New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Show me a sign for good, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, have helped me and comforted me. ................................................................................ Psalm 86:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ποίησον μετ' ἐμοῦ σημεῖον εἰς ἀγαθόν καὶ ἰδέτωσαν οἱ μισοῦντές με καὶ αἰσχυνθήτωσαν ὅτι σύ κύριε ἐβοήθησάς μοι καὶ παρεκάλεσάς με ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (85-17) fac mecum signum in bonitate et videant qui oderunt me et confundantur quia tu Domine auxiliatus es mihi et consolatus es me ................................................................................ Salmos 86:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Muéstrame una señal de bondad, para que la vean los que me aborrecen y se avergüencen, porque tú, oh SEÑOR, me has ayudado y consolado. ................................................................................ Psalm 86:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, HERR, und tröstest mich. ................................................................................ Psaume 86:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Opère un signe en ma faveur! Que mes ennemis le voient et soient confus! Car tu me secours et tu me consoles, ô Eternel! ................................................................................ 詩 篇 86:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 求 你 向 我 显 出 恩 待 我 的 凭 据 , 叫 恨 我 的 人 看 见 便 羞 愧 , 因 为 你 ─ 耶 和 华 帮 助 我 , 安 慰 我 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Show me a token for good, That they who hate me may see it, and be put to shame, Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed, because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Grant me some proof of your goodness so that those who hate me may see it and be put to shame. You, O LORD, have helped me and comforted me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Show me a token for good; that they who hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, Yahweh, have helped me, and comforted me. A Psalm by the sons of Korah; a Song. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For Thou, O Jehovah, hast helped me, Yea, Thou hast comforted me! ................................................................................ 詩 篇 86:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 求 你 向 我 顯 出 恩 待 我 的 憑 據 , 叫 恨 我 的 人 看 見 便 羞 愧 , 因 為 你 ─ 耶 和 華 幫 助 我 , 安 慰 我 。 ................................................................................ 詩 篇 86:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 求你向我顯出恩待我的記號,好使恨我的人看見了,就覺得羞愧;因為你耶和華幫助了我,安慰了我。 ................................................................................ 詩 篇 86:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 求你向我显出恩待我的记号,好使恨我的人看见了,就觉得羞愧;因为你耶和华帮助了我,安慰了我。 ................................................................................ Psaume 86:17 French: Darby ................................................................................ Opère pour moi un signe de ta faveur, et que ceux qui me haïssent le voient et soient honteux; car toi, ô Éternel! tu m'auras aidé, et tu m'auras consolé. ................................................................................ Psaume 86:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Montre-moi quelque signe de ta faveur, et que ceux qui me haïssent le voient, et soient honteux, parce que tu m'auras aidé, ô Eternel! et m'auras consolé. ................................................................................ Psaume 86:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Accorde-moi un signe de ta faveur, et que ceux qui me haïssent le voient et soient confus, parce que toi, ô Éternel, tu m'auras aidé et tu m'auras consolé. ................................................................................ Psalm 86:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohlgehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehest, HERR, und tröstest mich. ................................................................................ Psalm 86:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Erweise mir ein Zeichen zum Guten, daß meine Hasser es sehen und beschämt werden, weil du, Jehova, mir geholfen und mich getröstet hast. | Psalmet 86:17 Albanian ................................................................................ Tregomë një shenjë të dashamirësisë sate, me qëllim që ata që më urrejnë ta shohin dhe të mbeten të shushatur, duke parë që ti, o Zot, më ke ndihmuar dhe më ke ngushëlluar. ................................................................................ Псалми 86:17 Bulgarian ................................................................................ Покажи ми знак на благоволението [Си], За да [го] видят ония, които ме мразят и да се посрамят За гдето Ти, Господи, си ми помогнал и си ме утешил. ................................................................................ Psalm 86:17 Croatian Bible ................................................................................ Daj mi milostivo znak naklonosti svoje, da vide moji mrzitelji i da se postide, jer si mi ti, o Jahve, pomogao, ti me utješio. ................................................................................ Žalmů 86:17 Czech BKR ................................................................................ Prokaž ke mně znamení dobrotivosti, tak aby vidouce to ti, kteříž mne nenávidí, zahanbeni byli, že jsi ty mi, Hospodine, spomohl, a mne potěšil. ................................................................................ Salme 86:17 Danish ................................................................................ Und mig et Tegn på din Godhed; at mine Fjender med Skamme må se, at du, o HERRE, hjælper og trøster mig! ................................................................................ Psalmen 86:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doe aan mij een teken ten goede, opdat het mijn haters zien, en beschaamd worden, als Gij, HEERE! mij geholpen, en mij getroost zult hebben. ................................................................................ Zsoltárok 86:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Adj jelt nékem javamra, hogy lássák az én gyûlölõim és szégyenüljenek meg, a mikor te Uram megsegítesz és megvigasztalsz engem. ................................................................................ La psalmaro 86:17 Esperanto ................................................................................ Faru super mi signon por bono, Por ke miaj malamantoj vidu kaj hontigxu, CXar Vi, ho Eternulo, min helpos kaj konsolos. ................................................................................ PSALMIT 86:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Tee merkki minun kanssani, että minulle hyvin kävis, ja he sen näkisivät, jotka minua vihaavat, ja häpeäisivät, että sinä Herra autat ja lohdutat minua. ................................................................................ PSALMIT 86:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tee merkki minulle, minun hyväkseni. Häpeäksensä minun vihaajani nähkööt, että sinä, Herra, minua autat ja lohdutat. ................................................................................ Psalm 86:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ποιησον μετ' εμου σημειον εις αγαθον και ιδετωσαν οι μισουντες με και αισχυνθητωσαν οτι συ κυριε εβοηθησας μοι και παρεκαλεσας με ................................................................................ Psalm 86:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ poiēson met' emou sēmeion eis agathon kai idetōsan oi misountes me kai aischunthētōsan oti su kurie eboēthēsas moi kai parekalesas me ................................................................................ poiEson met' emou sEmeion eis agathon kai idetOsan oi misountes me kai aischunthEtOsan oti su kurie eboEthEsas moi kai parekalesas me ................................................................................ Sòm 86:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Fè kichòy pou mwen, Seyè! Fè moun ki pa vle wè m' yo wont, lè yo wè se ou menm ki pote m' sekou, se ou menm ki ban m' konsolasyon! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 86:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اصنع معي آية للخير فيرى ذلك مبغضيّ فيخزوا لانك انت يا رب اعنتني وعزيتني ................................................................................ תהילים 86:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עשה־עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי־אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃ ................................................................................ תהילים 86:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עֲשֵֽׂה־עִמִּ֥י אֹ֗ות לְטֹ֫ובָ֥ה וְיִרְא֣וּ שֹׂנְאַ֣י וְיֵבֹ֑שׁוּ כִּֽי־אַתָּ֥ה יְ֝הוָ֗ה עֲזַרְתַּ֥נִי וְנִחַמְתָּֽנִי׃ ................................................................................ תהילים 86:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עשה־עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי־אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃ ................................................................................ תהילים 86:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עֲשֵׂה־עִמִּי אֹות לְטֹובָה וְיִרְאוּ שֹׂנְאַי וְיֵבֹשׁוּ כִּי־אַתָּה יְהוָה עֲזַרְתַּנִי וְנִחַמְתָּנִי׃ ................................................................................ תהילים 86:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני ................................................................................ תהילים 86:17 Hebrew Bible ................................................................................ עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃ | Salmi 86:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Mostrami un segno del tuo favore, onde quelli che m’odiano lo veggano e sian confusi, perché tu, o Eterno, m’avrai soccorso e consolato. ................................................................................ MAZMUR 86:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Perbuatlah akan daku suatu tanda akan kebajikan, supaya kelihatanlah ia itu kepada segala orang yang benci akan daku, dan supaya mereka itu mendapat malu, apabila Engkau! ya Tuhan! sudah menolong dan menghiburkan daku. ................................................................................ 시편 86:17 Korean ................................................................................ 은총의 표징을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 저희가 보고 부끄러워하오리니 여호와여, 주는 나를 돕고 위로하심이니이다 ................................................................................ Psalmynas 86:17 Lithuanian ................................................................................ Parodyk ženklą, kad mane globoji, kad matytų tie, kurie manęs nekenčia, ir susigėstų, nes Tu, Viešpatie, esi mano gelbėtojas ir guodėjas! ................................................................................ Psalm 86:17 Maori ................................................................................ Whakakitea mai ki ahau he tohu mo te pai: kia kite ai te hunga e kino ana ki ahau, kia whakama ai: nou e Ihowa i awhina i ahau, i whakamarie i ahau. ................................................................................ Salmenes 86:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gjør et tegn med mig til det gode, forat mine avindsmenn kan se det og bli til skamme, fordi du, Herre, har hjulpet mig og trøstet mig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Okaż mi znak dobroci twojej, aby to widząc ci, którzy mię mają w nienawiści, zawstydzeni byli, żeś mię ty, Panie! poratował, i pocieszyłeś mię. ................................................................................ Salmos 86:17 Portugese Bible ................................................................................ Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado. ................................................................................ Psalmi 86:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fă un semn pentru mine, ca să vadă vrăjmaşii mei şi să rămînă de ruşine, căci Tu mă ajuţi şi mă mîngîi, Doamne! ................................................................................ Псалтирь 86:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (85:17) покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня. ................................................................................ Псалтирь 86:17 Russian koi8r ................................................................................ (85-17) покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.[] ................................................................................ Salmos 86:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Muéstrame una señal de bondad, Para que la vean los que me aborrecen y se avergüencen, Porque Tú, oh SEÑOR, me has ayudado y consolado. ................................................................................ Salmos 86:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Haz conmigo señal para bien, Y veánla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, Jehová, me ayudaste, y me consolaste. ................................................................................ Salmos 86:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Haz conmigo señal para bien, y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; porque tú, SEÑOR, me ayudaste, y me consolaste. ................................................................................ Salmos 86:17 Spanish: Modern ................................................................................ Haz conmigo señal para bien; véanla los que me aborrecen y sean avergonzados, porque tú, oh Jehovah, me ayudaste y me consolaste. ................................................................................ Psaltaren 86:17 Swedish (1917) ................................................................................ Gör ett tecken med mig, så att det går mig väl; och må de som hata mig se med blygd att du, o HERRE, hjälper mig och tröstar mig. ................................................................................ Psalm 86:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Pagpakitaan mo ako ng tanda sa ikabubuti: upang mangakita nilang nangagtatanim sa akin, at mangapahiya, sapagka't ikaw, Panginoon, ay tumulong sa akin, at umaliw sa akin. ................................................................................ Mezmurlar 86:17 Turkish ................................................................................ İyiliğinin bir belirtisini göster bana; Benden nefret edenler görüp utansın; Çünkü sen, ya RAB, bana yardım ettin, Beni avuttun. ................................................................................ Thi-thieân 86:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Xin Chúa ra một dấu hiệu chỉ về ơn Chúa đối cùng tôi, Hầu cho kẻ ghét tôi được thấy dấu ấy, và bị hổ thẹn; Vì, Ðức Giê-hô-va ơi, chánh Ngài đã giúp đỡ và an ủi tôi. ................................................................................ Salmi 86:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Opera inverso me qualche miracolo in bene, Sì che quelli che mi odiano lo veggano, e sieno confusi; Perciocchè tu, Signore, mi avrai aiutato, e mi avrai consolato. ................................................................................ MAZMUR 86:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Berilah aku tanda kebaikan-Mu, ya TUHAN, supaya orang yang membenci aku menjadi malu, bila mereka melihat Engkau menolong dan menghibur aku. ................................................................................ MAZMUR 86:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lakukanlah kepadaku suatu tanda kebaikan, supaya orang-orang yang membenci aku melihat dengan malu, bahwa Engkau, ya TUHAN, telah menolong dan menghiburkan aku. ................................................................................ Ashamed .......... Behalf .......... Comforted .......... Enemies .......... Favor .......... Good .......... Goodness .......... Hate .......... Haters .......... Help .......... Helped .......... Holpen .......... Korah .......... Psalm .......... Shame .......... Shamed .......... Shew .......... Show .......... Sign .......... Song .......... Token .......... Work ................................................................................ Ashamed .......... Behalf .......... Comforted .......... Enemies .......... Favor .......... Good .......... Goodness .......... Hate .......... Haters .......... Help .......... Helped .......... Holpen .......... Korah .......... Psalm .......... Shame .......... Shamed .......... Shew .......... Show .......... Sign .......... Song .......... Token .......... Work ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... ashamed .......... be .......... Because .......... comforted .......... enemies .......... for .......... Give .......... good .......... goodness .......... hate .......... have .......... helped .......... it .......... LORD .......... may .......... me .......... my .......... O .......... of .......... put .......... see .......... shame .......... Show .......... sign .......... that .......... those .......... to .......... who .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P86 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |