Psalm 81:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I relieved his shoulder of the burden, His hands were freed from the basket.
................................................................................
Psalm 81:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀπέστησεν ἀπὸ ἄρσεων τὸν νῶτον αὐτοῦ αἱ χεῖρες αὐτοῦ ἐν τῷ κοφίνῳ ἐδούλευσαν
................................................................................
תהילים 81:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲסִירֹותִי מִסֵּבֶל שִׁכְמֹו כַּפָּיו מִדּוּד תַּעֲבֹרְנָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(80-7) amovi ab onere umerum eius manus eius a cofino recesserunt

................................................................................
Salmos 81:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo libré su hombro de la carga, sus manos se libraron de las canastas.
................................................................................
Psalm 81:6 German: Luther (1912)
................................................................................
da ich ihre Schulter von der Last entledigt hatte und ihre Hände der Körbe los wurden.
................................................................................
Psaume 81:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille.
................................................................................
詩 篇 81:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
  神 说 : 我 使 你 的 肩 得 脱 重 担 , 你 的 手 放 下 筐 子 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I removed his shoulder from the burden: his hands were freed from the basket.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"I removed the burden from his shoulder. His hands were freed from the basket.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
From the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.
................................................................................
詩 篇 81:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
  神 說 : 我 使 你 的 肩 得 脫 重 擔 , 你 的 手 放 下 筐 子 。
................................................................................
詩 篇 81:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
 神說:“我要除去你(“你”原文作“他”)肩頭的重擔,使你(“你”原文作“他”)的手放下筐子。
................................................................................
詩 篇 81:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
 神说:“我要除去你(“你”原文作“他”)肩头的重担,使你(“你”原文作“他”)的手放下筐子。
................................................................................
Psaume 81:6 French: Darby
................................................................................
J'ai retiré son épaule de dessous le fardeau, ses mains ont été déchargées des corbeilles.
................................................................................
Psaume 81:6 French: Martin (1744)
................................................................................
J'ai retiré, [dit-il], ses épaules de dessous la charge, et ses mains ont été retirées arrière des pots.
................................................................................
Psaume 81:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
J'ai déchargé, dit-il, son épaule du fardeau; ses mains ont lâché la corbeille.
................................................................................
Psalm 81:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Solches hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen, und fremde Sprache gehöret hatten,
................................................................................
Psalm 81:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
Psalmet 81:6 Albanian
................................................................................
O Izrael, unë e hoqa barrën nga shpatullat e tua; duart e tua e kanë lënë shportën.
................................................................................
Псалми 81:6 Bulgarian
................................................................................
Отстраних рамото му изпод товар; Ръцете му се отърваха от кош.
................................................................................
Psalm 81:6 Croatian Bible
................................................................................
Šapat tajnovit čuh: Oslobodih od tereta rame njegovo, ruke su mu slobodne od košare.
................................................................................
Žalmů 81:6 Czech BKR
................................................................................
Osvobodil jsem, dí Bůh, od břemene rameno jeho, a ruce jeho nádob zednických zproštěny byly.
................................................................................
Salme 81:6 Danish
................................................................................
Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
................................................................................
Psalmen 81:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik heb zijn schouder van den last onttrokken; zijn handen zijn van de potten ontslagen.
................................................................................
Zsoltárok 81:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megszabadítottam a tehertõl az õ vállát, kezei megmenekültek a kosártól.
................................................................................
La psalmaro 81:6 Esperanto
................................................................................
Mi liberigis lian dorson de sxargxo, Liaj manoj liberigxis de korboj.
................................................................................
PSALMIT 81:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä olen heidän olkansa kuormasta vapahtanut; ja heidän kätensä pääsivät tiiliä tekemästä.
................................................................................
PSALMIT 81:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H81:7) "Minä nostin taakan hänen hartioiltansa, hänen kätensä pääsivät kantokorin kuormasta.
................................................................................
Psalm 81:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
απεστησεν απο αρσεων τον νωτον αυτου αι χειρες αυτου εν τω κοφινω εδουλευσαν
................................................................................
Psalm 81:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
apestēsen apo arseōn ton nōton autou ai cheires autou en tō kophinō edouleusan
................................................................................
apestEsen apo arseOn ton nOton autou ai cheires autou en tO kophinO edouleusan

................................................................................
Sòm 81:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
(81:7 -)Se mwen ki te wete gwo chay lou ki te sou zepòl nou an. Se mwen ki te fè nou mete panyen yo atè.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 81:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ابعدت من الحمل كتفه. يداه تحولتا عن السل‎.
................................................................................
תהילים 81:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃
................................................................................
תהילים 81:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֲסִירֹ֣ותִי מִסֵּ֣בֶל שִׁכְמֹ֑ו כַּ֝פָּ֗יו מִדּ֥וּד תַּעֲבֹֽרְנָה׃
................................................................................
תהילים 81:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃
................................................................................
תהילים 81:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הֲסִירֹותִי מִסֵּבֶל שִׁכְמֹו כַּפָּיו מִדּוּד תַּעֲבֹרְנָה׃
................................................................................
תהילים 81:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  הסירותי מסבל שכמו    כפיו מדוד תעברנה
................................................................................
תהילים 81:6 Hebrew Bible
................................................................................
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃
Salmi 81:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O Israele, io sottrassi le tue spalle ai pesi, le tue mani han lasciato le corbe.
................................................................................
MAZMUR 81:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa Aku sudah melalukan tanggungan dari pada bahunya, dan lengannya telah terlepas dari pada ambung.
................................................................................
시편 81:6 Korean
................................................................................
이르시되 내가 그 어깨에서 짐을 벗기고 그 손에서 광주리를 놓게 하였도다
................................................................................
Psalmynas 81:6 Lithuanian
................................................................................
“Aš pašalinau tavo naštą nuo pečių, tavo rankoms nebereikia nešioti pintinės.
................................................................................
Psalm 81:6 Maori
................................................................................
I tangohia mai e ahau tona pokohiwi i te pikaunga: whakarerea ake e ona ringa te kete.
................................................................................
Salmenes 81:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg fridde hans skulder fra byrden, hans hender slapp fri fra bærekurven.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wybawiłem, mówi Bóg, od brzemienia ramię jego, a ręce jego od dźwigania kotłów uwolnione.
................................................................................
Salmos 81:6 Portugese Bible
................................................................................
Livrei da carga o seu ombro; as suas mãos ficaram livres dos cestos.   
................................................................................
Psalmi 81:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,I-am descărcat povara de pe umăr, şi mînile lui nu mai ţin coşul.
................................................................................
Псалтирь 81:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(80:7) „Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
................................................................................
Псалтирь 81:6 Russian koi8r
................................................................................
(80-7) `Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.[]
................................................................................
Salmos 81:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Yo libré su hombro de la carga, Sus manos se libraron de las canastas.
................................................................................
Salmos 81:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Aparté su hombro de debajo de la carga; Sus manos se quitaron de vasijas de barro.
................................................................................
Salmos 81:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos se quitaron de hacer obras de barro.
................................................................................
Salmos 81:6 Spanish: Modern
................................................................................
Aparté su hombro de debajo de la carga; sus manos fueron apartadas del peso de los cestos.
................................................................................
Psaltaren 81:6 Swedish (1917)
................................................................................
»Jag lyfte bördan från hans skuldra, hans händer blevo fria ifrån lastkorgen.
................................................................................
Psalm 81:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Aking inihiwalay ang kaniyang balikat sa pasan: ang mga kamay niya'y napabitiw sa luwelang.
................................................................................
Mezmurlar 81:6 Turkish
................................................................................
‹‹Sırtındaki yükü kaldırdım,
Ellerin küfeden kurtuldu›› diyordu,

................................................................................
Thi-thieân 81:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta đã cất gánh nặng khỏi vai người; Tay người được buông khỏi cái giỏ.
................................................................................
Salmi 81:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ho ritratte, dice Iddio, le sue spalle da’ pesi; Le sue mani si son dipartite dalle corbe.
................................................................................
MAZMUR 81:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(81-7) Aku telah mengangkat beban dari pundakmu, dan melepaskan keranjang pikulan dari tanganmu.
................................................................................
MAZMUR 81:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(81-7) "Aku telah mengangkat beban dari bahunya, tangannya telah bebas dari keranjang pikulan;
................................................................................
Basket .......... Baskets .......... Burden .......... Delivered .......... Free .......... Freed .......... Hands .......... Pots .......... Relieved .......... Removed .......... Shoulder .......... Shoulders .......... Turned .......... Weight
................................................................................
Basket .......... Baskets .......... Burden .......... Delivered .......... Free .......... Freed .......... Hands .......... Pots .......... Relieved .......... Removed .......... Shoulder .......... Shoulders .......... Turned .......... Weight
................................................................................
Alphabetical: basket .......... burden .......... free .......... freed .......... from .......... hands .......... He .......... his .......... I .......... of .......... relieved .......... removed .......... says .......... set .......... shoulder .......... shoulders .......... the .......... their .......... were
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P81 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible