Psalm 94:19
New American Standard Bible (©1995)
When my anxious thoughts multiply within me, Your consolations delight my soul.

Psalm 94:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κύριε κατὰ τὸ πλῆθος τῶν ὀδυνῶν μου ἐν τῇ καρδίᾳ μου αἱ παρακλήσεις σου ἠγάπησαν τὴν ψυχήν μου

תהילים 94:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּרֹב שַׂרְעַפַּי בְּקִרְבִּי תַּנְחוּמֶיךָ יְשַׁעַשְׁעוּ נַפְשִׁי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(93-19) in multitudine cogitationum mearum quae sunt in me intrinsecus consolationes tuae delectabunt animam meam
................................................................................
Salmos 94:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
................................................................................
Psalm 94:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
................................................................................
Psaume 94:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
................................................................................
詩 篇 94:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 心 里 多 忧 多 疑 , 你 安 慰 我 , 就 使 我 欢 乐 。
................................................................................
King James Bible
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.

American King James Version
In the multitude of my thoughts within me your comforts delight my soul.

American Standard Version
In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.

Bible in Basic English
Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul.

Douay-Rheims Bible
According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.

Darby Bible Translation
In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.

English Revised Version
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When I worried about many things, your assuring words soothed my soul.

Webster's Bible Translation
In the multitude of my thoughts within me, thy comforts delight my soul.

World English Bible
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.

Young's Literal Translation
In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
................................................................................
詩 篇 94:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 心 裡 多 憂 多 疑 , 你 安 慰 我 , 就 使 我 歡 樂 。
................................................................................
Psaume 94:19 French: Darby
................................................................................
Dans la multitude des pensées qui étaient au dedans de moi, tes consolations ont fait les délices de mon âme.
................................................................................
Psaume 94:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Quand j'avais beaucoup de pensées au-dedans de moi, tes consolations ont récréé mon âme.
................................................................................
Psaume 94:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quand j'avais beaucoup de pensées au-dedans de moi, tes consolations ont réjoui mon âme.
................................................................................
Psalm 94:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
................................................................................
Psalm 94:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Bei der Menge meiner Gedanken (O. Sorgen, Kümmernisse) in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.

Psalmet 94:19 Albanian
................................................................................
Kur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.
................................................................................
Псалми 94:19 Bulgarian
................................................................................
Всред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
................................................................................
Psalm 94:19 Croatian Bible
................................................................................
Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele.
................................................................................
Žalmů 94:19 Czech BKR
................................................................................
Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
................................................................................
Salme 94:19 Danish
................................................................................
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
................................................................................
Psalmen 94:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als mijn gedachten binnen in mij vermenigvuldigd werden, hebben Uw vertroostingen mijn ziel verkwikt.
................................................................................
Zsoltárok 94:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor megsokasodtak bennem az én aggódásaim: a te vígasztalásaid megvidámították az én lelkemet.
................................................................................
La psalmaro 94:19 Esperanto
................................................................................
Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
................................................................................
PSALMIT 94:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minulla oli paljo surua sydämessäni; mutta sinun lohdutukses ilahutti minun sieluni.
................................................................................
PSALMIT 94:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun minulla on sydämessäni paljon murheita, niin sinun lohdutuksesi ilahuttaa minun sieluni.
................................................................................
Psalm 94:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κυριε κατα το πληθος των οδυνων μου εν τη καρδια μου αι παρακλησεις σου ηγαπησαν την ψυχην μου
................................................................................
Psalm 94:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kurie kata to plēthos tōn odunōn mou en tē kardia mou ai paraklēseis sou ēgapēsan tēn psuchēn mou
kurie kata to plEthos tOn odunOn mou en tE kardia mou ai paraklEseis sou EgapEsan tEn psuchEn mou

................................................................................
Sòm 94:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè m' nan tèt chaje, lè mwen pa konn sa pou m' fè, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki fè kè m' kontan.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 94:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎عند كثرة همومي في داخلي تعزياتك تلذذ نفسي‎.
................................................................................
תהילים 94:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃
................................................................................
תהילים 94:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּרֹ֣ב שַׂרְעַפַּ֣י בְּקִרְבִּ֑י תַּ֝נְחוּמֶ֗יךָ יְֽשַׁעַשְׁע֥וּ נַפְשִֽׁי׃
................................................................................
תהילים 94:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃
................................................................................
תהילים 94:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּרֹב שַׂרְעַפַּי בְּקִרְבִּי תַּנְחוּמֶיךָ יְשַׁעַשְׁעוּ נַפְשִׁי׃
................................................................................
תהילים 94:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט  ברב שרעפי בקרבי--    תנחומיך ישעשעו נפשי
................................................................................
תהילים 94:19 Hebrew Bible
................................................................................
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃
Salmi 94:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quando sono stato in grandi pensieri dentro di me, le tue consolazioni han rallegrato l’anima mia.
................................................................................
MAZMUR 94:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada masa pikir-pikiranku bertambah-tambah dalam hatiku, lalu segala penghiburan-Mu mepersenangkan hatiku.
................................................................................
시편 94:19 Korean
................................................................................
내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
................................................................................
Psalmynas 94:19 Lithuanian
................................................................................
Kai mano širdis prisikaupė rūpesčių, Tavo paguoda sielai džiaugsmą grąžino.
................................................................................
Psalm 94:19 Maori
................................................................................
I oku whakaaronga maha i roto i toku ngakau ko au whakamarie toku oranga ngakau.
................................................................................
Salmenes 94:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
W wielkości utrapienia mego, we wnętrznościach moich, pociechy twoje rozweselały duszę moję.
................................................................................
Salmos 94:19 Portugese Bible
................................................................................
Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.   
................................................................................
Psalmi 94:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd gînduri negre se frămîntă cu grămada înlăuntrul meu, mîngîierile Tale îmi înviorează sufletul.
................................................................................
Псалтирь 94:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(93:19) При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
................................................................................
Псалтирь 94:19 Russian koi8r
................................................................................
(93-19) При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.[]
................................................................................
Salmos 94:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consuelos deleitan mi alma.
................................................................................
Salmos 94:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.
................................................................................
Salmos 94:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
................................................................................
Salmos 94:19 Spanish: Modern
................................................................................
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
................................................................................
Psaltaren 94:19 Swedish (1917)
................................................................................
När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
................................................................................
Psalm 94:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa karamihan ng aking mga pagiisip sa loob ko ang iyong mga pagaliw ay nagbibigay lugod sa aking kaluluwa.
................................................................................
Mezmurlar 94:19 Turkish
................................................................................
Kaygılar içimi sarınca,
Senin avutmaların gönlümü sevindirir.

................................................................................
Thi-thieân 94:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi tư tưởng bộn bề trong lòng tôi, Thì sự an ủi Ngài làm vui vẻ linh hồn tôi.
................................................................................
Salmi 94:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quando io sono stato in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l’anima mia.
................................................................................
MAZMUR 94:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
................................................................................
MAZMUR 94:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apabila bertambah banyak pikiran dalam batinku, penghiburan-Mu menyenangkan jiwaku.

Abundance .......... Anxiety .......... Anxious .......... Cares .......... Cheer .......... Comforts .......... Consolation .......... Consolations .......... Delight .......... Delighted .......... Great .......... Heart .......... Joy .......... Multiply .......... Multitude .......... Soul .......... Thoughts .......... Troubled .......... Within

Abundance .......... Anxiety .......... Anxious .......... Cares .......... Cheer .......... Comforts .......... Consolation .......... Consolations .......... Delight .......... Delighted .......... Great .......... Heart .......... Joy .......... Multiply .......... Multitude .......... Soul .......... Thoughts .......... Troubled .......... Within

Alphabetical: anxiety .......... anxious .......... brought .......... consolation .......... consolations .......... delight .......... great .......... joy .......... me .......... multiply .......... my .......... soul .......... thoughts .......... to .......... was .......... When .......... within .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P94 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible