New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I have considered the days of old, The years of long ago. ................................................................................ Psalm 77:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ διελογισάμην ἡμέρας ἀρχαίας καὶ ἔτη αἰώνια ἐμνήσθην καὶ ἐμελέτησα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (76-8) ergone in aeternum proiciet Dominus et non repropitiabitur ultra ................................................................................ Salmos 77:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ He pensado en los días pasados, en los años antiguos. ................................................................................ Psalm 77:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich denke der alten Zeit, der vorigen Jahre. ................................................................................ Psaume 77:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois. ................................................................................ 詩 篇 77:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 追 想 古 时 之 日 , 上 古 之 年 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I have considered the days of old, the years of ancient times. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I have considered the days of old, the years of ancient times. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I have considered the days of old, The years of ancient times. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I thought upon the days of old: and I had in my mind the eternal years. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I consider the days of old, the years of ancient times. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I have considered the days of old, the years of ancient times. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I have considered the days of old, the years long ago. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I have considered the days of old, the years of ancient times. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I have considered the days of old, the years of ancient times. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I have reckoned the days of old, The years of the ages. ................................................................................ 詩 篇 77:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 追 想 古 時 之 日 , 上 古 之 年 。 ................................................................................ 詩 篇 77:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我回想過往的日子,上古的年代; ................................................................................ 詩 篇 77:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我回想过往的日子,上古的年代; ................................................................................ Psaume 77:5 French: Darby ................................................................................ Je pense aux jours d'autrefois, aux années des siècles passés. ................................................................................ Psaume 77:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Je pensais aux jours d'autrefois, et aux années des siècles passés. ................................................................................ Psaume 77:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je pensais aux jours d'autrefois, aux années des temps passés. ................................................................................ Psalm 77:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Meine Augen hältst du, daß sie wachen; ich bin so ohnmächtig, daß ich nicht reden kann. ................................................................................ Psalm 77:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich durchdachte die Tage vor alters, die Jahre der Urzeit. | Psalmet 77:5 Albanian ................................................................................ Sjell ndërmënd përsëri ditët e lashta, vitet e kohëve të shkuara. ................................................................................ Псалми 77:5 Bulgarian ................................................................................ Размислих за древните дни, За годините на старите времена. ................................................................................ Psalm 77:5 Croatian Bible ................................................................................ Mislim na drevne dane i sjećam se davnih godina; ................................................................................ Žalmů 77:5 Czech BKR ................................................................................ I přicházeli mi na pamět dnové předešlí, a léta dávní. ................................................................................ Salme 77:5 Danish ................................................................................ Jeg tænker på fordums dage, ihukommer længst henrundne År; ................................................................................ Psalmen 77:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik overdacht de dagen van ouds, de jaren der eeuwen. ................................................................................ Zsoltárok 77:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elmélkedem a régi napokról, a hajdankor éveirõl. ................................................................................ La psalmaro 77:5 Esperanto ................................................................................ Mi meditas pri la tagoj antikvaj, Pri la jaroj antauxlonge pasintaj. ................................................................................ PSALMIT 77:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä ajattelen vanhoja aikoja, entisiä vuosia: ................................................................................ PSALMIT 77:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H77:6) Minä ajattelen muinaisia päiviä, ammoin menneitä vuosia. ................................................................................ Psalm 77:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ διελογισαμην ημερας αρχαιας και ετη αιωνια εμνησθην και εμελετησα ................................................................................ Psalm 77:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dielogisamēn ēmeras archaias kai etē aiōnia emnēsthēn kai emeletēsa ................................................................................ dielogisamEn Emeras archaias kai etE aiOnia emnEsthEn kai emeletEsa ................................................................................ Sòm 77:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ (77:6) M'ap chonje tan lontan, wi, m'ap chonje lanne pase anwo yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 77:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية. ................................................................................ תהילים 77:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃ ................................................................................ תהילים 77:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ חִשַּׁ֣בְתִּי יָמִ֣ים מִקֶּ֑דֶם נֹ֗ות עֹולָמִֽים׃ ................................................................................ תהילים 77:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ חשבתי ימים מקדם נות עולמים׃ ................................................................................ תהילים 77:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ חִשַּׁבְתִּי יָמִים מִקֶּדֶם נֹות עֹולָמִים׃ ................................................................................ תהילים 77:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו חשבתי ימים מקדם-- שנות עולמים ................................................................................ תהילים 77:5 Hebrew Bible ................................................................................ חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃ | Salmi 77:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ripenso ai giorni antichi, agli anni da lungo tempo passati. ................................................................................ MAZMUR 77:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka aku terkenangkan zaman dahulu dan segala tahun yang telah lalu. ................................................................................ 시편 77:5 Korean ................................................................................ 내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며 ................................................................................ Psalmynas 77:5 Lithuanian ................................................................................ Apie praėjusias dienas mąstau, prisimenu senus laikus. ................................................................................ Psalm 77:5 Maori ................................................................................ Ka hoki oku whakaaro ki nga ra onamata, ki nga tau o tua iho. ................................................................................ Salmenes 77:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg tenker på fordums dager, på de lengst fremfarne år. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przychodziły mi na pamięć dni przeszłe i lata dawne. ................................................................................ Salmos 77:5 Portugese Bible ................................................................................ Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados. ................................................................................ Psalmi 77:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mă gîndesc la zilele de demult, la anii de odinioară. ................................................................................ Псалтирь 77:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (76:6) Размышляю о днях древних, о летах веков минувших ; ................................................................................ Псалтирь 77:5 Russian koi8r ................................................................................ (76-6) Размышляю о днях древних, о летах веков [минувших];[] ................................................................................ Salmos 77:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ He pensado en los días pasados, En los años antiguos. ................................................................................ Salmos 77:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Consideraba los días desde el principio, Los años de los siglos. ................................................................................ Salmos 77:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Consideraba los días desde el principio, los años de los siglos. ................................................................................ Salmos 77:5 Spanish: Modern ................................................................................ Considero los días de antaño, los años antiguos. ................................................................................ Psaltaren 77:5 Swedish (1917) ................................................................................ Jag tänker på forntidens dagar, på år som längesedan hava gått. ................................................................................ Psalm 77:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking ginunita ang mga araw ng una, ang mga taon ng dating mga panahon. ................................................................................ Mezmurlar 77:5 Turkish ................................................................................ Geçmiş günleri, Yıllar öncesini düşünüyorum. ................................................................................ Thi-thieân 77:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi suy nghĩ về ngày xưa, Vì các năm đã qua. ................................................................................ Salmi 77:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io ripenso a’ giorni antichi, Agli anni da lungo tempo passati. ................................................................................ MAZMUR 77:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (77-6) Kupikirkan hari-hari yang lampau, kuingat-ingat dan kurenungkan tahun-tahun yang silam. ................................................................................ MAZMUR 77:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (77-6) Aku memikir-mikir hari-hari zaman purbakala, tahun-tahun zaman dahulu aku ingat. ................................................................................ Ages .......... Ago .......... Ancient .......... Consider .......... Considered .......... Former .......... Past .......... Pondered .......... Reckoned .......... Remember .......... Thought .......... Thoughts .......... Times ................................................................................ Ages .......... Ago .......... Ancient .......... Consider .......... Considered .......... Former .......... Past .......... Pondered .......... Reckoned .......... Remember .......... Thought .......... Thoughts .......... Times ................................................................................ Alphabetical: about .......... ago .......... considered .......... days .......... former .......... have .......... I .......... long .......... of .......... old .......... the .......... thought .......... years ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P77 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |