Psalm 77:5
New American Standard Bible (©1995)
I have considered the days of old, The years of long ago.

Psalm 77:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διελογισάμην ἡμέρας ἀρχαίας καὶ ἔτη αἰώνια ἐμνήσθην καὶ ἐμελέτησα

תהילים 77:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
חִשַּׁבְתִּי יָמִים מִקֶּדֶם שְׁנֹות עֹולָמִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(76-8) ergone in aeternum proiciet Dominus et non repropitiabitur ultra
................................................................................
Salmos 77:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
He pensado en los días pasados, en los años antiguos.
................................................................................
Psalm 77:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich denke der alten Zeit, der vorigen Jahre.
................................................................................
Psaume 77:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.
................................................................................
詩 篇 77:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 追 想 古 时 之 日 , 上 古 之 年 。
................................................................................
King James Bible
I have considered the days of old, the years of ancient times.

American King James Version
I have considered the days of old, the years of ancient times.

American Standard Version
I have considered the days of old, The years of ancient times.

Bible in Basic English
My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.

Douay-Rheims Bible
I thought upon the days of old: and I had in my mind the eternal years.

Darby Bible Translation
I consider the days of old, the years of ancient times.

English Revised Version
I have considered the days of old, the years of ancient times.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I have considered the days of old, the years long ago.

Webster's Bible Translation
I have considered the days of old, the years of ancient times.

World English Bible
I have considered the days of old, the years of ancient times.

Young's Literal Translation
I have reckoned the days of old, The years of the ages.
................................................................................
詩 篇 77:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 追 想 古 時 之 日 , 上 古 之 年 。
................................................................................
Psaume 77:5 French: Darby
................................................................................
Je pense aux jours d'autrefois, aux années des siècles passés.
................................................................................
Psaume 77:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Je pensais aux jours d'autrefois, et aux années des siècles passés.
................................................................................
Psaume 77:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je pensais aux jours d'autrefois, aux années des temps passés.
................................................................................
Psalm 77:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Meine Augen hältst du, daß sie wachen; ich bin so ohnmächtig, daß ich nicht reden kann.
................................................................................
Psalm 77:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich durchdachte die Tage vor alters, die Jahre der Urzeit.

Psalmet 77:5 Albanian
................................................................................
Sjell ndërmënd përsëri ditët e lashta, vitet e kohëve të shkuara.
................................................................................
Псалми 77:5 Bulgarian
................................................................................
Размислих за древните дни, За годините на старите времена.
................................................................................
Psalm 77:5 Croatian Bible
................................................................................
Mislim na drevne dane i sjećam se davnih godina;
................................................................................
Žalmů 77:5 Czech BKR
................................................................................
I přicházeli mi na pamět dnové předešlí, a léta dávní.
................................................................................
Salme 77:5 Danish
................................................................................
Jeg tænker på fordums dage, ihukommer længst henrundne År;
................................................................................
Psalmen 77:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik overdacht de dagen van ouds, de jaren der eeuwen.
................................................................................
Zsoltárok 77:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elmélkedem a régi napokról, a hajdankor éveirõl.
................................................................................
La psalmaro 77:5 Esperanto
................................................................................
Mi meditas pri la tagoj antikvaj, Pri la jaroj antauxlonge pasintaj.
................................................................................
PSALMIT 77:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä ajattelen vanhoja aikoja, entisiä vuosia:
................................................................................
PSALMIT 77:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H77:6) Minä ajattelen muinaisia päiviä, ammoin menneitä vuosia.
................................................................................
Psalm 77:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
διελογισαμην ημερας αρχαιας και ετη αιωνια εμνησθην και εμελετησα
................................................................................
Psalm 77:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dielogisamēn ēmeras archaias kai etē aiōnia emnēsthēn kai emeletēsa
dielogisamEn Emeras archaias kai etE aiOnia emnEsthEn kai emeletEsa

................................................................................
Sòm 77:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
(77:6) M'ap chonje tan lontan, wi, m'ap chonje lanne pase anwo yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 77:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية‎.
................................................................................
תהילים 77:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃
................................................................................
תהילים 77:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
חִשַּׁ֣בְתִּי יָמִ֣ים מִקֶּ֑דֶם נֹ֗ות עֹולָמִֽים׃
................................................................................
תהילים 77:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
חשבתי ימים מקדם נות עולמים׃
................................................................................
תהילים 77:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
חִשַּׁבְתִּי יָמִים מִקֶּדֶם נֹות עֹולָמִים׃
................................................................................
תהילים 77:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  חשבתי ימים מקדם--    שנות עולמים
................................................................................
תהילים 77:5 Hebrew Bible
................................................................................
חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃
Salmi 77:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ripenso ai giorni antichi, agli anni da lungo tempo passati.
................................................................................
MAZMUR 77:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka aku terkenangkan zaman dahulu dan segala tahun yang telah lalu.
................................................................................
시편 77:5 Korean
................................................................................
내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며
................................................................................
Psalmynas 77:5 Lithuanian
................................................................................
Apie praėjusias dienas mąstau, prisimenu senus laikus.
................................................................................
Psalm 77:5 Maori
................................................................................
Ka hoki oku whakaaro ki nga ra onamata, ki nga tau o tua iho.
................................................................................
Salmenes 77:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg tenker på fordums dager, på de lengst fremfarne år.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przychodziły mi na pamięć dni przeszłe i lata dawne.
................................................................................
Salmos 77:5 Portugese Bible
................................................................................
Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.   
................................................................................
Psalmi 77:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mă gîndesc la zilele de demult, la anii de odinioară.
................................................................................
Псалтирь 77:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(76:6) Размышляю о днях древних, о летах веков минувших ;
................................................................................
Псалтирь 77:5 Russian koi8r
................................................................................
(76-6) Размышляю о днях древних, о летах веков [минувших];[]
................................................................................
Salmos 77:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
He pensado en los días pasados, En los años antiguos.
................................................................................
Salmos 77:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Consideraba los días desde el principio, Los años de los siglos.
................................................................................
Salmos 77:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Consideraba los días desde el principio, los años de los siglos.
................................................................................
Salmos 77:5 Spanish: Modern
................................................................................
Considero los días de antaño, los años antiguos.
................................................................................
Psaltaren 77:5 Swedish (1917)
................................................................................
Jag tänker på forntidens dagar, på år som längesedan hava gått.
................................................................................
Psalm 77:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking ginunita ang mga araw ng una, ang mga taon ng dating mga panahon.
................................................................................
Mezmurlar 77:5 Turkish
................................................................................
Geçmiş günleri,
Yıllar öncesini düşünüyorum.

................................................................................
Thi-thieân 77:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi suy nghĩ về ngày xưa, Vì các năm đã qua.
................................................................................
Salmi 77:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ripenso a’ giorni antichi, Agli anni da lungo tempo passati.
................................................................................
MAZMUR 77:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(77-6) Kupikirkan hari-hari yang lampau, kuingat-ingat dan kurenungkan tahun-tahun yang silam.
................................................................................
MAZMUR 77:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(77-6) Aku memikir-mikir hari-hari zaman purbakala, tahun-tahun zaman dahulu aku ingat.

Ages .......... Ago .......... Ancient .......... Consider .......... Considered .......... Former .......... Past .......... Pondered .......... Reckoned .......... Remember .......... Thought .......... Thoughts .......... Times

Ages .......... Ago .......... Ancient .......... Consider .......... Considered .......... Former .......... Past .......... Pondered .......... Reckoned .......... Remember .......... Thought .......... Thoughts .......... Times

Alphabetical: about .......... ago .......... considered .......... days .......... former .......... have .......... I .......... long .......... of .......... old .......... the .......... thought .......... years

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P77 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible