Psalm 85:10
New American Standard Bible (©1995)
Lovingkindness and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other.

Psalm 85:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἔλεος καὶ ἀλήθεια συνήντησαν δικαιοσύνη καὶ εἰρήνη κατεφίλησαν

תהילים 85:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
חֶסֶד־וֶאֱמֶת נִפְגָּשׁוּ צֶדֶק וְשָׁלֹום נָשָׁקוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(84-11) misericordia et veritas occurrerunt iustitia et pax deosculatae sunt
................................................................................
Salmos 85:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
La misericordia y la verdad se han encontrado, la justicia y la paz se han besado.
................................................................................
Psalm 85:10 German: Luther (1912)
................................................................................
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
................................................................................
Psaume 85:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent;
................................................................................
詩 篇 85:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
慈 爱 和 诚 实 彼 此 相 遇 ; 公 义 和 平 安 彼 此 相 亲 。
................................................................................
King James Bible
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.

American King James Version
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.

American Standard Version
Mercy and truth are met together; Righteousness and peace have kissed each other.

Bible in Basic English
Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss.

Douay-Rheims Bible
Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.

Darby Bible Translation
Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:

English Revised Version
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Mercy and truth have met. Righteousness and peace have kissed.

Webster's Bible Translation
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.

World English Bible
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.

Young's Literal Translation
Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
................................................................................
詩 篇 85:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
慈 愛 和 誠 實 彼 此 相 遇 ; 公 義 和 平 安 彼 此 相 親 。
................................................................................
Psaume 85:10 French: Darby
................................................................................
La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont entre-baisées.
................................................................................
Psaume 85:10 French: Martin (1744)
................................................................................
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.
................................................................................
Psaume 85:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entrebaisées.
................................................................................
Psalm 85:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
................................................................................
Psalm 85:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.

Psalmet 85:10 Albanian
................................................................................
Mirësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën.
................................................................................
Псалми 85:10 Bulgarian
................................................................................
Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
................................................................................
Psalm 85:10 Croatian Bible
................................................................................
Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
................................................................................
Žalmů 85:10 Czech BKR
................................................................................
Milosrdenství a víra potkají se spolu, spravedlnost a pokoj dadí sobě políbení.
................................................................................
Salme 85:10 Danish
................................................................................
Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
................................................................................
Psalmen 85:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De goedertierenheid en waarheid zullen elkander ontmoeten; de gerechtigheid en vrede zullen elkander kussen.
................................................................................
Zsoltárok 85:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Irgalmasság és hûség összetalálkoznak, igazság és békesség csókolgatják egymást.
................................................................................
La psalmaro 85:10 Esperanto
................................................................................
Bono kaj vero renkontigxas, Justeco kaj paco sin kisas.
................................................................................
PSALMIT 85:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
................................................................................
PSALMIT 85:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H85:11) Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,
................................................................................
Psalm 85:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ελεος και αληθεια συνηντησαν δικαιοσυνη και ειρηνη κατεφιλησαν
................................................................................
Psalm 85:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eleos kai alētheia sunēntēsan dikaiosunē kai eirēnē katephilēsan
eleos kai alEtheia sunEntEsan dikaiosunE kai eirEnE katephilEsan

................................................................................
Sòm 85:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
(85:11) Lè sa a nan peyi a, moun yo yonn va renmen lòt, pesonn p'ap bay lòt manti ankò. Moun va viv byen yonn ak lòt, pesonn p'ap fè lòt lenjistis ankò!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 85:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎الرحمة والحق التقيا. البر والسلام تلاثما‎.
................................................................................
תהילים 85:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
חסד־ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
................................................................................
תהילים 85:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
חֶֽסֶד־וֶאֱמֶ֥ת נִפְגָּ֑שׁוּ צֶ֖דֶק וְשָׁלֹ֣ום נָשָֽׁקוּ׃
................................................................................
תהילים 85:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
חסד־ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
................................................................................
תהילים 85:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
חֶסֶד־וֶאֱמֶת נִפְגָּשׁוּ צֶדֶק וְשָׁלֹום נָשָׁקוּ׃
................................................................................
תהילים 85:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא  חסד-ואמת נפגשו    צדק ושלום נשקו
................................................................................
תהילים 85:10 Hebrew Bible
................................................................................
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
Salmi 85:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.
................................................................................
MAZMUR 85:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa kemurahan dan kebenaran akan bertemu bersama-sama, maka adalat dan salam akan bercium-ciuman.
................................................................................
시편 85:10 Korean
................................................................................
긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
................................................................................
Psalmynas 85:10 Lithuanian
................................................................................
Gailestingumas ir tiesa susitiko, teisumas ir taika pasibučiavo.
................................................................................
Psalm 85:10 Maori
................................................................................
Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.
................................................................................
Salmenes 85:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Miłosierdzie i prawda spotkają się z sobą; sprawiedliwość i pokój pocałują się.
................................................................................
Salmos 85:10 Portugese Bible
................................................................................
A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.   
................................................................................
Psalmi 85:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Bunătatea şi credincioşia se întîlnesc, dreptatea şi pacea se sărută.
................................................................................
Псалтирь 85:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(84:11) Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
................................................................................
Псалтирь 85:10 Russian koi8r
................................................................................
(84-11) Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;[]
................................................................................
Salmos 85:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
La misericordia y la verdad se han encontrado, La justicia y la paz se han besado.
................................................................................
Salmos 85:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
La misericordia y la verdad se encontraron: La justicia y la paz se besaron.
................................................................................
Salmos 85:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.
................................................................................
Salmos 85:10 Spanish: Modern
................................................................................
La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.
................................................................................
Psaltaren 85:10 Swedish (1917)
................................................................................
Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
................................................................................
Psalm 85:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaawaan at katotohanan ay nagsalubong; katuwiran at kapayapaan ay naghalikan.
................................................................................
Mezmurlar 85:10 Turkish
................................................................................
Sevgiyle sadakat buluşacak,
Doğrulukla esenlik öpüşecek.

................................................................................
Thi-thieân 85:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sự thương xót và sự chơn thật đã gặp nhau; Sự công bình và sự bình an đã hôn nhau.
................................................................................
Salmi 85:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Benignità e verità s’incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno.
................................................................................
MAZMUR 85:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(85-11) Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai akan berpeluk-pelukan.
................................................................................
MAZMUR 85:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(85-11) Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai sejahtera akan bercium-ciuman.

Faith .......... Faithfulness .......... Kindness .......... Kiss .......... Kissed .......... Lovingkindness .......... Meet .......... Mercy .......... Met .......... Peace .......... Righteousness .......... Steadfast .......... Together .......... Truth

Faith .......... Faithfulness .......... Kindness .......... Kiss .......... Kissed .......... Lovingkindness .......... Meet .......... Mercy .......... Met .......... Peace .......... Righteousness .......... Steadfast .......... Together .......... Truth

Alphabetical: and .......... each .......... faithfulness .......... have .......... kiss .......... kissed .......... Love .......... Lovingkindness .......... meet .......... met .......... other .......... peace .......... righteousness .......... together .......... truth

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P85 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible