New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Lovingkindness and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other. ................................................................................ Psalm 85:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἔλεος καὶ ἀλήθεια συνήντησαν δικαιοσύνη καὶ εἰρήνη κατεφίλησαν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (84-11) misericordia et veritas occurrerunt iustitia et pax deosculatae sunt ................................................................................ Salmos 85:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ La misericordia y la verdad se han encontrado, la justicia y la paz se han besado. ................................................................................ Psalm 85:10 German: Luther (1912) ................................................................................ daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen; ................................................................................ Psaume 85:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent; ................................................................................ 詩 篇 85:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 慈 爱 和 诚 实 彼 此 相 遇 ; 公 义 和 平 安 彼 此 相 亲 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Mercy and truth are met together; Righteousness and peace have kissed each other. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Mercy and truth have met. Righteousness and peace have kissed. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed, ................................................................................ 詩 篇 85:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 慈 愛 和 誠 實 彼 此 相 遇 ; 公 義 和 平 安 彼 此 相 親 。 ................................................................................ 詩 篇 85:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 慈愛和信實彼此相遇,公義和平安互相親嘴。 ................................................................................ 詩 篇 85:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 慈爱和信实彼此相遇,公义和平安互相亲嘴。 ................................................................................ Psaume 85:10 French: Darby ................................................................................ La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont entre-baisées. ................................................................................ Psaume 85:10 French: Martin (1744) ................................................................................ La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées. ................................................................................ Psaume 85:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entrebaisées. ................................................................................ Psalm 85:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne; ................................................................................ Psalm 85:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt. | Psalmet 85:10 Albanian ................................................................................ Mirësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën. ................................................................................ Псалми 85:10 Bulgarian ................................................................................ Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха. ................................................................................ Psalm 85:10 Croatian Bible ................................................................................ Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti. ................................................................................ Žalmů 85:10 Czech BKR ................................................................................ Milosrdenství a víra potkají se spolu, spravedlnost a pokoj dadí sobě políbení. ................................................................................ Salme 85:10 Danish ................................................................................ Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden; ................................................................................ Psalmen 85:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De goedertierenheid en waarheid zullen elkander ontmoeten; de gerechtigheid en vrede zullen elkander kussen. ................................................................................ Zsoltárok 85:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Irgalmasság és hûség összetalálkoznak, igazság és békesség csókolgatják egymást. ................................................................................ La psalmaro 85:10 Esperanto ................................................................................ Bono kaj vero renkontigxas, Justeco kaj paco sin kisas. ................................................................................ PSALMIT 85:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat; ................................................................................ PSALMIT 85:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H85:11) Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa, ................................................................................ Psalm 85:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ελεος και αληθεια συνηντησαν δικαιοσυνη και ειρηνη κατεφιλησαν ................................................................................ Psalm 85:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eleos kai alētheia sunēntēsan dikaiosunē kai eirēnē katephilēsan ................................................................................ eleos kai alEtheia sunEntEsan dikaiosunE kai eirEnE katephilEsan ................................................................................ Sòm 85:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ (85:11) Lè sa a nan peyi a, moun yo yonn va renmen lòt, pesonn p'ap bay lòt manti ankò. Moun va viv byen yonn ak lòt, pesonn p'ap fè lòt lenjistis ankò! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 85:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الرحمة والحق التقيا. البر والسلام تلاثما. ................................................................................ תהילים 85:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ חסד־ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃ ................................................................................ תהילים 85:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ חֶֽסֶד־וֶאֱמֶ֥ת נִפְגָּ֑שׁוּ צֶ֖דֶק וְשָׁלֹ֣ום נָשָֽׁקוּ׃ ................................................................................ תהילים 85:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ חסד־ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃ ................................................................................ תהילים 85:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ חֶסֶד־וֶאֱמֶת נִפְגָּשׁוּ צֶדֶק וְשָׁלֹום נָשָׁקוּ׃ ................................................................................ תהילים 85:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו ................................................................................ תהילים 85:10 Hebrew Bible ................................................................................ חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃ | Salmi 85:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate. ................................................................................ MAZMUR 85:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa kemurahan dan kebenaran akan bertemu bersama-sama, maka adalat dan salam akan bercium-ciuman. ................................................................................ 시편 85:10 Korean ................................................................................ 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며 ................................................................................ Psalmynas 85:10 Lithuanian ................................................................................ Gailestingumas ir tiesa susitiko, teisumas ir taika pasibučiavo. ................................................................................ Psalm 85:10 Maori ................................................................................ Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau. ................................................................................ Salmenes 85:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Miłosierdzie i prawda spotkają się z sobą; sprawiedliwość i pokój pocałują się. ................................................................................ Salmos 85:10 Portugese Bible ................................................................................ A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram. ................................................................................ Psalmi 85:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Bunătatea şi credincioşia se întîlnesc, dreptatea şi pacea se sărută. ................................................................................ Псалтирь 85:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (84:11) Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются; ................................................................................ Псалтирь 85:10 Russian koi8r ................................................................................ (84-11) Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;[] ................................................................................ Salmos 85:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ La misericordia y la verdad se han encontrado, La justicia y la paz se han besado. ................................................................................ Salmos 85:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ La misericordia y la verdad se encontraron: La justicia y la paz se besaron. ................................................................................ Salmos 85:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron. ................................................................................ Salmos 85:10 Spanish: Modern ................................................................................ La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron. ................................................................................ Psaltaren 85:10 Swedish (1917) ................................................................................ Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas; ................................................................................ Psalm 85:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kaawaan at katotohanan ay nagsalubong; katuwiran at kapayapaan ay naghalikan. ................................................................................ Mezmurlar 85:10 Turkish ................................................................................ Sevgiyle sadakat buluşacak, Doğrulukla esenlik öpüşecek. ................................................................................ Thi-thieân 85:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sự thương xót và sự chơn thật đã gặp nhau; Sự công bình và sự bình an đã hôn nhau. ................................................................................ Salmi 85:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Benignità e verità s’incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno. ................................................................................ MAZMUR 85:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (85-11) Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai akan berpeluk-pelukan. ................................................................................ MAZMUR 85:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (85-11) Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai sejahtera akan bercium-ciuman. ................................................................................ Faith .......... Faithfulness .......... Kindness .......... Kiss .......... Kissed .......... Lovingkindness .......... Meet .......... Mercy .......... Met .......... Peace .......... Righteousness .......... Steadfast .......... Together .......... Truth ................................................................................ Faith .......... Faithfulness .......... Kindness .......... Kiss .......... Kissed .......... Lovingkindness .......... Meet .......... Mercy .......... Met .......... Peace .......... Righteousness .......... Steadfast .......... Together .......... Truth ................................................................................ Alphabetical: and .......... each .......... faithfulness .......... have .......... kiss .......... kissed .......... Love .......... Lovingkindness .......... meet .......... met .......... other .......... peace .......... righteousness .......... together .......... truth ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P85 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |