Psalm 77:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I have considered the days of old, The years of long ago.
................................................................................
Psalm 77:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
διελογισάμην ἡμέρας ἀρχαίας καὶ ἔτη αἰώνια ἐμνήσθην καὶ ἐμελέτησα
................................................................................
תהילים 77:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
חִשַּׁבְתִּי יָמִים מִקֶּדֶם שְׁנֹות עֹולָמִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(76-8) ergone in aeternum proiciet Dominus et non repropitiabitur ultra

................................................................................
Salmos 77:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
He pensado en los días pasados, en los años antiguos.
................................................................................
Psalm 77:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich denke der alten Zeit, der vorigen Jahre.
................................................................................
Psaume 77:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.
................................................................................
詩 篇 77:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 追 想 古 时 之 日 , 上 古 之 年 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I have considered the days of old, the years of ancient times.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I have considered the days of old, the years of ancient times.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I have considered the days of old, The years of ancient times.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I thought upon the days of old: and I had in my mind the eternal years.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I consider the days of old, the years of ancient times.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I have considered the days of old, the years of ancient times.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I have considered the days of old, the years long ago.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I have considered the days of old, the years of ancient times.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I have considered the days of old, the years of ancient times.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I have reckoned the days of old, The years of the ages.
................................................................................
詩 篇 77:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 追 想 古 時 之 日 , 上 古 之 年 。
................................................................................
詩 篇 77:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我回想過往的日子,上古的年代;
................................................................................
詩 篇 77:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我回想过往的日子,上古的年代;
................................................................................
Psaume 77:5 French: Darby
................................................................................
Je pense aux jours d'autrefois, aux années des siècles passés.
................................................................................
Psaume 77:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Je pensais aux jours d'autrefois, et aux années des siècles passés.
................................................................................
Psaume 77:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je pensais aux jours d'autrefois, aux années des temps passés.
................................................................................
Psalm 77:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Meine Augen hältst du, daß sie wachen; ich bin so ohnmächtig, daß ich nicht reden kann.
................................................................................
Psalm 77:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich durchdachte die Tage vor alters, die Jahre der Urzeit.
Psalmet 77:5 Albanian
................................................................................
Sjell ndërmënd përsëri ditët e lashta, vitet e kohëve të shkuara.
................................................................................
Псалми 77:5 Bulgarian
................................................................................
Размислих за древните дни, За годините на старите времена.
................................................................................
Psalm 77:5 Croatian Bible
................................................................................
Mislim na drevne dane i sjećam se davnih godina;
................................................................................
Žalmů 77:5 Czech BKR
................................................................................
I přicházeli mi na pamět dnové předešlí, a léta dávní.
................................................................................
Salme 77:5 Danish
................................................................................
Jeg tænker på fordums dage, ihukommer længst henrundne År;
................................................................................
Psalmen 77:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik overdacht de dagen van ouds, de jaren der eeuwen.
................................................................................
Zsoltárok 77:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elmélkedem a régi napokról, a hajdankor éveirõl.
................................................................................
La psalmaro 77:5 Esperanto
................................................................................
Mi meditas pri la tagoj antikvaj, Pri la jaroj antauxlonge pasintaj.
................................................................................
PSALMIT 77:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä ajattelen vanhoja aikoja, entisiä vuosia:
................................................................................
PSALMIT 77:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H77:6) Minä ajattelen muinaisia päiviä, ammoin menneitä vuosia.
................................................................................
Psalm 77:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
διελογισαμην ημερας αρχαιας και ετη αιωνια εμνησθην και εμελετησα
................................................................................
Psalm 77:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dielogisamēn ēmeras archaias kai etē aiōnia emnēsthēn kai emeletēsa
................................................................................
dielogisamEn Emeras archaias kai etE aiOnia emnEsthEn kai emeletEsa

................................................................................
Sòm 77:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
(77:6) M'ap chonje tan lontan, wi, m'ap chonje lanne pase anwo yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 77:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية‎.
................................................................................
תהילים 77:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃
................................................................................
תהילים 77:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
חִשַּׁ֣בְתִּי יָמִ֣ים מִקֶּ֑דֶם נֹ֗ות עֹולָמִֽים׃
................................................................................
תהילים 77:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
חשבתי ימים מקדם נות עולמים׃
................................................................................
תהילים 77:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
חִשַּׁבְתִּי יָמִים מִקֶּדֶם נֹות עֹולָמִים׃
................................................................................
תהילים 77:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  חשבתי ימים מקדם--    שנות עולמים
................................................................................
תהילים 77:5 Hebrew Bible
................................................................................
חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃
Salmi 77:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ripenso ai giorni antichi, agli anni da lungo tempo passati.
................................................................................
MAZMUR 77:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka aku terkenangkan zaman dahulu dan segala tahun yang telah lalu.
................................................................................
시편 77:5 Korean
................................................................................
내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며
................................................................................
Psalmynas 77:5 Lithuanian
................................................................................
Apie praėjusias dienas mąstau, prisimenu senus laikus.
................................................................................
Psalm 77:5 Maori
................................................................................
Ka hoki oku whakaaro ki nga ra onamata, ki nga tau o tua iho.
................................................................................
Salmenes 77:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg tenker på fordums dager, på de lengst fremfarne år.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przychodziły mi na pamięć dni przeszłe i lata dawne.
................................................................................
Salmos 77:5 Portugese Bible
................................................................................
Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.   
................................................................................
Psalmi 77:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mă gîndesc la zilele de demult, la anii de odinioară.
................................................................................
Псалтирь 77:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(76:6) Размышляю о днях древних, о летах веков минувших ;
................................................................................
Псалтирь 77:5 Russian koi8r
................................................................................
(76-6) Размышляю о днях древних, о летах веков [минувших];[]
................................................................................
Salmos 77:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
He pensado en los días pasados, En los años antiguos.
................................................................................
Salmos 77:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Consideraba los días desde el principio, Los años de los siglos.
................................................................................
Salmos 77:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Consideraba los días desde el principio, los años de los siglos.
................................................................................
Salmos 77:5 Spanish: Modern
................................................................................
Considero los días de antaño, los años antiguos.
................................................................................
Psaltaren 77:5 Swedish (1917)
................................................................................
Jag tänker på forntidens dagar, på år som längesedan hava gått.
................................................................................
Psalm 77:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking ginunita ang mga araw ng una, ang mga taon ng dating mga panahon.
................................................................................
Mezmurlar 77:5 Turkish
................................................................................
Geçmiş günleri,
Yıllar öncesini düşünüyorum.

................................................................................
Thi-thieân 77:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi suy nghĩ về ngày xưa, Vì các năm đã qua.
................................................................................
Salmi 77:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ripenso a’ giorni antichi, Agli anni da lungo tempo passati.
................................................................................
MAZMUR 77:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(77-6) Kupikirkan hari-hari yang lampau, kuingat-ingat dan kurenungkan tahun-tahun yang silam.
................................................................................
MAZMUR 77:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(77-6) Aku memikir-mikir hari-hari zaman purbakala, tahun-tahun zaman dahulu aku ingat.
................................................................................
Ages .......... Ago .......... Ancient .......... Consider .......... Considered .......... Former .......... Past .......... Pondered .......... Reckoned .......... Remember .......... Thought .......... Thoughts .......... Times
................................................................................
Ages .......... Ago .......... Ancient .......... Consider .......... Considered .......... Former .......... Past .......... Pondered .......... Reckoned .......... Remember .......... Thought .......... Thoughts .......... Times
................................................................................
Alphabetical: about .......... ago .......... considered .......... days .......... former .......... have .......... I .......... long .......... of .......... old .......... the .......... thought .......... years
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P77 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible