New American Standard Bible (©1995) Remember Your congregation, which You have purchased of old, Which You have redeemed to be the tribe of Your inheritance; And this Mount Zion, where You have dwelt.Psalm 74:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ μνήσθητι τῆς συναγωγῆς σου ἧς ἐκτήσω ἀπ' ἀρχῆς ἐλυτρώσω ῥάβδον κληρονομίας σου ὄρος σιων τοῦτο ὃ κατεσκήνωσας ἐν αὐτῷ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (73-4) fremuerunt hostes tui in medio pacti tui posuerunt signa sua in tropeum ................................................................................ Salmos 74:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Acuérdate de tu congregación, la que adquiriste desde los tiempos antiguos, la que redimiste para que sea la tribu de tu heredad, y de este monte Sion donde has habitado. ................................................................................ Psalm 74:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Gedenke an deine Gemeinde, die du vor alters erworben und dir zum Erbteil erlöst hast, an den Berg Zion, darauf du wohnest. ................................................................................ Psaume 74:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, Que tu as racheté comme la tribu de ton héritage! Souviens-toi de la montagne de Sion, où tu faisais ta résidence; ................................................................................ 詩 篇 74:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 求 你 记 念 你 古 时 所 得 来 的 会 众 , 就 是 你 所 赎 ; 作 你 产 业 支 派 的 , 并 记 念 你 向 来 所 居 住 的 锡 安 山 。 ................................................................................ King James Bible Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt. American King James Version Remember your congregation, which you have purchased of old; the rod of your inheritance, which you have redeemed; this mount Zion, wherein you have dwelled. American Standard Version Remember thy congregation, which thou hast gotten of old, Which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; And mount Zion, wherein thou hast dwelt. Bible in Basic English Keep in mind your band of worshippers, for whom you gave payment in the days which are past, whom you took for yourself as the people of your heritage; even this mountain of Zion, which has been your resting-place. Douay-Rheims Bible Remember thy congregation, which thou hast possessed from the beginning. The sceptre of thy inheritance which thou hast redeemed: mount Sion in which thou hast dwelt. Darby Bible Translation Remember thine assembly, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed to be the portion of thine inheritance, this mount Zion, wherein thou hast dwelt. English Revised Version Remember thy congregation, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; and mount Zion, wherein thou hast dwelt. GOD'S WORD® Translation (©1995) Remember your congregation. Long ago you made it your own. You bought this tribe to be your possession. This tribe is Mount Zion, where you have made your home. Webster's Bible Translation Remember thy congregation, which thou hast purchased of old: the rod of thy inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, in which thou hast dwelt. World English Bible Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived. Young's Literal Translation Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion -- Thou didst dwell in it. ................................................................................ 詩 篇 74:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 求 你 記 念 你 古 時 所 得 來 的 會 眾 , 就 是 你 所 贖 ﹔ 作 你 產 業 支 派 的 , 並 記 念 你 向 來 所 居 住 的 錫 安 山 。 ................................................................................ Psaume 74:2 French: Darby ................................................................................ Souviens-toi de ton assemblée, que tu as acquise autrefois, que tu as rachetée pour être la portion de ton héritage, -de la montagne de Sion, où tu as habité. ................................................................................ Psaume 74:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Souviens-toi de ton assemblée que tu as acquise d'ancienneté. Tu t'es approprié cette montagne de Sion, sur laquelle tu as habité, [afin qu'elle fût] la portion de ton héritage. ................................................................................ Psaume 74:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Souviens-toi de ton assemblée, que tu t'es acquise jadis, que tu as rachetée pour être la tribu de ton héritage; souviens-toi de cette montagne de Sion, où tu as fait ta demeure. ................................................................................ Psalm 74:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Gedenk an deine Gemeine, die du vor alters erworben und dir zum Erbteil erlöset hast, an den Berg Zion, da du auf wohnest. ................................................................................ Psalm 74:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Gedenke deiner Gemeinde, die du erworben hast vor alters, erlöst als dein Erbteil, (W. als Stamm deines Erbes) -des Berges Zion, auf welchem du gewohnt hast! | Psalmet 74:2 Albanian ................................................................................ Kujto popullin tënd, që dikur e more, që ti e shpengove që të ishte fisi i trashëgimisë sate, të këtij mali të Sionit, mbi të cilin ke banuar. ................................................................................ Псалми 74:2 Bulgarian ................................................................................ Спомни си за събранието Си, което си придобил от древността, Което си изкупил да бъде племето, което ще имаш за наследство; [Спомни си и] за хълма Сион, в който си обитавал. ................................................................................ Psalm 74:2 Croatian Bible ................................................................................ Sjeti se zajednice koju si davno stekao, plÓemena koje namače kao svoju baštinu i brda Siona gdje si Šator svoj udario! ................................................................................ Žalmů 74:2 Czech BKR ................................................................................ Rozpomeň se na shromáždění své, jehož jsi od starodávna dobyl a vykoupil, na proutek dědictví svého, na Sion horu tuto, na níž přebýváš. ................................................................................ Salme 74:2 Danish ................................................................................ Kom din Menighed i Hu, som du fordum vandt dig, - du udløste den til din Ejendoms Stamme - Zions Bjerg, hvor du har din Bolig. ................................................................................ Psalmen 74:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gedenk aan Uw vergadering, die Gij van ouds verworven hebt; de roede Uwer erfenis, die Gij verlost hebt; den berg Sion, waarop Gij gewoond hebt. ................................................................................ Zsoltárok 74:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Emlékezzél meg a te gyülekezetedrõl, a melyet régen szerzettél és a melyet megváltottál: a te örökségednek részérõl, a Sion hegyérõl, a melyen lakozol! ................................................................................ La psalmaro 74:2 Esperanto ................................................................................ Rememoru Vian komunumon, kiun Vi acxetis en la tempo antikva, La genton de Via heredo, kiun Vi liberigis, CXi tiun monton Cion, sur kiu Vi logxigxis. ................................................................................ PSALMIT 74:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Muista seurakuntaas, jonkas muinen omistit ja sinulle perimiseksi lunastanut olet, Zionin vuorta, jossas asuit. ................................................................................ PSALMIT 74:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Muista seurakuntaasi, jonka muinoin omaksesi otit, jonka lunastit perintösuvuksesi. Muista Siionin vuorta, jolla sinä asut. ................................................................................ Psalm 74:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ μνησθητι της συναγωγης σου ης εκτησω απ' αρχης ελυτρωσω ραβδον κληρονομιας σου ορος σιων τουτο ο κατεσκηνωσας εν αυτω ................................................................................ Psalm 74:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ mnēsthēti tēs sunagōgēs sou ēs ektēsō ap' archēs elutrōsō rabdon klēronomias sou oros siōn touto o kateskēnōsas en autō mnEsthEti tEs sunagOgEs sou Es ektEsO ap' archEs elutrOsO rabdon klEronomias sou oros siOn touto o kateskEnOsas en autO ................................................................................ Sòm 74:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa bliye pèp ou te chwazi depi nan tan lontan an, pèp ou te achte pou ou te fè yo tounen moun pa ou! Pa bliye mòn Siyon kote ou te chwazi pou rete a!ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 74:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اذكر جماعتك التي اقتنيتها منذ القدم وفديتها سبط ميراثك. جبل صهيون هذا الذي سكنت فيه. ................................................................................ תהילים 74:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ זכר עדתכ* קנית קדם גאלת שבט נחלתך הר־ציון זה שכנת בו׃ ................................................................................ תהילים 74:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ זְכֹ֤ר עֲדָתְךָ֨ ׀ קָ֘נִ֤יתָ קֶּ֗דֶם גָּ֭אַלְתָּ שֵׁ֣בֶט נַחֲלָתֶ֑ךָ הַר־צִ֝יֹּ֗ון זֶ֤ה ׀ שָׁכַ֬נְתָּ בֹּֽו׃ ................................................................................ תהילים 74:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ זכר עדתך ׀ קנית קדם גאלת שבט נחלתך הר־ציון זה ׀ שכנת בו׃ ................................................................................ תהילים 74:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ זְכֹר עֲדָתְךָ ׀ קָנִיתָ קֶּדֶם גָּאַלְתָּ שֵׁבֶט נַחֲלָתֶךָ הַר־צִיֹּון זֶה ׀ שָׁכַנְתָּ בֹּו׃ ................................................................................ תהילים 74:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב זכר עדתך קנית קדם-- גאלת שבט נחלתך הר-ציון זה שכנת בו ................................................................................ תהילים 74:2 Hebrew Bible ................................................................................ זכר עדתך קנית קדם גאלת שבט נחלתך הר ציון זה שכנת בו׃ | Salmi 74:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ricordati della tua raunanza che acquistasti in antico, che redimesti per esser la tribù della tua eredità; ricordati del monte di Sion, di cui hai fatto la tua dimora! ................................................................................ MAZMUR 74:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ingatlah kiranya akan sidang umat-Mu, yang telah Kautebus dan yang telah Kaumerdekakan pada zaman dahulukala akan bahagian pusaka-Mu dan akan bukit Sion, tempat Engkau duduk dahulu. ................................................................................ 시편 74:2 Korean ................................................................................ 옛적부터 얻으시고 구속하사 주의 기업의 지파로 삼으신 주의 회중을 기억하시며 주의 거하신 시온산도 생각하소서 ................................................................................ Psalmynas 74:2 Lithuanian ................................................................................ Atsimink savo susirinkimą, kurį senais laikais įsigijai, tautą, kurią išpirkai, kad ji būtų Tavo, Siono kalną, kuriame Tu gyvenai! ................................................................................ Psalm 74:2 Maori ................................................................................ Mahara ki tau whakaminenga i hokona e koe i mua, i utua e koe hei iwi mo tou kainga tupu; a ki tenei Maunga Hiona i nohoia nei e koe. ................................................................................ Salmenes 74:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Kom i hu din menighet, som du vant din i fordums tid, som du gjenløste til å være din arvs stamme, Sions berg, hvor du tok bolig! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wspomnij na zgromadzenie twoje, któreś sobie zdawna nabył i odkupił, na pręt dziedzictwa twego, na tę górę Syon, na której mieszkasz. ................................................................................ Salmos 74:2 Portugese Bible ................................................................................ Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado. ................................................................................ Psalmi 74:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Adu-Ţi aminte de poporul Tău, pe care l-ai cîştigat odinioară, pe care l-ai răscumpărat ca seminţie a moştenirii Tale! Adu-Ţi aminte de muntele Sionului, unde Îţi aveai locuinţa; ................................................................................ Псалтирь 74:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (73:2) Вспомни сонм Твой, который Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, – эту гору Сион, на которой Ты веселился. ................................................................................ Псалтирь 74:2 Russian koi8r ................................................................................ (73-2) Вспомни сонм Твой, [который] Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, --эту гору Сион, на которой Ты веселился.[] ................................................................................ Salmos 74:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Acuérdate de Tu congregación, la que adquiriste desde los tiempos antiguos, La que redimiste para que fuera la tribu de Tu heredad, Y de este Monte Sion donde has habitado. ................................................................................ Salmos 74:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Acuérdate de tu congregación, que adquiriste de antiguo, Cuando redimiste la vara de tu heredad; Este monte de Sión, donde has habitado. ................................................................................ Salmos 74:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Acuérdate de tu congregación, que adquiriste de antiguo, cuando redimiste la vara de tu heredad; este monte de Sion, donde has habitado. ................................................................................ Salmos 74:2 Spanish: Modern ................................................................................ Acuérdate de tu congregación que adquiriste en tiempos antiguos, y redimiste para que sea la tribu de tu heredad: este monte Sion en el cual has habitado. ................................................................................ Psaltaren 74:2 Swedish (1917) ................................................................................ Tänk på din menighet, som du i fordom tid förvärvade, som du förlossade, till att bliva din arvedels stam; tänk på Sions berg, där du har din boning. ................................................................................ Psalm 74:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Alalahanin mo ang iyong kapisanan na iyong binili ng una, na iyong tinubos upang maging lipi ng iyong mana; at ang bundok ng Sion na iyong tinahanan. ................................................................................ Mezmurlar 74:2 Turkish ................................................................................ Anımsa geçmişte sahiplendiğin topluluğu, Kendi halkın olsun diye kurtardığın oymağı Ve üzerine konut kurduğun Siyon Dağını. ................................................................................ Thi-thieân 74:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Xin hãy nhớ lại hội Chúa mà Chúa đã được khi xưa, Và chuộc lại đặng làm phần cơ nghiệp của Chúa; Cũng hãy nhớ luôn núi Si-ôn, là nơi Chúa đã ở. ................................................................................ Salmi 74:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ricordati della tua raunanza, la quale tu acquistasti anticamente; Della tribù della tua eredità che tu riscotesti; Del monte di Sion, nel quale tu abitasti. ................................................................................ MAZMUR 74:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ingatlah umat-Mu yang Kaupilih sejak dahulu, bangsa yang Kaubebaskan agar menjadi milik-Mu. Ingatlah akan Bukit Sion, yang Kaujadikan tempat kediaman-Mu. ................................................................................ MAZMUR 74:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ingatlah akan umat-Mu yang telah Kauperoleh pada zaman purbakala, yang Kautebus menjadi bangsa milik-Mu sendiri! Ingatlah akan gunung Sion yang Engkau diami.Assembly .......... Band .......... Company .......... Congregation .......... Dwell .......... Dwelt .......... Gotten .......... Heritage .......... Inheritance .......... Mind .......... Mount .......... Mountain .......... Past .......... Payment .......... Portion .......... Purchase .......... Purchased .......... Redeem .......... Redeemed .......... Remember .......... Resting-Place .......... Rod .......... Tribe .......... Wherein .......... Worshippers .......... Zion Assembly .......... Band .......... Company .......... Congregation .......... Dwell .......... Dwelt .......... Gotten .......... Heritage .......... Inheritance .......... Mind .......... Mount .......... Mountain .......... Past .......... Payment .......... Portion .......... Purchase .......... Purchased .......... Redeem .......... Redeemed .......... Remember .......... Resting-Place .......... Rod .......... Tribe .......... Wherein .......... Worshippers .......... Zion Alphabetical: And .......... be .......... congregation .......... dwelt .......... have .......... inheritance .......... Mount .......... of .......... old .......... people .......... purchased .......... redeemed .......... Remember .......... the .......... this .......... to .......... tribe .......... where .......... which .......... whom .......... you .......... your .......... Zion OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P74 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |