New American Standard Bible (©1995) I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,Psalm 78:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀνοίξω ἐν παραβολαῖς τὸ στόμα μου φθέγξομαι προβλήματα ἀπ' ἀρχῆς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (77-4) non sunt abscondita a filiis eorum a generatione sequenti narrante laudes Domini et potentiam eius et mirabilia eius quae fecit ................................................................................ Salmos 78:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En parábolas abriré mi boca; hablaré enigmas de la antigüedad, ................................................................................ Psalm 78:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich will meinen Mund auftun zu Sprüchen und alte Geschichten aussprechen, ................................................................................ Psaume 78:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'ouvre la bouche par des sentences, Je publie la sagesse des temps anciens. ................................................................................ 詩 篇 78:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 开 口 说 比 喻 ; 我 要 说 出 古 时 的 谜 语 , ................................................................................ King James Bible I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old: American King James Version I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old: American Standard Version I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old, Bible in Basic English Opening my mouth I will give out a story, even the dark sayings of old times; Douay-Rheims Bible I will open my mouth in parables: I will utter propositions from the beginning. Darby Bible Translation I will open my mouth in a parable; I will utter riddles from of old, English Revised Version I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old: GOD'S WORD® Translation (©1995) I will open my mouth to illustrate points. I will explain what has been hidden long ago, Webster's Bible Translation I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old: World English Bible I will open my mouth in a parable. I will utter dark sayings of old, Young's Literal Translation I open with a simile my mouth, I bring forth hidden things of old, ................................................................................ 詩 篇 78:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 開 口 說 比 喻 ; 我 要 說 出 古 時 的 謎 語 , ................................................................................ Psaume 78:2 French: Darby ................................................................................ J'ouvrirai ma bouche en paraboles, j'annoncerai les énigmes des jours d'autrefois, ................................................................................ Psaume 78:2 French: Martin (1744) ................................................................................ J'ouvrirai ma bouche en similitudes : je manifesterai les choses notables du temps d'autrefois. ................................................................................ Psaume 78:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ J'ouvrirai ma bouche pour prononcer des discours sententieux; je publierai les secrets des temps anciens, ................................................................................ Psalm 78:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich will meinen Mund auftun zu Sprüchen und alte Geschichte aussprechen, ................................................................................ Psalm 78:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich will meinen Mund auftun zu (W. mit) einem Spruche, will Rätsel (S. die Anm. zu Ps. 49,4) hervorströmen lassen aus der Vorzeit. | Psalmet 78:2 Albanian ................................................................................ Do të hap gojën time për të thënë shëmbëlltyra, dhe kam për të paraqitur misteret e kohërave të lashta. ................................................................................ Псалми 78:2 Bulgarian ................................................................................ Ще отворя устата си в притча, Ще произнеса гатанки от древността. ................................................................................ Psalm 78:2 Croatian Bible ................................................................................ Otvorit ću svoja usta na pouku, iznijet ću tajne iz vremena davnih. ................................................................................ Žalmů 78:2 Czech BKR ................................................................................ Otevru v podobenství ústa svá, vypravovati budu přípovídky starobylé. ................................................................................ Salme 78:2 Danish ................................................................................ jeg vil åbne min Mund med Billedtale, fremsætte Gåder fra fordums Tid, ................................................................................ Psalmen 78:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal mijn mond opendoen met spreuken; ik zal verborgenheden overvloediglijk uitstorten, van ouds her; ................................................................................ Zsoltárok 78:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Megnyitom az én számat példabeszédre; rejtett dolgokat szólok a régi idõbõl. ................................................................................ La psalmaro 78:2 Esperanto ................................................................................ Mi malfermos per sentenco mian busxon; Mi eldiros enigmojn el tempo antikva. ................................................................................ PSALMIT 78:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä avaan suuni sananlaskuun, ja vanhat tapaukset mainitsen, ................................................................................ PSALMIT 78:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä avaan suuni mietelmiin, tuon ilmi muinaisaikojen arvoituksia. ................................................................................ Psalm 78:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ανοιξω εν παραβολαις το στομα μου φθεγξομαι προβληματα απ' αρχης ................................................................................ Psalm 78:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ anoixō en parabolais to stoma mou phthegxomai problēmata ap' archēs anoixO en parabolais to stoma mou phthegxomai problEmata ap' archEs ................................................................................ Sòm 78:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen pral pale ak nou, pou m' fè nou konnen sa ki te pase nan tan lontan,ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ افتح بمثل فمي. اذيع الغازا منذ القدم. ................................................................................ תהילים 78:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אפתחה במשל פי אביעה חידות מני־קדם׃ ................................................................................ תהילים 78:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֶפְתְּחָ֣ה בְמָשָׁ֣ל פִּ֑י אַבִּ֥יעָה חִ֝ידֹ֗ות מִנִּי־קֶֽדֶם׃ ................................................................................ תהילים 78:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אפתחה במשל פי אביעה חידות מני־קדם׃ ................................................................................ תהילים 78:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֶפְתְּחָה בְמָשָׁל פִּי אַבִּיעָה חִידֹות מִנִּי־קֶדֶם׃ ................................................................................ תהילים 78:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב אפתחה במשל פי אביעה חידות מני-קדם ................................................................................ תהילים 78:2 Hebrew Bible ................................................................................ אפתחה במשל פי אביעה חידות מני קדם׃ | Salmi 78:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io aprirò la mia bocca per proferir parabole, esporrò i misteri de’ tempi antichi. ................................................................................ MAZMUR 78:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Aku membuka mulutku hendak mengatakan misal, dan aku hendak mengeluarkan beberapa rahasia dari dahulukala, ................................................................................ 시편 78:2 Korean ................................................................................ 내가 입을 열고 비유를 베풀어서 옛 비밀한 말을 발표하리니 ................................................................................ Psalmynas 78:2 Lithuanian ................................................................................ Atversiu burną palyginimais, atskleisiu senovės laikų paslaptis. ................................................................................ Psalm 78:2 Maori ................................................................................ Ka puaki te kupu whakarite i toku mangai, ka korerotia e ahau nga mea ngaro onamata: ................................................................................ Salmenes 78:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil oplate min munn med tankesprog, jeg vil la utstrømme gåtefulle ord fra fordums tid. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Otworzę w podobieństwie usta moje, a będę opowiadał przypowiastki starodawne. ................................................................................ Salmos 78:2 Portugese Bible ................................................................................ Abrirei a minha boca numa parábola; proporei enigmas da antigüidade, ................................................................................ Psalmi 78:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Îmi deschid gura şi vorbesc în pilde, vestesc înţelepciunea vremurilor străvechi. ................................................................................ Псалтирь 78:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (77:2) Открою уста мои в притче и произнесу гадания из древности. ................................................................................ Псалтирь 78:2 Russian koi8r ................................................................................ (77-2) Открою уста мои в притче и произнесу гадания из древности.[] ................................................................................ Salmos 78:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En parábolas abriré mi boca; Hablaré enigmas de la antigüedad, ................................................................................ Salmos 78:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Abriré mi boca en parábola; Hablaré cosas reservadas de antiguo: ................................................................................ Salmos 78:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Abriré mi boca en parábola; hablaré enigmas del tiempo antiguo. ................................................................................ Salmos 78:2 Spanish: Modern ................................................................................ Abriré mi boca en parábolas; evocaré las cosas escondidas del pasado, ................................................................................ Psaltaren 78:2 Swedish (1917) ................................................................................ Jag vill öppna min mun till lärorikt tal, uppenbara förborgade ting ifrån fordom. ................................................................................ Psalm 78:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Aking bubukhin ang aking bibig sa isang talinghaga; ako'y magsasalita ng mga malabong sabi ng una: ................................................................................ Mezmurlar 78:2 Turkish ................................................................................ Özdeyişlerle söze başlayacağım, Eski sırları anlatacağım, ................................................................................ Thi-thieân 78:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta sẽ mở miệng ra nói thí dụ, Bày ra những câu đố của đời xưa, ................................................................................ Salmi 78:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io aprirò la mia bocca in sentenza; Io sgorgherò detti notevoli di cose antiche; ................................................................................ MAZMUR 78:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku mau mengucapkan pepatah dan perumpamaan, dan menerangkan teka-teki zaman dahulu, ................................................................................ MAZMUR 78:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku mau membuka mulut mengatakan amsal, aku mau mengucapkan teka-teki dari zaman purbakala.Dark .......... Forth .......... Hidden .......... Mouth .......... Open .......... Opening .......... Parable .......... Parables .......... Riddles .......... Sayings .......... Simile .......... Story .......... Times .......... Utter Dark .......... Forth .......... Hidden .......... Mouth .......... Open .......... Opening .......... Parable .......... Parables .......... Riddles .......... Sayings .......... Simile .......... Story .......... Times .......... Utter Alphabetical: a .......... dark .......... from .......... hidden .......... I .......... in .......... mouth .......... my .......... of .......... old .......... open .......... parable .......... parables .......... sayings .......... things .......... utter .......... will OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |