Psalm 83:18
New American Standard Bible (©1995)
That they may know that You alone, whose name is the LORD, Are the Most High over all the earth.

Psalm 83:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ γνώτωσαν ὅτι ὄνομά σοι κύριος σὺ μόνος ὕψιστος ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν

תהילים 83:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיֵדְעוּ כִּי־אַתָּה שִׁמְךָ יְהוָה לְבַדֶּךָ עֶלְיֹון עַל־כָּל־הָאָרֶץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(82-19) et sciant quia nomen tuum est Dominus solus tu Excelsus super omnem terram
................................................................................
Salmos 83:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
para que sepan que sólo tú, que te llamas el SEÑOR, eres el Altísimo sobre toda la tierra.
................................................................................
Psalm 83:18 German: Luther (1912)
................................................................................
so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißest HERR allein und der Höchste in aller Welt.
................................................................................
Psaume 83:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Eternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!
................................................................................
詩 篇 83:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
使 他 们 知 道 : 惟 独 你 ─ 名 为 耶 和 华 的 ─ 是 全 地 以 上 的 至 高 者 !
................................................................................
King James Bible
That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

American King James Version
That men may know that you, whose name alone is JEHOVAH, are the most high over all the earth.

American Standard Version
That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, Art the Most High over all the earth.

Bible in Basic English
So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.

Douay-Rheims Bible
And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.

Darby Bible Translation
That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.

English Revised Version
That they may know that thou alone, whose name is JEHOVAH, art the Most High over all the earth.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
so that they must acknowledge you. Your name is the LORD. You alone are the Most High God of the whole earth.

Webster's Bible Translation
That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

World English Bible
that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth. For the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm by the sons of Korah.

Young's Literal Translation
And they know that Thou -- (Thy name is Jehovah -- by Thyself,) Art the Most High over all the earth!
................................................................................
詩 篇 83:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
使 他 們 知 道 : 惟 獨 你 ─ 名 為 耶 和 華 的 ─ 是 全 地 以 上 的 至 高 者 !
................................................................................
Psaume 83:18 French: Darby
................................................................................
Et qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Éternel, tu es le Très-haut sur toute la terre.
................................................................................
Psaume 83:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Afin qu'on connaisse que toi seul, qui as nom l’Eternel, es Souverain sur toute la terre.
................................................................................
Psaume 83:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'Éternel, tu es le souverain de toute la terre.
................................................................................
Psalm 83:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Schämen müssen sie sich und erschrecken immer mehr und mehr und zuschanden werden und umkommen.
................................................................................
Psalm 83:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und erkennen, (O. damit sie erkennen) daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!

Psalmet 83:18 Albanian
................................................................................
dhe ta dijnë se ti vetëm, që quhesh Zoti, je Shumë i Larti mbi gjithë dheun.
................................................................................
Псалми 83:18 Bulgarian
................................................................................
За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.
................................................................................
Psalm 83:18 Croatian Bible
................................................................................
Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.
................................................................................
Žalmů 83:18 Czech BKR
................................................................................
(Psalms 83:19) A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.
................................................................................
Salme 83:18 Danish
................................................................................
Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
................................................................................
Psalmen 83:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
[ (Psalms 83:19) Opdat zij weten, dat Gij alleen met Uw Naam zijt de HEERE, de Allerhoogste over de ganse aarde. ]
................................................................................
Zsoltárok 83:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
[ (Psalms 83:19) Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges [Isten] az egész földön. ]
................................................................................
La psalmaro 83:18 Esperanto
................................................................................
Kaj ili eksciu, ke Vi, kies nomo estas ETERNULO, Estas sola Plejaltulo super la tuta tero.
................................................................................
PSALMIT 83:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin he saavat tuta, että sinä, jonka ainoan nimi on Herra, olet ylimmäinen kaikessa maailmassa.
................................................................................
PSALMIT 83:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H83:19) Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.
................................................................................
Psalm 83:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και γνωτωσαν οτι ονομα σοι κυριος συ μονος υψιστος επι πασαν την γην
................................................................................
Psalm 83:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai gnōtōsan oti onoma soi kurios su monos upsistos epi pasan tēn gēn
kai gnOtOsan oti onoma soi kurios su monos upsistos epi pasan tEn gEn

................................................................................
Sòm 83:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
(83:19) Fè yo konnen se ou menm sèl ki Seyè, se ou menm ki sèl chèf sou tout latè.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 83:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويعلموا انك اسمك يهوه وحدك العلي على كل الارض
................................................................................
תהילים 83:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וידעו כי־אתה שמך יהוה לבדך עליון על־כל־הארץ׃
................................................................................
תהילים 83:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי־אַתָּ֬ה שִׁמְךָ֣ יְהוָ֣ה לְבַדֶּ֑ךָ עֶ֝לְיֹ֗ון עַל־כָּל־הָאָֽרֶץ׃
................................................................................
תהילים 83:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וידעו כי־אתה שמך יהוה לבדך עליון על־כל־הארץ׃
................................................................................
תהילים 83:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיֵדְעוּ כִּי־אַתָּה שִׁמְךָ יְהוָה לְבַדֶּךָ עֶלְיֹון עַל־כָּל־הָאָרֶץ׃
................................................................................
תהילים 83:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט  וידעו--    כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון    על-כל-הארץ
................................................................................
תהילים 83:18 Hebrew Bible
................................................................................
וידעו כי אתה שמך יהוה לבדך עליון על כל הארץ׃
Salmi 83:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E conoscano che tu, il cui nome e l’Eterno, sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.
................................................................................
MAZMUR 83:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Supaya diketahuinya, bahwa Engkau sendiri jua dengan nama-Mu Hua Allah yang Mahatinggi atas seluruh bumi ini.
................................................................................
시편 83:18 Korean
................................................................................
여호와라 이름하신 주만 온 세계의 지존자로 알게 하소서
................................................................................
Psalmynas 83:18 Lithuanian
................................................................................
Težino jie, kad Tas, kurio vardas Viešpats, visoje žemėje yra aukščiausias!
................................................................................
Psalm 83:18 Maori
................................................................................
Kia matau ai ratou, ko koe anake, ko Ihowa nei tou ingoa, te Runga Rawa i te whenua katoa.
................................................................................
Salmenes 83:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak niech poznają, żeś ty, którego imię jest Pan, tyś sam Najwyższym nad wszystką ziemią.
................................................................................
Salmos 83:18 Portugese Bible
................................................................................
para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.   
................................................................................
Psalmi 83:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ca să ştie că numai Tu, al cărui Nume este Domnul, Tu eşti Cel Prea Înalt pe tot pămîntul;
................................................................................
Псалтирь 83:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(82:19) и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
................................................................................
Псалтирь 83:18 Russian koi8r
................................................................................
(82-19) и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.[]
................................................................................
Salmos 83:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Para que sepan que sólo Tú, que Te llamas el SEÑOR, Eres el Altísimo sobre toda la tierra.
................................................................................
Salmos 83:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y conozcan que tu nombre es JEHOVA; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
................................................................................
Salmos 83:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y conozcan que tu nombre es el SEÑOR; solo Altísimo sobre toda la tierra.
................................................................................
Salmos 83:18 Spanish: Modern
................................................................................
Conozcan que tu nombre es Jehovah. ¡Tú solo eres Altísimo sobre toda la tierra!
................................................................................
Psaltaren 83:18 Swedish (1917)
................................................................................
Och må de förnimma att du allena bär namnet »HERREN», den Högste över hela jorden.
................................................................................
Psalm 83:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Upang kanilang maalaman na ikaw lamang, na ang pangalan ay JEHOVA, ay Kataastaasan sa buong lupa.
................................................................................
Mezmurlar 83:18 Turkish
................................................................................
Senin adın RAB'dir,
Anlasınlar yalnız senin yeryüzüne egemen en yüce Tanrı olduğunu.

................................................................................
Thi-thieân 83:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hầu cho chúng nó biết rằng chỉ một mình Chúa, danh là Ðức Giê-hô-va, Là Ðấng Chí cao trên khắp trái đất.
................................................................................
Salmi 83:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, Sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.
................................................................................
MAZMUR 83:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(83-19) Semoga mereka tahu hanya Engkaulah Yang Mahatinggi, TUHAN, yang menguasai seluruh bumi.
................................................................................
MAZMUR 83:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(83-19) supaya mereka tahu bahwa Engkau sajalah yang bernama TUHAN, Yang Mahatinggi atas seluruh bumi.

Alone .......... Chief .......... Earth .......... Gittith .......... High .......... Korah .......... Musician .......... Psalm .......... Thyself

Alone .......... Chief .......... Earth .......... Gittith .......... High .......... Korah .......... Musician .......... Psalm .......... Thyself

Alphabetical: all .......... alone .......... are .......... earth .......... High .......... is .......... know .......... Let .......... LORD .......... may .......... Most .......... name .......... over .......... that .......... the .......... them .......... they .......... whose .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P83 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible