New American Standard Bible (©1995) For a cup is in the hand of the LORD, and the wine foams; It is well mixed, and He pours out of this; Surely all the wicked of the earth must drain and drink down its dregs.Psalm 75:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι ποτήριον ἐν χειρὶ κυρίου οἴνου ἀκράτου πλῆρες κεράσματος καὶ ἔκλινεν ἐκ τούτου εἰς τοῦτο πλὴν ὁ τρυγίας αὐτοῦ οὐκ ἐξεκενώθη πίονται πάντες οἱ ἁμαρτωλοὶ τῆς γῆς תהילים 75:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי כֹוס בְּיַד־יְהוָה וְיַיִן חָמַר מָלֵא מֶסֶךְ וַיַּגֵּר מִזֶּה אַךְ־שְׁמָרֶיהָ יִמְצוּ יִשְׁתּוּ כֹּל רִשְׁעֵי־אָרֶץ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (74-11) et omnia cornua impiorum confringam exaltabuntur cornua iusti ................................................................................ Salmos 75:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque hay un cáliz en la mano del SEÑOR, y el vino fermenta, lleno de mixtura, y de éste El sirve; ciertamente lo sorberán hasta las heces y lo beberán todos los impíos de la tierra. ................................................................................ Psalm 75:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen. {~} ................................................................................ Psaume 75:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il y a dans la main de l'Eternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie. ................................................................................ 詩 篇 75:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 手 里 有 杯 , 其 中 的 酒 起 沫 , 杯 内 满 了 搀 杂 的 酒 ; 他 倒 出 来 , 地 上 的 恶 人 必 都 喝 这 酒 的 渣 滓 , 而 且 喝 尽 。 ................................................................................ King James Bible For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. American King James Version For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he pours out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. American Standard Version For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth; It is full of mixture, and he poureth out of the same: Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them. Bible in Basic English For in the hand of the Lord is a cup, and the wine is red; it is well mixed, overflowing from his hand: he will make all the sinners of the earth take of it, even to the last drop. Douay-Rheims Bible for in the hand of the Lord there is a cup of strong wine full of mixture. And he hath poured it out from this to that: but the dregs thereof are not emptied: all the sinners of the earth shall drink. Darby Bible Translation For in the hand of Jehovah there is a cup, and it foameth with wine, it is full of mixture; and he poureth out of the same; yea, the dregs thereof shall all the wicked of the earth drain off, and drink. English Revised Version For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine foameth; it is full of mixture, and he poureth out of the same: surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. GOD'S WORD® Translation (©1995) A cup is in the LORD's hand. (Its foaming wine is thoroughly mixed with spices.) He will empty it, and all the wicked people on earth will have to drink every last drop. Webster's Bible Translation For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture, and he poureth out of the same: but the dregs of it all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. World English Bible For in the hand of Yahweh there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs. Young's Literal Translation For a cup is in the hand of Jehovah, And the wine hath foamed, It is full of mixture, and He poureth out of it, Only its dregs wring out, and drink, Do all the wicked of the earth, ................................................................................ 詩 篇 75:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 手 裡 有 杯 , 其 中 的 酒 起 沫 , 杯 內 滿 了 攙 雜 的 酒 ; 他 倒 出 來 , 地 上 的 惡 人 必 都 喝 這 酒 的 渣 滓 , 而 且 喝 盡 。 ................................................................................ Psaume 75:8 French: Darby ................................................................................ Car une coupe est dans la main de l'Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront. ................................................................................ Psaume 75:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Même il y a une coupe en la main de l'Eternel, et le vin rougit dedans; il est plein de mixtion, et [Dieu] en verse; certainement tous les méchants de la terre en suceront et boiront les lies. ................................................................................ Psaume 75:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies. ................................................................................ Psalm 75:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn Gott ist Richter, der diesen niedriget und jenen erhöhet. ................................................................................ Psalm 75:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn ein Becher ist in der Hand Jehovas, und er schäumt von Wein, ist voll von Würzwein, und er schenkt daraus: ja, seine Hefen müssen schlürfend trinken alle Gesetzlosen der Erde. | Psalmet 75:8 Albanian ................................................................................ Sepse Zoti ka në dorë një kupë vere që shkumon dhe plot me erëza, që ai e zbraz. Me siguri tërë të pabesët e dheut do ta kullojnë dhe do të pinë deri llumin. ................................................................................ Псалми 75:8 Bulgarian ................................................................................ Защото в ръката на Господа [има] чаша, и виното се пени; Тя е пълна с подправено вино, от което и Той налива; И даже дрождето му ще прецедят и ще изпият всичките нечестиви на земята. ................................................................................ Psalm 75:8 Croatian Bible ................................................................................ Jer je u Jahvinoj ruci pehar pun vina pjenušava, začinjena mirisnim travama; iz njega on napaja, do taloga će ga iskapiti i ispiti svi zlotvori svijeta. ................................................................................ Žalmů 75:8 Czech BKR ................................................................................ Kalich zajisté jest v rukou Hospodinových, a to vína kalného plný nalitý, z něhož nalévati bude, tak že i kvasnice jeho vyváží, a vypijí všickni bezbožníci země. ................................................................................ Salme 75:8 Danish ................................................................................ Thi i HERRENs Hånd er et Bæger med skummende, krydet Vin. han skænker i for een efter een, selv Bærmen drikker de ud; alle Jordens gudløse drikker. ................................................................................ Psalmen 75:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want in des HEEREN hand is een beker, en de wijn is beroerd, vol van mengeling, en Hij schenkt daaruit; doch alle goddelozen der aarde zullen zijn droesemen uitzuigende drinken. ................................................................................ Zsoltárok 75:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert pohár van az Úr kezében, bortól pezseg, nedvvel tele; ha tölt belõle, még seprejét is iszsza és szopja a föld minden gonosztevõje. ................................................................................ La psalmaro 75:8 Esperanto ................................................................................ CXar la pokalo estas en la mano de la Eternulo, Kaj la vino sxauxmas, plena de aromajxo, kaj Li versxas el gxi; Sed nur gxian fecxon elsucxos kaj trinkos cxiuj malvirtuloj de la tero. ................................................................................ PSALMIT 75:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä Herran kädessä on malja täynnä, väkevällä viinalla täytetty, ja siitä hän panee sisälle; vaan sen rahkan täytyy kaikkein jumalattomain maan päällä juoda, ja ryypätä ulos. ................................................................................ PSALMIT 75:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H75:9) Sillä Herran kädessä on malja, joka vaahtoaa täynnänsä höystettyä viiniä, ja siitä hän kaataa; kaikkien maan jumalattomien täytyy se juoda, särpiä pohjasakkaa myöten. ................................................................................ Psalm 75:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι ποτηριον εν χειρι κυριου οινου ακρατου πληρες κερασματος και εκλινεν εκ τουτου εις τουτο πλην ο τρυγιας αυτου ουκ εξεκενωθη πιονται παντες οι αμαρτωλοι της γης ................................................................................ Psalm 75:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti potērion en cheiri kuriou oinou akratou plēres kerasmatos kai eklinen ek toutou eis touto plēn o trugias autou ouk exekenōthē piontai pantes oi amartōloi tēs gēs oti potErion en cheiri kuriou oinou akratou plEres kerasmatos kai eklinen ek toutou eis touto plEn o trugias autou ouk exekenOthE piontai pantes oi amartOloi tEs gEs ................................................................................ Sòm 75:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ (75:9) Seyè a kenbe yon gode nan men l'. Gode a plen divès kalite tranpe ki fèt ak diven. L'ap vide diven bay tout mechan ki sou latè, y'ap bwè, y'ap bwè san yo pa kite yon ti tak.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 75:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان في يد الرب كاسا وخمرها مختمرة. ملآنة شرابا ممزوجا. وهو يسكب منها. لكن عكرها يمصه يشربه كل اشرار الارض ................................................................................ תהילים 75:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי כוס ביד־יהוה ויין חמר מלא מסך ויגר מזה אך־שמריה ימצו ישתו כל רשעי־ארץ׃ ................................................................................ תהילים 75:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֤י כֹ֪וס בְּֽיַד־יְהוָ֡ה וְיַ֤יִן חָמַ֨ר ׀ מָ֥לֵא מֶסֶךְ֮ וַיַּגֵּ֪ר מִ֫זֶּ֥ה אַךשְְׁ֭־מָרֶיהָ יִמְצ֣וּ יִשְׁתּ֑וּ כֹּ֝֗ל רִשְׁעֵי־אָֽרֶץ׃ ................................................................................ תהילים 75:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי כוס ביד־יהוה ויין חמר ׀ מלא מסך ויגר מזה אךש־מריה ימצו ישתו כל רשעי־ארץ׃ ................................................................................ תהילים 75:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי כֹוס בְּיַד־יְהוָה וְיַיִן חָמַר ׀ מָלֵא מֶסֶךְ וַיַּגֵּר מִזֶּה אַךשְְׁ־מָרֶיהָ יִמְצוּ יִשְׁתּוּ כֹּל רִשְׁעֵי־אָרֶץ׃ ................................................................................ תהילים 75:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט כי כוס ביד-יהוה ויין חמר מלא מסך-- ויגר מזה אך-שמריה ימצו ישתו כל רשעי-ארץ ................................................................................ תהילים 75:8 Hebrew Bible ................................................................................ כי כוס ביד יהוה ויין חמר מלא מסך ויגר מזה אך שמריה ימצו ישתו כל רשעי ארץ׃ | Salmi 75:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Eterno ha in mano una coppa, ove spumeggia un vino pien di mistura. Egli ne mesce; certo, tutti gli empi della terra ne succeranno e berranno le fecce. ................................................................................ MAZMUR 75:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena pada tangan Tuhan adalah sebuah piala, air anggurnya membual, penuh dengan campuran, maka dituangnya dari padanya, tetapi segala orang fasik dalam dunia ini akan minum dan mengisap habis keladaknya. ................................................................................ 시편 75:8 Korean ................................................................................ 여호와의 손에 잔이 있어 술 거품이 일어나는도다 속에 섞은 것이 가득한 그 잔을 하나님이 쏟아 내시나니 실로 그 찌끼까지도 땅의 모든 악인이 기울여 마시리로다 ................................................................................ Psalmynas 75:8 Lithuanian ................................................................................ Viešpats laiko rankoje taurę, pilną putojančio vyno su karčiom priemaišom. Iš jos turės gerti visi žemės piktadariai ir net mieles išsiurbti! ................................................................................ Psalm 75:8 Maori ................................................................................ Kei te ringa hoki o Ihowa he kapu, pahuka tonu te waina; ki tonu, whakananu rawa, hei ringihanga mana: ko nga nganga ia, ma te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu. ................................................................................ Salmenes 75:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For det er et beger i Herrens hånd med skummende vin; det er fullt av krydret vin, og han skjenker ut av det; sannelig, dets berme skal de drikke, ja utsuge, alle de ugudelige på jorden. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi. ................................................................................ Salmos 75:8 Portugese Bible ................................................................................ Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes. ................................................................................ Psalmi 75:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În mîna Domnului este un potir, în care fierbe un vin plin de amestecătură. Cînd îl varsă, toţi cei răi de pe pămînt sug, îl sorb şi -l beau pînă în fund! ................................................................................ Псалтирь 75:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (74:9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивыеземли. ................................................................................ Псалтирь 75:8 Russian koi8r ................................................................................ (74-9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.[] ................................................................................ Salmos 75:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque hay una copa en la mano del SEÑOR, y el vino se fermenta, Lleno de mixtura, y de éste El sirve; Ciertamente lo sorberán hasta el fondo y lo beberán todos los impíos de la tierra. ................................................................................ Salmos 75:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra. ................................................................................ Salmos 75:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Que la copa está en la mano del SEÑOR, y el vino es bermejo, lleno de mistura; y él derrama del mismo; ciertamente sus heces chuparán y tragarán todos los impíos de la tierra. ................................................................................ Salmos 75:8 Spanish: Modern ................................................................................ Ciertamente la copa está en la mano de Jehovah, con vino espumante mezclado con especias. Cuando él la vacíe, todos los impíos de la tierra beberán de ella hasta la última gota. ................................................................................ Psaltaren 75:8 Swedish (1917) ................................................................................ Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten. ................................................................................ Psalm 75:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't sa kamay ng Panginoon ay may isang saro, at ang alak ay bumubula; puno ng pagkakahalohalo, at kaniyang inililiguwak din: tunay na ibubuhos ng lahat na masama sa lupa ang latak, at iinumin. ................................................................................ Mezmurlar 75:8 Turkish ................................................................................ RAB elinde dolu bir kâse tutuyor, Köpüklü, baharat karıştırılmış şarap döküyor; Yeryüzünün bütün kötüleri Tortusuna dek yalayıp onu içiyor. ................................................................................ Thi-thieân 75:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì trong tay Ðức Giê-hô-va có cái chén Sôi bọt rượu; chén đầy rượu pha, Ngài rót nó ra: thật hết thảy kẻ ác nơi thế gian sẽ hút cặn rượu ấy, Và uống nó. ................................................................................ Salmi 75:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè il Signore ha in mano una coppa, Il cui vino è torbido; Ella è piena di mistione, ed egli ne mesce; Certamente tutti gli empi della terra ne succeranno e berranno le fecce. ................................................................................ MAZMUR 75:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (75-9) Kemarahan TUHAN seperti piala di tangan-Nya, piala itu berisi air anggur keras. Allah menuangkan isinya, semua penjahat di bumi harus meminumnya sampai habis. ................................................................................ MAZMUR 75:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (75-9) Sebab sebuah piala ada di tangan TUHAN, berisi anggur berbuih, penuh campuran bumbu; Ia menuang dari situ; sungguh, ampasnya akan dihirup dan diminum oleh semua orang fasik di bumi.Cup .......... Drain .......... Draught .......... Dregs .......... Drink .......... Drop .......... Earth .......... Foaming .......... Foams .......... Full .......... Hand .......... Indeed .......... Last .......... Mixed .......... Mixture .......... Overflowing .......... Pour .......... Poureth .......... Pours .......... Red .......... Sinners .......... Spices .......... Surely .......... Thereof .......... Wicked .......... Wine .......... Wring Cup .......... Drain .......... Draught .......... Dregs .......... Drink .......... Drop .......... Earth .......... Foaming .......... Foams .......... Full .......... Hand .......... Indeed .......... Last .......... Mixed .......... Mixture .......... Overflowing .......... Pour .......... Poureth .......... Pours .......... Red .......... Sinners .......... Spices .......... Surely .......... Thereof .......... Wicked .......... Wine .......... Wring Alphabetical: a .......... all .......... and .......... cup .......... down .......... drain .......... dregs .......... drink .......... earth .......... foaming .......... foams .......... For .......... full .......... hand .......... he .......... In .......... is .......... it .......... its .......... LORD .......... mixed .......... must .......... of .......... out .......... pours .......... spices .......... Surely .......... the .......... this .......... to .......... very .......... well .......... wicked .......... wine .......... with OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P75 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |