Psalm 85:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Lovingkindness and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other.
................................................................................
Psalm 85:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἔλεος καὶ ἀλήθεια συνήντησαν δικαιοσύνη καὶ εἰρήνη κατεφίλησαν
................................................................................
תהילים 85:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
חֶסֶד־וֶאֱמֶת נִפְגָּשׁוּ צֶדֶק וְשָׁלֹום נָשָׁקוּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(84-11) misericordia et veritas occurrerunt iustitia et pax deosculatae sunt

................................................................................
Salmos 85:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La misericordia y la verdad se han encontrado, la justicia y la paz se han besado.
................................................................................
Psalm 85:10 German: Luther (1912)
................................................................................
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
................................................................................
Psaume 85:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent;
................................................................................
詩 篇 85:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
慈 爱 和 诚 实 彼 此 相 遇 ; 公 义 和 平 安 彼 此 相 亲 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Mercy and truth are met together; Righteousness and peace have kissed each other.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Mercy and truth have met. Righteousness and peace have kissed.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
................................................................................
詩 篇 85:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
慈 愛 和 誠 實 彼 此 相 遇 ; 公 義 和 平 安 彼 此 相 親 。
................................................................................
詩 篇 85:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
慈愛和信實彼此相遇,公義和平安互相親嘴。
................................................................................
詩 篇 85:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
慈爱和信实彼此相遇,公义和平安互相亲嘴。
................................................................................
Psaume 85:10 French: Darby
................................................................................
La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont entre-baisées.
................................................................................
Psaume 85:10 French: Martin (1744)
................................................................................
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
................................................................................
Psaume 85:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entrebaisées.
................................................................................
Psalm 85:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
................................................................................
Psalm 85:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.
Psalmet 85:10 Albanian
................................................................................
Mirësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën.
................................................................................
Псалми 85:10 Bulgarian
................................................................................
Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
................................................................................
Psalm 85:10 Croatian Bible
................................................................................
Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
................................................................................
Žalmů 85:10 Czech BKR
................................................................................
Milosrdenství a víra potkají se spolu, spravedlnost a pokoj dadí sobě políbení.
................................................................................
Salme 85:10 Danish
................................................................................
Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
................................................................................
Psalmen 85:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De goedertierenheid en waarheid zullen elkander ontmoeten; de gerechtigheid en vrede zullen elkander kussen.
................................................................................
Zsoltárok 85:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Irgalmasság és hûség összetalálkoznak, igazság és békesség csókolgatják egymást.
................................................................................
La psalmaro 85:10 Esperanto
................................................................................
Bono kaj vero renkontigxas, Justeco kaj paco sin kisas.
................................................................................
PSALMIT 85:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
................................................................................
PSALMIT 85:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H85:11) Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,
................................................................................
Psalm 85:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ελεος και αληθεια συνηντησαν δικαιοσυνη και ειρηνη κατεφιλησαν
................................................................................
Psalm 85:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eleos kai alētheia sunēntēsan dikaiosunē kai eirēnē katephilēsan
................................................................................
eleos kai alEtheia sunEntEsan dikaiosunE kai eirEnE katephilEsan

................................................................................
Sòm 85:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
(85:11) Lè sa a nan peyi a, moun yo yonn va renmen lòt, pesonn p'ap bay lòt manti ankò. Moun va viv byen yonn ak lòt, pesonn p'ap fè lòt lenjistis ankò!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 85:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎الرحمة والحق التقيا. البر والسلام تلاثما‎.
................................................................................
תהילים 85:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
חסד־ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
................................................................................
תהילים 85:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
חֶֽסֶד־וֶאֱמֶ֥ת נִפְגָּ֑שׁוּ צֶ֖דֶק וְשָׁלֹ֣ום נָשָֽׁקוּ׃
................................................................................
תהילים 85:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
חסד־ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
................................................................................
תהילים 85:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
חֶסֶד־וֶאֱמֶת נִפְגָּשׁוּ צֶדֶק וְשָׁלֹום נָשָׁקוּ׃
................................................................................
תהילים 85:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא  חסד-ואמת נפגשו    צדק ושלום נשקו
................................................................................
תהילים 85:10 Hebrew Bible
................................................................................
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
Salmi 85:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.
................................................................................
MAZMUR 85:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa kemurahan dan kebenaran akan bertemu bersama-sama, maka adalat dan salam akan bercium-ciuman.
................................................................................
시편 85:10 Korean
................................................................................
긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
................................................................................
Psalmynas 85:10 Lithuanian
................................................................................
Gailestingumas ir tiesa susitiko, teisumas ir taika pasibučiavo.
................................................................................
Psalm 85:10 Maori
................................................................................
Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.
................................................................................
Salmenes 85:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Miłosierdzie i prawda spotkają się z sobą; sprawiedliwość i pokój pocałują się.
................................................................................
Salmos 85:10 Portugese Bible
................................................................................
A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.   
................................................................................
Psalmi 85:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Bunătatea şi credincioşia se întîlnesc, dreptatea şi pacea se sărută.
................................................................................
Псалтирь 85:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(84:11) Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
................................................................................
Псалтирь 85:10 Russian koi8r
................................................................................
(84-11) Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;[]
................................................................................
Salmos 85:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La misericordia y la verdad se han encontrado, La justicia y la paz se han besado.
................................................................................
Salmos 85:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
La misericordia y la verdad se encontraron: La justicia y la paz se besaron.
................................................................................
Salmos 85:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.
................................................................................
Salmos 85:10 Spanish: Modern
................................................................................
La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.
................................................................................
Psaltaren 85:10 Swedish (1917)
................................................................................
Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
................................................................................
Psalm 85:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaawaan at katotohanan ay nagsalubong; katuwiran at kapayapaan ay naghalikan.
................................................................................
Mezmurlar 85:10 Turkish
................................................................................
Sevgiyle sadakat buluşacak,
Doğrulukla esenlik öpüşecek.

................................................................................
Thi-thieân 85:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sự thương xót và sự chơn thật đã gặp nhau; Sự công bình và sự bình an đã hôn nhau.
................................................................................
Salmi 85:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Benignità e verità s’incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno.
................................................................................
MAZMUR 85:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(85-11) Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai akan berpeluk-pelukan.
................................................................................
MAZMUR 85:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(85-11) Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai sejahtera akan bercium-ciuman.
................................................................................
Faith .......... Faithfulness .......... Kindness .......... Kiss .......... Kissed .......... Lovingkindness .......... Meet .......... Mercy .......... Met .......... Peace .......... Righteousness .......... Steadfast .......... Together .......... Truth
................................................................................
Faith .......... Faithfulness .......... Kindness .......... Kiss .......... Kissed .......... Lovingkindness .......... Meet .......... Mercy .......... Met .......... Peace .......... Righteousness .......... Steadfast .......... Together .......... Truth
................................................................................
Alphabetical: and .......... each .......... faithfulness .......... have .......... kiss .......... kissed .......... Love .......... Lovingkindness .......... meet .......... met .......... other .......... peace .......... righteousness .......... together .......... truth
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P85 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible