Psalm 77:9
New American Standard Bible (©1995)
Has God forgotten to be gracious, Or has He in anger withdrawn His compassion? Selah.

Psalm 77:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἢ ἐπιλήσεται τοῦ οἰκτιρῆσαι ὁ θεὸς ἢ συνέξει ἐν τῇ ὀργῇ αὐτοῦ τοὺς οἰκτιρμοὺς αὐτοῦ διάψαλμα

תהילים 77:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲשָׁכַח חַנֹּות אֵל אִם־קָפַץ בְּאַף רַחֲמָיו סֶלָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(76-12) recordabor cogitationum Domini reminiscens antiqua mirabilia tua
................................................................................
Salmos 77:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Ha olvidado Dios tener piedad, o ha retirado con su ira su compasión? Selah
................................................................................
Psalm 77:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Hat Gott vergessen, gnädig zu sein, und seine Barmherzigkeit vor Zorn verschlossen? (Sela.)
................................................................................
Psaume 77:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde? -Pause.
................................................................................
詩 篇 77:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
难 道   神 忘 记 开 恩 , 因 发 怒 就 止 住 他 的 慈 悲 麽 ? ( 细 拉 )
................................................................................
King James Bible
Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.

American King James Version
Has God forgotten to be gracious? has he in anger shut up his tender mercies? Selah.

American Standard Version
Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah

Bible in Basic English
Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah.)

Douay-Rheims Bible
Or will God forget to shew mercy? or will he in his anger shut up his mercies?

Darby Bible Translation
Hath ùGod forgotten to be gracious? or hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.

English Revised Version
Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Has God forgotten to be merciful? Has he locked up his compassion because of his anger? Selah

Webster's Bible Translation
Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.

World English Bible
Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?" Selah.

Young's Literal Translation
Hath God forgotten His favours? Hath He shut up in anger His mercies? Selah.
................................................................................
詩 篇 77:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
難 道   神 忘 記 開 恩 , 因 發 怒 就 止 住 他 的 慈 悲 麼 ? ( 細 拉 )
................................................................................
Psaume 77:9 French: Darby
................................................................................
*Dieu a-t-il oublié d'user de grâce? A-t-il enfermé ses miséricordes dans la colère? Sélah.
................................................................................
Psaume 77:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Le [Dieu] Fort a-t-il oublié d'avoir pitié? a-t-il en colère fermé la porte de ses compassions? Sélah.
................................................................................
Psaume 77:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Dieu a-t-il oublié d'avoir pitié? A-t-il dans sa colère fermé ses compassions?
................................................................................
Psalm 77:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Güte? und hat die Verheißung ein Ende?
................................................................................
Psalm 77:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Hat Gott (El) vergessen gnädig zu sein? Hat er im Zorn verschlossen seine Erbarmungen? (Sela.)

Psalmet 77:9 Albanian
................................................................................
Vallë Perëndia e ka harruar mëshirën dhe në zemërimin e tij u ka dhënë fund dhembshurive të tij? (Sela)
................................................................................
Псалми 77:9 Bulgarian
................................................................................
Забрави ли Бог да бъде благодатен? Или в гнева Си е затворил Своите благи милости? (Села).
................................................................................
Psalm 77:9 Croatian Bible
................................................................................
Zar Bog je zaboravio da se smiluje, ili je gnjevan zatvorio smilovanje svoje?
................................................................................
Žalmů 77:9 Czech BKR
................................................................................
Zdali se zapomněl smilovávati Bůh silný? Zdaž zadržel v hněvě milosrdenství svá? Sélah.
................................................................................
Salme 77:9 Danish
................................................................................
har Gud da glemt at ynkes, lukket sit Hjerte i Vrede? - Sela.
................................................................................
Psalmen 77:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Heeft God vergeten genadig te zijn? Heeft Hij Zijn barmhartigheden door toorn toegesloten? Sela.
................................................................................
Zsoltárok 77:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Avagy elfelejtkezett-é könyörülni Isten? avagy elzárta-é haragjában az õ irgalmát? Szela.
................................................................................
La psalmaro 77:9 Esperanto
................................................................................
CXu Dio forgesis indulgi? CXu Li fermis en kolero Sian favorkorecon? Sela.
................................................................................
PSALMIT 77:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Onko Jumala unohtanut olla armollinen? ja sulkenut laupiutensa vihan tähden? Sela!
................................................................................
PSALMIT 77:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H77:10) Onko Jumala unhottanut olla armollinen, onko hän vihassaan lukinnut laupeutensa? Sela.
................................................................................
Psalm 77:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
η επιλησεται του οικτιρησαι ο θεος η συνεξει εν τη οργη αυτου τους οικτιρμους αυτου διαψαλμα
................................................................................
Psalm 77:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ē epilēsetai tou oiktirēsai o theos ē sunexei en tē orgē autou tous oiktirmous autou diapsalma
E epilEsetai tou oiktirEsai o theos E sunexei en tE orgE autou tous oiktirmous autou diapsalma

................................................................................
Sòm 77:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
(77:10) Eske Bondye bliye gen pitye? Eske lè li ankòlè li pa pran priyè?

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 77:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎هل نسي الله رأفة او قفص برجزه مراحمه. سلاه
................................................................................
תהילים 77:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
השכח חנות אל אם־קפץ באף רחמיו סלה׃
................................................................................
תהילים 77:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֲשָׁכַ֣ח חַנֹּ֣ות אֵ֑ל אִם־קָפַ֥ץ בְּ֝אַ֗ף רַחֲמָ֥יו סֶֽלָה׃
................................................................................
תהילים 77:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
השכח חנות אל אם־קפץ באף רחמיו סלה׃
................................................................................
תהילים 77:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲשָׁכַח חַנֹּות אֵל אִם־קָפַץ בְּאַף רַחֲמָיו סֶלָה׃
................................................................................
תהילים 77:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י  השכח חנות אל    אם-קפץ באף רחמיו סלה
................................................................................
תהילים 77:9 Hebrew Bible
................................................................................
השכח חנות אל אם קפץ באף רחמיו סלה׃
Salmi 77:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Iddio ha egli dimenticato d’aver pietà? Ha egli nell’ira chiuse le sue compassioni? Sela.
................................................................................
MAZMUR 77:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sudahkah dilupakan Allah mengasihani? Sudahkah ditutup-Nya segala rahmat-Nya dengan murka-Nya? -- Selah.
................................................................................
시편 77:9 Korean
................................................................................
하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
................................................................................
Psalmynas 77:9 Lithuanian
................................................................................
Argi Dievas pamiršo būti maloningas ir užsirūstinęs atsisakė būti gailestingas?”
................................................................................
Psalm 77:9 Maori
................................................................................
Kua wareware ranei te Atua ki te atawhai? Kua riri ranei ia, a tutakina atu ana e ia tona aroha? (Hera.
................................................................................
Salmenes 77:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Har Gud glemt å være nådig? Har han i vrede tillukket sin barmhjertighet? Sela.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Izali zatrzymał w gniewie litości swoje? Sela.
................................................................................
Salmos 77:9 Portugese Bible
................................................................................
Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?   
................................................................................
Psalmi 77:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A uitat Dumnezeu să aibă milă? Şi -a tras El, în mînia Lui, înapoi îndurarea?`` -
................................................................................
Псалтирь 77:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(76:10) неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
................................................................................
Псалтирь 77:9 Russian koi8r
................................................................................
(76-10) неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?[]
................................................................................
Salmos 77:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿Ha olvidado Dios tener piedad, O ha retirado con Su ira Su compasión? (Selah)
................................................................................
Salmos 77:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿Ha encerrado con ira sus piedades? (Selah.)
................................................................................
Salmos 77:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿Ha encerrado con ira sus misericordias? (Selah.)
................................................................................
Salmos 77:9 Spanish: Modern
................................................................................
¿Se ha olvidado de ser clemente? ¿En su ira ha cerrado su compasión? (Selah)
................................................................................
Psaltaren 77:9 Swedish (1917)
................................................................................
Har Gud förgätit att vara nådig eller i vrede tillslutit sin barmhärtighet? Sela.
................................................................................
Psalm 77:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nakalimot na ba ang Dios na magmaawain? Kaniya bang tinakpan ng kagalitan ang kaniyang malumanay na mga kaawaan? (Selah)
................................................................................
Mezmurlar 77:9 Turkish
................................................................................
Tanrı unuttu mu acımayı?
Sevecenliğinin yerini öfke mi aldı?›› "iSela

................................................................................
Thi-thieân 77:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Chúa Trời há quên làm ơn sao? Trong cơn giận Ngài há có khép lòng thương xót ư?
................................................................................
Salmi 77:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Iddio ha egli dimenticato di aver pietà? Ha egli serrate per ira le sue compassioni? Sela.
................................................................................
MAZMUR 77:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(77-10) Sudah lupakah Allah untuk mengasihani? Marahkah Ia, sehingga tidak berbelaskasihan lagi?
................................................................................
MAZMUR 77:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(77-10) Sudah lupakah Allah menaruh kasihan, atau ditutup-Nyakah rahmat-Nya karena murka-Nya?" Sela

Anger .......... Compassion .......... Compassions .......... Favours .......... Forgotten .......... Gracious .......... Memory .......... Mercies .......... Merciful .......... Pity .......... Selah .......... Shut .......... Tender .......... Withdrawn .......... Withheld .......... Wrath

Anger .......... Compassion .......... Compassions .......... Favours .......... Forgotten .......... Gracious .......... Memory .......... Mercies .......... Merciful .......... Pity .......... Selah .......... Shut .......... Tender .......... Withdrawn .......... Withheld .......... Wrath

Alphabetical: anger .......... be .......... compassion .......... forgotten .......... God .......... gracious .......... Has .......... he .......... his .......... in .......... merciful .......... Or .......... Selah .......... to .......... withdrawn .......... withheld

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P77 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible