko od mene, Bože moj, pohitaj mi u pomoć!
................................................................................
Žalmů 71:12 Czech BKR
................................................................................
Bože, nevzdalujž se ode mne, Bože můj, přispějž mi na pomoc.
................................................................................
Salme 71:12 Danish
................................................................................
Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, min Gud;
................................................................................
Psalmen 71:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
O God, wees niet verre van mij; mijn God! haast U tot mijn hulp.
................................................................................
Zsoltárok 71:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Oh Isten, ne távozzál el tõlem! Én Istenem, siess segítségemre!
................................................................................
La psalmaro 71:12 Esperanto
................................................................................
Ho Dio, ne malproksimigxu de mi; Ho mia Dio, rapidu, por helpi min.
................................................................................
PSALMIT 71:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jumala, älä erkane kauvas minusta: minun Jumalani, riennä minua auttamaan.
................................................................................
PSALMIT 71:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jumala, älä ole minusta kaukana, Jumalani, riennä minun avukseni.
................................................................................
Psalm 71:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο θεος μη μακρυνης απ' εμου ο θεος μου εις την βοηθειαν μου προσχες
................................................................................
Psalm 71:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o theos mē makrunēs ap' emou o theos mou eis tēn boētheian mou prosches
o theos mE makrunEs ap' emou o theos mou eis tEn boEtheian mou prosches

................................................................................
Sòm 71:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Bondye, pa rete lwen mwen. Bondye mwen, prese vin pote m' sekou.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 71:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎يا الله لا تبعد عني يا الهي الى معونتي اسرع‎.
................................................................................
תהילים 71:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אלהים אל־תרחק ממני אלהי לעזרתי [כ חישה] [ק חושה]׃
................................................................................
תהילים 71:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֱ֭לֹהִים אַל־תִּרְחַ֣ק מִמֶּ֑נִּי אֱ֝לֹהַ֗י לְעֶזְרָ֥תִי [חִישָׁה כ] (חֽוּשָׁה׃ ק)
................................................................................
תהילים 71:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אלהים אל־תרחק ממני אלהי לעזרתי [חישה כ] (חושה׃ ק)
................................................................................
תהילים 71:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֱלֹהִים אַל־תִּרְחַק מִמֶּנִּי אֱלֹהַי לְעֶזְרָתִי [חִישָׁה כ] (חוּשָׁה׃ ק)
................................................................................
תהילים 71:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב  אלהים אל-תרחק ממני    אלהי לעזרתי חישה (חושה)
................................................................................
תהילים 71:12 Hebrew Bible
................................................................................
אלהים אל תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה׃
Salmi 71:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O Dio, non allontanarti da me, mio Dio, affrettati in mio aiuto!
................................................................................
MAZMUR 71:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Allah! janganlah kiranya Engkau jauh dari padaku! ya Allahku! bersegeralah tolong akan daku.
................................................................................
시편 71:12 Korean
................................................................................
하나님이여 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여 속히 나를 도우소서
................................................................................
Psalmynas 71:12 Lithuanian
................................................................................
Dieve, nebūk toli nuo manęs! Mano Dieve, skubėk man padėti!
................................................................................
Psalm 71:12 Maori
................................................................................
E te Atua, kei matara atu koe i ahau: e toku Atua, hohoro ki te awhina i ahau.
................................................................................
Salmenes 71:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gud, vær ikke langt borte fra mig! Min Gud, skynd dig å hjelpe mig!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Boże! nie oddalajże się odemnie; o Boże mój! pospieszże się na ratunek mój.
................................................................................
Salmos 71:12 Portugese Bible
................................................................................
Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.   
................................................................................
Psalmi 71:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dumnezeule, nu Te depărta de mine! Dumnezeule, vino de grab în ajutorul meu!
................................................................................
Псалтирь 71:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(70:12) Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспешина помощь мне.
................................................................................
Псалтирь 71:12 Russian koi8r
................................................................................
(70-12) Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне.[]
................................................................................
Salmos 71:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oh Dios, no estés lejos de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme.
................................................................................
Salmos 71:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.
................................................................................
Salmos 71:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oh Dios, no te alejes de mí; Dios mío, acude pronto a mi socorro.
................................................................................
Salmos 71:12 Spanish: Modern
................................................................................
Oh Dios, no te alejes de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme.
................................................................................
Psaltaren 71:12 Swedish (1917)
................................................................................
Gud, var icke långt ifrån mig; min Gud, skynda till min hjälp.
................................................................................
Psalm 71:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oh Dios, huwag kang lumayo sa akin: Oh Dios ko, magmadali kang tulungan mo ako.
................................................................................
Mezmurlar 71:12 Turkish
................................................................................
Ey Tanrı, benden uzak durma,
Tanrım, yardımıma koş!

................................................................................
Thi-thieân 71:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Chúa Trời ôi! xin chớ đứng xa tôi; Ðức Chúa Trời tôi ô! xin mau mau đến giúp đỡ tôi.
................................................................................
Salmi 71:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
O Dio, non allontanarti da me; Dio mio, affrettati in mio aiuto.
................................................................................
MAZMUR 71:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jangan Engkau jauh dari aku, ya Allah, Allahku, tolonglah aku segera.
................................................................................
MAZMUR 71:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ya Allah, janganlah jauh dari padaku! Allahku, segeralah menolong aku!

Far .......... Haste .......... Hasten .......... Help .......... Hurry .......... Quickly

Far .......... Haste .......... Hasten .......... Help .......... Hurry .......... Quickly

Alphabetical: Be .......... come .......... do .......... far .......... from .......... God .......... hasten .......... help .......... me .......... my .......... not .......... O .......... quickly .......... to

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P71 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible