Psalm 78:57
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
But turned back and acted treacherously like their fathers; They turned aside like a treacherous bow.
................................................................................
Psalm 78:57 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπέστρεψαν καὶ ἠσυνθέτησαν καθὼς καὶ οἱ πατέρες αὐτῶν καὶ μετεστράφησαν εἰς τόξον στρεβλὸν
................................................................................
תהילים 78:57 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסֹּגוּ וַיִּבְגְּדוּ כַּאֲבֹותָם נֶהְפְּכוּ כְּקֶשֶׁת רְמִיָּה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(77-59) audivit Deus et non distulit et proiecit vehementer Israhel

................................................................................
Salmos 78:57 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
sino que se volvieron atrás y fueron desleales como sus padres; se desviaron como arco engañoso.
................................................................................
Psalm 78:57 German: Luther (1912)
................................................................................
und fielen zurück und verachteten alles wie ihre Väter und hielten nicht, gleichwie ein loser Bogen,
................................................................................
Psaume 78:57 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils s'éloignèrent et furent infidèles, comme leurs pères, Ils tournèrent, comme un arc trompeur.
................................................................................
詩 篇 78:57 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
反 倒 退 後 , 行 诡 诈 , 像 他 们 的 祖 宗 一 样 ; 他 们 改 变 , 如 同 翻 背 的 弓 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But turned back, and dealt treacherously like their fathers: They were turned aside like a deceitful bow.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Their hearts were turned back and untrue like their fathers; they were turned to one side like a twisted bow.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they turned away, and kept not the covenant: even like their fathers they were turned aside as a crooked bow.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they drew back and dealt treacherously like their fathers: they turned like a deceitful bow.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But turned back, and dealt treacherously like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
They were disloyal and treacherous like their ancestors. They were like arrows shot from a defective bow.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
but turned back, and dealt treacherously like their fathers. They were turned aside like a deceitful bow.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And they turn back, And deal treacherously like their fathers, They have been turned like a deceitful bow,
................................................................................
詩 篇 78:57 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
反 倒 退 後 , 行 詭 詐 , 像 他 們 的 祖 宗 一 樣 ; 他 們 改 變 , 如 同 翻 背 的 弓 。
................................................................................
詩 篇 78:57 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們背信不忠,像他們的列祖一樣;他們改變了,如同不可靠的弓。
................................................................................
詩 篇 78:57 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们背信不忠,像他们的列祖一样;他们改变了,如同不可靠的弓。
................................................................................
Psaume 78:57 French: Darby
................................................................................
Et se retirèrent, et agirent infidèlement, comme leurs pères; ils tournèrent comme un arc trompeur.
................................................................................
Psaume 78:57 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ils se sont retirés en arrière, et se sont portés infidèlement, ainsi que leurs pères ; ils se sont renversés comme un arc qui trompe.
................................................................................
Psaume 78:57 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils reculèrent et furent infidèles comme leurs pères; ils tournèrent comme un arc qui trompe.
................................................................................
Psalm 78:57 German: Luther (1545)
................................................................................
und fielen zurück und verachteten alles, wie ihre Väter, und hielten nicht, gleichwie ein loser Bogen;
................................................................................
Psalm 78:57 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie wichen zurück und handelten treulos wie ihre Väter; sie wandten sich um gleich einem trügerischen Bogen.
Psalmet 78:57 Albanian
................................................................................
U tërhoqën madje prapa dhe u suallën në mënyrë të pabesë ashtu si etërit e tyre, dhe devijuan si një hark që gabon;
................................................................................
Псалми 78:57 Bulgarian
................................................................................
Но връщаха се назад, и обхождаха се невярно както бащите им; Измятаха се като неверен лък.
................................................................................
Psalm 78:57 Croatian Bible
................................................................................
Otpadoše, iznevjeriše se k'o oci njihovi, k'o luk nepouzdan oni zatajiše.
................................................................................
Žalmů 78:57 Czech BKR
................................................................................
Ale zpět odšedše, převráceně činili, jako i předkové jejich; uchýlili se jako mylné lučiště.
................................................................................
Salme 78:57 Danish
................................................................................
de faldt fra, var troløse som deres Fædre, svigtede som en slappet Bue,
................................................................................
Psalmen 78:57 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij weken terug, en handelden trouwelooslijk, gelijk hun vaders; zij zijn omgekeerd, als een bedriegelijke boog.
................................................................................
Zsoltárok 78:57 Hungarian: Karoli
................................................................................
Elfordulának ugyanis és hûtlenek levének, mint apáik; visszafelé fordulának, mint a csalfa kézív.
................................................................................
La psalmaro 78:57 Esperanto
................................................................................
Ili defalis kaj perfidigxis, kiel iliaj patroj, Returnigxis, kiel malfidinda pafarko;
................................................................................
PSALMIT 78:57 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vaan he palasivat takaperin ja petollisesti luopuivat pois niinkuin heidän isänsäkin: poikkesivat pois niinkuin hellinnyt joutsi.
................................................................................
PSALMIT 78:57 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
vaan luopuivat pois ja olivat uskottomia isiensä lailla, kävivät kelvottomiksi kuin veltto jousi.
................................................................................
Psalm 78:57 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απεστρεψαν και ησυνθετησαν καθως και οι πατερες αυτων και μετεστραφησαν εις τοξον στρεβλον
................................................................................
Psalm 78:57 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apestrepsan kai ēsunthetēsan kathōs kai oi pateres autōn kai metestraphēsan eis toxon streblon
................................................................................
kai apestrepsan kai EsunthetEsan kathOs kai oi pateres autOn kai metestraphEsan eis toxon streblon

................................................................................
Sòm 78:57 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo pa kenbe pawòl yo. Yo vire do ba li tankou zansèt yo te fè. Yo pati sou move pye, yo mal derape.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:57 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بل ارتدّوا وغدروا مثل آبائهم. انحرفوا كقوس مخطئة‎.
................................................................................
תהילים 78:57 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויסגו ויבגדו כאבותם נהפכו כקשת רמיה׃
................................................................................
תהילים 78:57 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּסֹּ֣גוּ וַֽ֭יִּבְגְּדוּ כַּאֲבֹותָ֑ם נֶ֝הְפְּכ֗וּ כְּקֶ֣שֶׁת רְמִיָּֽה׃
................................................................................
תהילים 78:57 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויסגו ויבגדו כאבותם נהפכו כקשת רמיה׃
................................................................................
תהילים 78:57 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּסֹּגוּ וַיִּבְגְּדוּ כַּאֲבֹותָם נֶהְפְּכוּ כְּקֶשֶׁת רְמִיָּה׃
................................................................................
תהילים 78:57 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נז  ויסגו ויבגדו כאבותם    נהפכו כקשת רמיה
................................................................................
תהילים 78:57 Hebrew Bible
................................................................................
ויסגו ויבגדו כאבותם נהפכו כקשת רמיה׃
Salmi 78:57 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Si trassero indietro e furono sleali come i loro padri; si rivoltarono come un arco fallace;
................................................................................
MAZMUR 78:57 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi mereka itu telah mungkir dan khianat seperti nenek moyangnya, dan berbalik seperti busur yang penipu adanya.
................................................................................
시편 78:57 Korean
................................................................................
저희 열조같이 배반하고 궤사를 행하여 속이는 활 같이 빗가서
................................................................................
Psalmynas 78:57 Lithuanian
................................................................................
Nusisuko ir buvo neištikimi kaip jų tėvai, nukrypo į šalį kaip sugadintas lankas.
................................................................................
Psalm 78:57 Maori
................................................................................
A hoki whakamuri ana, mahi hianga ana, pera ana me o ratou matua: parori ke ana ratou, he pera me te kopere tinihanga.
................................................................................
Salmenes 78:57 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De vek av og var troløse, som deres fedre, de vendte om, likesom en bue som svikter.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale się odwrócili, i przewrotnie się obchodzili, jako i ojcowie ich; wywrócili się jako łuk omylny.
................................................................................
Salmos 78:57 Portugese Bible
................................................................................
Mas tornaram atrás, e portaram-se aleivosamente como seus pais; desviaram-se como um arco traiçoeiro.   
................................................................................
Psalmi 78:57 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ci s'au depărtat şi au fost necredincioşi, ca şi părinţii lor, s'au abătut la o parte, ca un arc înşelător,
................................................................................
Псалтирь 78:57 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(77:57) отступали и изменяли, как отцы их, обращались назад, как неверный лук;
................................................................................
Псалтирь 78:57 Russian koi8r
................................................................................
(77-57) отступали и изменяли, как отцы их, обращались назад, как неверный лук;[]
................................................................................
Salmos 78:57 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Sino que se volvieron atrás y fueron desleales como sus padres; Se desviaron como arco engañoso.
................................................................................
Salmos 78:57 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Sino que se volvieron, y se rebelaron como sus padres: Volviéronse como arco engañoso.
................................................................................
Salmos 78:57 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
sino que se volvieron, y se rebelaron como sus padres; se volvieron como arco engañoso.
................................................................................
Salmos 78:57 Spanish: Modern
................................................................................
Más bien, se volvieron atrás y se rebelaron como sus padres. Se desviaron como arco engañoso.
................................................................................
Psaltaren 78:57 Swedish (1917)
................................................................................
de veko trolöst tillbaka, de såsom deras fäder, de vände om, lika en båge som sviker.
................................................................................
Psalm 78:57 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kundi nagsitalikod, at nagsigawang may paglililo na gaya ng kanilang mga magulang: sila'y nagsilisyang parang magdarayang busog.
................................................................................
Mezmurlar 78:57 Turkish
................................................................................
Döneklik edip ataları gibi ihanet ettiler,
Güvenilmez bir yay gibi bozuk çıktılar.

................................................................................
Thi-thieân 78:57 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng trở lòng, ở bất trung như các tổ phụ mình: Chúng nó sịa như cây cung sai lệch.
................................................................................
Salmi 78:57 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Anzi si erano tratti indietro, E si erano portati dislealmente, Come i lor padri; E si erano rivolti come un arco fallace;
................................................................................
MAZMUR 78:57 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka berkhianat seperti leluhur mereka, dan tak dapat dipercaya seperti busur yang bengkok.
................................................................................
MAZMUR 78:57 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
mereka murtad dan berkhianat seperti nenek moyang mereka, berubah seperti busur yang memperdaya;
................................................................................
Acted .......... Bow .......... Deal .......... Dealt .......... Deceitful .......... Faithless .......... Fathers .......... Faulty .......... Hearts .......... Side .......... Treacherous .......... Treacherously .......... Turn .......... Turned .......... Twisted .......... Unfaithfully .......... Unreliable .......... Untrue
................................................................................
Acted .......... Bow .......... Deal .......... Dealt .......... Deceitful .......... Faithless .......... Fathers .......... Faulty .......... Hearts .......... Side .......... Treacherous .......... Treacherously .......... Turn .......... Turned .......... Twisted .......... Unfaithfully .......... Unreliable .......... Untrue
................................................................................
Alphabetical: a .......... acted .......... and .......... as .......... aside .......... back .......... bow .......... But .......... disloyal .......... faithless .......... fathers .......... faulty .......... Like .......... their .......... they .......... treacherous .......... treacherously .......... turned .......... unreliable .......... were
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 57
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible