Psalm 78:9
New American Standard Bible (©1995)
The sons of Ephraim were archers equipped with bows, Yet they turned back in the day of battle.

Psalm 78:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ εφραιμ ἐντείνοντες καὶ βάλλοντες τόξοις ἐστράφησαν ἐν ἡμέρᾳ πολέμου

תהילים 78:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי־אֶפְרַיִם נֹושְׁקֵי רֹומֵי־קָשֶׁת הָפְכוּ בְּיֹום קְרָב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(77-11) et obliti sunt commutationum eius et mirabilium eius quae ostendit eis
................................................................................
Salmos 78:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los hijos de Efraín eran arqueros bien equipados, pero volvieron las espaldas el día de la batalla.
................................................................................
Psalm 78:9 German: Luther (1912)
................................................................................
wie die Kinder Ephraim, die geharnischt den Bogen führten, abfielen zur Zeit des Streits.
................................................................................
Psaume 78:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les fils d'Ephraïm, armés et tirant de l'arc, Tournèrent le dos le jour du combat.
................................................................................
詩 篇 78:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 法 莲 的 子 孙 带 着 兵 器 , 拿 着 弓 , 临 阵 之 日 转 身 退 後 。
................................................................................
King James Bible
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.

American King James Version
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.

American Standard Version
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, Turned back in the day of battle.

Bible in Basic English
The children of Ephraim, armed with bows, were turned back on the day of the fight.

Douay-Rheims Bible
The sons of Ephraim who bend and shoot with the bow: they have turned back in the day of battle.

Darby Bible Translation
The sons of Ephraim, armed bowmen, turned back in the day of battle.

English Revised Version
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The men of Ephraim, well-equipped with bows and arrows, turned and ran on the day of battle.

Webster's Bible Translation
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.

World English Bible
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.

Young's Literal Translation
Sons of Ephraim -- armed bearers of bow, Have turned in a day of conflict.
................................................................................
詩 篇 78:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 法 蓮 的 子 孫 帶 著 兵 器 , 拿 著 弓 , 臨 陣 之 日 轉 身 退 後 。
................................................................................
Psaume 78:9 French: Darby
................................................................................
Les fils d'Éphraïm, armés et tirant de l'arc, ont tourné le dos le jour du combat.
................................................................................
Psaume 78:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Les enfants d'Ephraïm armés entre les archers, ont tourné le dos le jour de la bataille.
................................................................................
Psaume 78:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les fils d'Éphraïm, armés et tirant de l'arc, ont tourné le dos au jour du combat.
................................................................................
Psalm 78:9 German: Luther (1545)
................................................................................
wie die Kinder Ephraim, so geharnischt den Bogen führeten, abfielen zur Zeit des Streits.
................................................................................
Psalm 78:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Söhne Ephraims, gerüstete Bogenschützen, wandten um am Tage des Kampfes.

Psalmet 78:9 Albanian
................................................................................
Bijtë e Efraimit, njerëz të luftës, harkëtarë të zotë, kthyen shpinën ditën e betejës,
................................................................................
Псалми 78:9 Bulgarian
................................................................................
Ефремците, макар въоръжени и запъващи лъкове, Върнаха се назад в деня на боя.
................................................................................
Psalm 78:9 Croatian Bible
................................................................................
Sinovi Efrajimovi, ratnici s lukom, u dan bitke okrenuše leđa.
................................................................................
Žalmů 78:9 Czech BKR
................................................................................
Jako synové Efraim zbrojní, ač uměle z lučiště stříleli, však v čas boje zpět se obrátili,
................................................................................
Salme 78:9 Danish
................................................................................
- Efraims Børn var rustede Bueskytter, men svigted på Stridens Dag -
................................................................................
Psalmen 78:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
(De kinderen van Efraim, gewapende boogschutters, keerden om ten dage des strijds.)
................................................................................
Zsoltárok 78:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Efraim fiai, a fegyveres íjászok hátat fordítottak az ütközet napján;
................................................................................
La psalmaro 78:9 Esperanto
................................................................................
La filoj de Efraim, armitaj, portantaj pafarkon, Turnigxis malantauxen en tago de batalo;
................................................................................
PSALMIT 78:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niinkuin Ephraimin lapset, sota-aseilla varustetut joutsimiehet, pakenivat sodan ajalla.
................................................................................
PSALMIT 78:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Efraimin lapset, asestetut jousimiehet, kääntyivät pakoon taistelun päivänä.
................................................................................
Psalm 78:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι εφραιμ εντεινοντες και βαλλοντες τοξοις εστραφησαν εν ημερα πολεμου
................................................................................
Psalm 78:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi ephraim enteinontes kai bangontes toxois estraphēsan en ēmera polemou
uioi ephraim enteinontes kai bangontes toxois estraphEsan en Emera polemou

................................................................................
Sòm 78:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pitit Efrayim yo se moun ki konn goumen, ki fò nan tire flèch. Men, yo kouri lè batay mare.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
بنو افرايم النازعون في القوس الرامون انقلبوا في يوم الحرب‎.
................................................................................
תהילים 78:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בני־אפרים נושקי רומי־קשת הפכו ביום קרב׃
................................................................................
תהילים 78:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּֽנֵי־אֶפְרַ֗יִם נֹושְׁקֵ֥י רֹומֵי־קָ֑שֶׁת הָ֝פְכ֗וּ בְּיֹ֣ום קְרָֽב׃
................................................................................
תהילים 78:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בני־אפרים נושקי רומי־קשת הפכו ביום קרב׃
................................................................................
תהילים 78:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי־אֶפְרַיִם נֹושְׁקֵי רֹומֵי־קָשֶׁת הָפְכוּ בְּיֹום קְרָב׃
................................................................................
תהילים 78:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט  בני-אפרים נושקי רומי-קשת    הפכו ביום קרב
................................................................................
תהילים 78:9 Hebrew Bible
................................................................................
בני אפרים נושקי רומי קשת הפכו ביום קרב׃
Salmi 78:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I figliuoli di Efraim, gente di guerra, buoni arcieri, voltaron le spalle il dì della battaglia.
................................................................................
MAZMUR 78:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka bani Efrayim yang bersenjatakan busur panah itu undur balik pada masa berperang.
................................................................................
시편 78:9 Korean
................................................................................
에브라임 자손은 병기를 갖추며 활을 가졌으나 전쟁의 날에 물러갔도다
................................................................................
Psalmynas 78:9 Lithuanian
................................................................................
Efraimai, ginkluoti lankais, pabėgo iš mūšio kautynių dieną.
................................................................................
Psalm 78:9 Maori
................................................................................
He hunga mau patu nga tama a Eparaima, he hunga hapai kopere, heoi tahuri ana ratou i te ra o te tatauranga.
................................................................................
Salmenes 78:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Efra'ims barn, de rustede bueskyttere, vendte om på stridens dag.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albo jako synowie Efraimowi zbrojni, którzy, choć umieli z łuku strzelać, wszakże w dzień wojny tył podali.
................................................................................
Salmos 78:9 Portugese Bible
................................................................................
Os filhos de Efraim, armados de arcos, retrocederam no dia da peleja.   
................................................................................
Psalmi 78:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiii lui Efraim, înarmaţi şi trăgînd cu arcul, au dat dosul în ziua luptei,
................................................................................
Псалтирь 78:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(77:9) Сыны Ефремовы, вооруженные, стреляющие из луков, обратились назад в день брани:
................................................................................
Псалтирь 78:9 Russian koi8r
................................................................................
(77-9) Сыны Ефремовы, вооруженные, стреляющие из луков, обратились назад в день брани:[]
................................................................................
Salmos 78:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los hijos de Efraín eran arqueros bien equipados, Pero volvieron las espaldas el día de la batalla.
................................................................................
Salmos 78:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los hijos de Ephraim armados, flecheros, Volvieron las espaldas el día de la batalla.
................................................................................
Salmos 78:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los hijos de Efraín armados, flecheros, volvieron las espaldas el día de la batalla.
................................................................................
Salmos 78:9 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de Efraín, armados con excelentes arcos, volvieron las espaldas en el día de la batalla.
................................................................................
Psaltaren 78:9 Swedish (1917)
................................................................................
Efraims barn, välbeväpnade bågskyttar, vände om på stridens dag.
................................................................................
Psalm 78:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga anak ni Ephraim, gayong may sakbat at may dalang mga busog, at nagsitalikod sa kaarawan ng pagbabaka.
................................................................................
Mezmurlar 78:9 Turkish
................................................................................
Oklarla, yaylarla kuşanmış Efrayimoğulları
Savaş günü sırtlarını döndüler.

................................................................................
Thi-thieân 78:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Con cháu Ép-ra-im cầm binh khí và giương cung, Có xây lưng lại trong ngày chiến trận.
................................................................................
Salmi 78:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
I figliuoli di Efraim, gente di guerra, buoni arcieri, Voltarono le spalle al dì della battaglia.
................................................................................
MAZMUR 78:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Suku Efraim yang bersenjatakan panah dan busur, melarikan diri pada waktu bertempur.
................................................................................
MAZMUR 78:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bani Efraim, pemanah-pemanah yang bersenjata lengkap, berbalik pada hari pertempuran;

Archers .......... Armed .......... Battle .......... Bearers .......... Bow .......... Bowmen .......... Bows .......... Carrying .......... Children .......... Conflict .......... Ephraim .......... E'phraimites .......... Equipped .......... Fight .......... Handling .......... Turned

Archers .......... Armed .......... Battle .......... Bearers .......... Bow .......... Bowmen .......... Bows .......... Carrying .......... Children .......... Conflict .......... Ephraim .......... E'phraimites .......... Equipped .......... Fight .......... Handling .......... Turned

Alphabetical: archers .......... armed .......... back .......... battle .......... bows .......... day .......... Ephraim .......... equipped .......... in .......... men .......... of .......... on .......... sons .......... The .......... they .......... though .......... turned .......... were .......... with .......... Yet

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P78 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible