New American Standard Bible (©1995)
Then they spoke against God; They said, "Can God prepare a table in the wilderness?Psalm 78:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κατελάλησαν τοῦ θεοῦ καὶ εἶπαν μὴ δυνήσεται ὁ θεὸς ἑτοιμάσαι τράπεζαν ἐν ἐρήμῳ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(77-21) ideo audivit Dominus et non distulit et ignis accensus est in Iacob et furor ascendit in Israhel
................................................................................
Salmos 78:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hablaron contra Dios, y dijeron: ¿Podrá Dios preparar mesa en el desierto?
................................................................................
Psalm 78:19 German: Luther (1912)
................................................................................
und redeten gegen Gott und sprachen: "Ja, Gott sollte wohl können einen Tisch bereiten in der Wüste?
................................................................................
Psaume 78:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils parlèrent contre Dieu, Ils dirent: Dieu pourrait-il Dresser une table dans le désert?
................................................................................
詩 篇 78:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
并 且 妄 论 神 说 : 神 在 旷 野 岂 能 摆 设 筵 席 麽 ?
................................................................................
King James Bible
Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
American King James Version
Yes, they spoke against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
American Standard Version
Yea, they spake against God; They said, Can God prepare a table in the wilderness?
Bible in Basic English
They said bitter words against God, saying, Is God able to make ready a table in the waste land?
Douay-Rheims Bible
And they spoke ill of God: they said: Can God furnish a table in the wilderness?
Darby Bible Translation
And they spoke against God: they said, Is ùGod able to prepare a table in the wilderness?
English Revised Version
Yea, they spake against God; they said, Can God prepare a table in the wilderness?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They spoke against God by saying, "Can God prepare a banquet in the desert?
Webster's Bible Translation
Yes, they spoke against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
World English Bible
Yes, they spoke against God. They said, "Can God prepare a table in the wilderness?
Young's Literal Translation
And they speak against God -- they said: 'Is God able to array a table in a wilderness?'