New American Standard Bible (©1995)
And He will judge the world in righteousness; He will execute judgment for the peoples with equity.Psalm 9:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ αὐτὸς κρινεῖ τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ κρινεῖ λαοὺς ἐν εὐθύτητι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(9-9) et ipse iudicat orbem in iustitia iudicat populos in aequitatibus
................................................................................
Salmos 9:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y juzgará al mundo con justicia; con equidad ejecutará juicio sobre los pueblos.
................................................................................
Psalm 9:8 German: Luther (1912)
................................................................................
und er wird den Erdboden recht richten und die Völker regieren rechtschaffen.
................................................................................
Psaume 9:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.
................................................................................
詩 篇 9:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 要 按 公 义 审 判 世 界 , 按 正 直 判 断 万 民 。
................................................................................
King James Bible
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
American King James Version
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
American Standard Version
And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.
Bible in Basic English
And he will be the judge of the world in righteousness, giving true decisions for the peoples.
Douay-Rheims Bible
and he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.
Darby Bible Translation
And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
English Revised Version
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the peoples in uprightness.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
He alone judges the world with righteousness. He judges its people fairly.
Webster's Bible Translation
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
World English Bible
He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
Young's Literal Translation
And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.