New American Standard Bible (©1995) Put them in fear, O LORD; Let the nations know that they are but men. Selah.Psalm 9:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κατάστησον κύριε νομοθέτην ἐπ' αὐτούς γνώτωσαν ἔθνη ὅτι ἄνθρωποί εἰσιν διάψαλμα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (9-21) pone Domine terrorem eis sciant gentes homines se esse semper ................................................................................ Salmos 9:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pon temor en ellas, oh SEÑOR; aprendan las naciones que no son sino hombres. Selah ................................................................................ Psalm 9:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Gib ihnen, HERR, einen Meister, daß die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind. (Sela.) ................................................................................ Psaume 9:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Frappe-les d'épouvante, ô Eternel! Que les peuples sachent qu'ils sont des hommes! -Pause. ................................................................................ 詩 篇 9:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 求 你 使 外 邦 人 恐 惧 ; 愿 他 们 知 道 自 己 不 过 是 人 。 ( 细 拉 ) ................................................................................ King James Bible Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. American King James Version Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. American Standard Version Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah Bible in Basic English Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah.) Douay-Rheims Bible Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men. Darby Bible Translation Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. Selah. English Revised Version Put them in fear, O LORD: let the nations know themselves to be but men. Selah GOD'S WORD® Translation (©1995) Strike them with terror, O LORD. Let the nations know that they are only mortal. Selah Webster's Bible Translation Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah. World English Bible Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. Selah. Young's Literal Translation Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they are men! Selah. ................................................................................ 詩 篇 9:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 求 你 使 外 邦 人 恐 懼 ; 願 他 們 知 道 自 己 不 過 是 人 。 ( 細 拉 ) ................................................................................ Psaume 9:20 French: Darby ................................................................................ Éternel! remplis-les de frayeur. Que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes. Sélah. ................................................................................ Psaume 9:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Eternel, remplis-les de frayeur; [et] que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes [mortels]. Sélah. ................................................................................ Psaume 9:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Éternel, répands sur eux la terreur; que les peuples sachent qu'ils ne sont que des hommes! (Sélah.) ................................................................................ Psalm 9:20 German: Luther (1545) ................................................................................ HERR, stehe auf, daß Menschen nicht Überhand kriegen; laß alle Heiden vor dir gerichtet werden! ................................................................................ Psalm 9:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Lege Furcht auf sie, Jehova; mögen die Nationen wissen, daß sie Menschen sind! (Sela.) | Psalmet 9:20 Albanian ................................................................................ O Zot, kallu frikën; bëj që kombet të pranojnë se janë vetëm vdekatarë. (Sela) ................................................................................ Псалми 9:20 Bulgarian ................................................................................ Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села). ................................................................................ Psalm 9:20 Croatian Bible ................................................................................ Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici! ................................................................................ Žalmů 9:20 Czech BKR ................................................................................ (Psalms 9:21) Pusť na ně strach, ó Hospodine, ať tomu porozumějí národové, že smrtelní jsou. Sélah. ................................................................................ Salme 9:20 Danish ................................................................................ HERRE, slå dem med Rædsel, lad Folkene kende, at de er Mennesker! - Sela. ................................................................................ Psalmen 9:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ [ (Psalms 9:21) O HEERE! jaag hun vreze aan; laat de heidenen weten, dat zij mensen zijn. Sela. ] ................................................................................ Zsoltárok 9:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ [ (Psalms 9:21) Rettentsd meg, Uram, õket; tudják meg a pogányok, hogy halandók õk! Szela. ] ................................................................................ La psalmaro 9:20 Esperanto ................................................................................ Metu, ho Eternulo, timon sur ilin, La popoloj sciu, ke ili estas homoj. Sela. ................................................................................ PSALMIT 9:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra, anna heille opettaja, että pakanat tuntisivat itsensä ihmisiksi, Sela! ................................................................................ PSALMIT 9:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H9:21) Saata, Herra, heidät pelkoon. Tietäkööt pakanat olevansa vain ihmisiä. Sela. ................................................................................ Psalm 9:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ καταστησον κυριε νομοθετην επ' αυτους γνωτωσαν εθνη οτι ανθρωποι εισιν διαψαλμα ................................................................................ Psalm 9:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ katastēson kurie nomothetēn ep' autous gnōtōsan ethnē oti anthrōpoi eisin diapsalma katastEson kurie nomothetEn ep' autous gnOtOsan ethnE oti anthrOpoi eisin diapsalma ................................................................................ Sòm 9:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ (9:21) Fè kè yo kase, Seyè! Fè yo konnen se moun ase yo ye.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 9:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه ................................................................................ תהילים 9:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃ ................................................................................ תהילים 9:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שִׁ֘יתָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ מֹורָ֗ה לָ֫הֶ֥ם יֵדְע֥וּ גֹויִ֑ם אֱנֹ֖ושׁ הֵ֣מָּה סֶּֽלָה׃ ................................................................................ תהילים 9:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שיתה יהוה ׀ מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃ ................................................................................ תהילים 9:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שִׁיתָה יְהוָה ׀ מֹורָה לָהֶם יֵדְעוּ גֹויִם אֱנֹושׁ הֵמָּה סֶּלָה׃ ................................................................................ תהילים 9:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה ................................................................................ תהילים 9:20 Hebrew Bible ................................................................................ שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃ | Salmi 9:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ O Eterno, infondi spavento in loro; sappian le nazioni che non son altro che mortali. Sela. ................................................................................ MAZMUR 9:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Tuhan, datangkanlah kiranya ketakutan kepada mereka itu, supaya diketahui oleh segala orang kafir akan dirinya hanya manusia jua adanya! -- Selah. ................................................................................ 시편 9:20 Korean ................................................................................ 여호와여 저희로 두렵게 하시며 열방으로 자기는 인생 뿐인줄 알게 하소서 (셀라) ................................................................................ Psalmynas 9:20 Lithuanian ................................................................................ Įvaryk jiems, Viešpatie, baimės; pagonys težino, kad jietiktai žmonės! ................................................................................ Psalm 9:20 Maori ................................................................................ E Ihowa, meinga ratou kia wehi: kia matau nga tauiwi he tangata nei ano ratou. (Hera. ................................................................................ Salmenes 9:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ La frykt komme over dem, Herre! La hedningene kjenne at de er mennesker! Sela. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Panie! puść na nie strach, aby poznały narody, iż są ludźmi śmiertelnymi. Sela. ................................................................................ Salmos 9:20 Portugese Bible ................................................................................ Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens! ................................................................................ Psalmi 9:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aruncă groaza în ei, Doamne, ca să ştie popoarele că nu sînt decît oameni! (Oprire.) ................................................................................ Псалтирь 9:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (9:21) Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они. ................................................................................ Псалтирь 9:20 Russian koi8r ................................................................................ (9-21) Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.[] ................................................................................ Salmos 9:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pon temor en ellas, oh SEÑOR; Aprendan las naciones que no son más que hombres. (Selah) ................................................................................ Salmos 9:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Pon, oh Jehová, temor en ellos: Conozcan las gentes que son no más que hombres. (Selah.) ................................................................................ Salmos 9:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Pon, oh SEÑOR, temor en ellos: conozcan los gentiles que son hombres. (Selah.) ................................................................................ Salmos 9:20 Spanish: Modern ................................................................................ Infúndeles pánico. Que sepan las naciones que no son más que hombres. (Selah) ................................................................................ Psaltaren 9:20 Swedish (1917) ................................................................................ Låt, o HERRE, förskräckelse komma över dem; må hedningarna förnimma att de äro människor. Sela. ................................................................................ Psalm 9:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ilagay mo sila sa katakutan Oh, Panginoon: ipakilala mo sa mga bansa na sila'y mga tao lamang. (Selah) ................................................................................ Mezmurlar 9:20 Turkish ................................................................................ Onlara dehşet saç, ya RAB! Sadece insan olduklarını bilsin uluslar. "iSela ................................................................................ Thi-thieân 9:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy làm cho chúng nó sợ hãi. Nguyện các dân biết mình chẳng qua là người phàm. ................................................................................ Salmi 9:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Signore, metti spavento in loro; Fa’ che le genti conoscano, che non sono altro che uomini. Sela. ................................................................................ MAZMUR 9:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (9-21) Biarlah mereka menjadi takut, ya TUHAN, dan menyadari bahwa mereka hanya manusia. ................................................................................ MAZMUR 9:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (9-21) Biarlah mereka menjadi takut, ya TUHAN, sehingga bangsa-bangsa itu mengakui, bahwa mereka manusia saja. SelaAppoint .......... Director .......... Fear .......... Nations .......... Selah .......... Strike .......... Terror .......... Themselves Appoint .......... Director .......... Fear .......... Nations .......... Selah .......... Strike .......... Terror .......... Themselves Alphabetical: are .......... but .......... fear .......... in .......... know .......... let .......... LORD .......... men .......... nations .......... O .......... Put .......... Selah .......... Strike .......... terror .......... that .......... the .......... them .......... they .......... with OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |