New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For You are the LORD Most High over all the earth; You are exalted far above all gods. ................................................................................ Psalm 97:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι σὺ εἶ κύριος ὁ ὕψιστος ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν σφόδρα ὑπερυψώθης ὑπὲρ πάντας τοὺς θεούς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (96-9) tu enim Dominus Excelsus super omnem terram vehementer elevatus es super universos deos ................................................................................ Salmos 97:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque tú eres el SEÑOR, el Altísimo sobre toda la tierra, muy excelso sobre todos los dioses. ................................................................................ Psalm 97:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter. ................................................................................ Psaume 97:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car toi, Eternel! tu es le Très-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux. ................................................................................ 詩 篇 97:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 你 ─ 耶 和 华 至 高 , 超 乎 全 地 ; 你 被 尊 崇 , 远 超 万 神 之 上 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For you, LORD, are high above all the earth: you are exalted far above all gods. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For thou, Jehovah, art most high above all the earth: Thou art exalted far above all gods. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For you, Lord, are most high over the earth; you are lifted up over all other gods. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For thou art the most high Lord over all the earth: thou art exalted exceedingly above all gods. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For thou, Jehovah, art the Most High above all the earth; thou art exalted exceedingly above all gods. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For thou, LORD, art most high above all the earth: thou art exalted far above all gods. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You, O LORD, the Most High, are above the whole earth. You are highest. You are above all the gods. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For you, Yahweh, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For Thou, Jehovah, art Most High over all the earth, Greatly Thou hast been exalted over all gods. ................................................................................ 詩 篇 97:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 你 ─ 耶 和 華 至 高 , 超 乎 全 地 ; 你 被 尊 崇 , 遠 超 萬 神 之 上 。 ................................................................................ 詩 篇 97:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!因為你是全地的至高者;你被尊崇,遠超過眾神之上。 ................................................................................ 詩 篇 97:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!因为你是全地的至高者;你被尊崇,远超过众神之上。 ................................................................................ Psaume 97:9 French: Darby ................................................................................ Car toi, Éternel, tu es le Très-haut sur toute la terre; tu es fort élevé par-dessus tous les dieux. ................................................................................ Psaume 97:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Car tu es l'Eternel, haut élevé sur toute la terre; tu es fort élevé au-dessus de tous les dieux. ................................................................................ Psaume 97:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car toi, ô Éternel, tu es le Souverain de toute la terre, tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux. ................................................................................ Psalm 97:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist sehr erhöhet über alle Götter. ................................................................................ Psalm 97:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn du, Jehova, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist sehr erhaben über alle Götter. | Psalmet 97:9 Albanian ................................................................................ Sepse ti, o Zot, je Shumë i Larti mbi tërë tokën, ty të përlëvdojmë mbi gjithë perënditë e tjera. ................................................................................ Псалми 97:9 Bulgarian ................................................................................ Защото Ти, Господи, си височайши над цялата земя, Превъзвишен си над всичките богове. ................................................................................ Psalm 97:9 Croatian Bible ................................................................................ Jer ti si, o Jahve, Svevišnji - nad svom zemljom, visoko, visoko nad bozima svima. ................................................................................ Žalmů 97:9 Czech BKR ................................................................................ Nebo ty, Hospodine, jsi nejvyšší na vší zemi, a velice jsi vyvýšený nade všecky bohy. ................................................................................ Salme 97:9 Danish ................................................................................ Thi du, o HERRE, er den Højeste over al Jorden, højt ophøjet over alle Guder! ................................................................................ Psalmen 97:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want Gij, HEERE! zijt de Allerhoogste over de gehele aarde; Gij zijt zeer hoog verheven boven alle goden. ................................................................................ Zsoltárok 97:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert te felséges vagy Uram az egész földön, és igen felmagasztaltattál minden isten felett! ................................................................................ La psalmaro 97:9 Esperanto ................................................................................ CXar Vi, ho Eternulo, estas Plejalta super la tuta tero, Vi tre alte levigxis super cxiuj dioj. ................................................................................ PSALMIT 97:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä sinä, Herra, olet Korkein kaikissa maakunnissa: sinä olet sangen suuresti korotettu kaikkein jumalain ylitse. ................................................................................ PSALMIT 97:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä sinä, Herra, olet Korkein yli kaiken maan, sinä olet ylen korkea, ylitse kaikkien jumalain. ................................................................................ Psalm 97:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι συ ει κυριος ο υψιστος επι πασαν την γην σφοδρα υπερυψωθης υπερ παντας τους θεους ................................................................................ Psalm 97:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti su ei kurios o upsistos epi pasan tēn gēn sphodra uperupsōthēs uper pantas tous theous ................................................................................ oti su ei kurios o upsistos epi pasan tEn gEn sphodra uperupsOthEs uper pantas tous theous ................................................................................ Sòm 97:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè ki gen tout pouvwa, se ou menm ki sèl chèf sou tout latè, W'ap dominen sou tout bondye yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 97:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لانك انت يا رب علي على كل الارض. علوت جدا على كل الآلهة ................................................................................ תהילים 97:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי־אתה יהוה עליון על־כל־הארץ מאד נעלית על־כל־אלהים׃ ................................................................................ תהילים 97:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּֽי־אַתָּ֤ה יְהוָ֗ה עֶלְיֹ֥ון עַל־כָּל־הָאָ֑רֶץ מְאֹ֥ד נַ֝עֲלֵ֗יתָ עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃ ................................................................................ תהילים 97:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי־אתה יהוה עליון על־כל־הארץ מאד נעלית על־כל־אלהים׃ ................................................................................ תהילים 97:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי־אַתָּה יְהוָה עֶלְיֹון עַל־כָּל־הָאָרֶץ מְאֹד נַעֲלֵיתָ עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃ ................................................................................ תהילים 97:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ מאד נעלית על-כל-אלהים ................................................................................ תהילים 97:9 Hebrew Bible ................................................................................ כי אתה יהוה עליון על כל הארץ מאד נעלית על כל אלהים׃ | Salmi 97:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché tu, o Eterno, sei l’Altissimo su tutta la terra; tu sei sommamente elevato sopra tutti gli dèi. ................................................................................ MAZMUR 97:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena Engkaulah, ya Tuhan, mahabesar di atas segala isi bumi; Engkaulah amat tinggi dari pada segala dewata. ................................................................................ 시편 97:9 Korean ................................................................................ 여호와여, 주는 온 땅 위에 지존하시고 모든 신 위에 초월하시니이다 ................................................................................ Psalmynas 97:9 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, Tu esi aukštai virš visos žemės, išaukštintas virš visų dievų! ................................................................................ Psalm 97:9 Maori ................................................................................ Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa. ................................................................................ Salmenes 97:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiemeś ty Pan najwyższy na wszystkiej ziemi, a bardzoś wywyższony nad wszystkich bogów. ................................................................................ Salmos 97:9 Portugese Bible ................................................................................ Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses. ................................................................................ Psalmi 97:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci Tu, Doamne, Tu eşti Cel Prea Înalt peste tot pămîntul, Tu eşti prea înălţat mai pe sus de toţi dumnezeii. ................................................................................ Псалтирь 97:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (96:9) ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами. ................................................................................ Псалтирь 97:9 Russian koi8r ................................................................................ (96-9) ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.[] ................................................................................ Salmos 97:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque Tú eres el SEÑOR, el Altísimo sobre toda la tierra, Muy excelso sobre todos los dioses. ................................................................................ Salmos 97:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque tú, Jehová, eres alto sobre toda la tierra: Eres muy ensalzado sobre todos los dioses. ................................................................................ Salmos 97:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque tú, SEÑOR, eres alto sobre toda la tierra; eres muy ensalzado sobre todos los dioses. ................................................................................ Salmos 97:9 Spanish: Modern ................................................................................ Porque tú, oh Jehovah, eres supremo sobre toda la tierra; eres muy enaltecido sobre todos los dioses. ................................................................................ Psaltaren 97:9 Swedish (1917) ................................................................................ Ty du, HERRE, är den Högste över hela jorden; du är högt upphöjd över alla gudar. ................................................................................ Psalm 97:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't ikaw, Oh Panginoon, ay kataastaasan sa buong lupa: ikaw ay nataas na totoong higit kay sa lahat na mga dios. ................................................................................ Mezmurlar 97:9 Turkish ................................................................................ Çünkü sensin, ya RAB, bütün yeryüzünün en yücesi, Bütün ilahların üstündesin, çok ulusun. ................................................................................ Thi-thieân 97:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì, Ðức Giê-hô-va ơi, Ngài là Ðấng Chí cao trổi cao hơn cả trái đất; Ngài được tôn cao tuyệt các thần. ................................................................................ Salmi 97:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè tu sei il Signore, l’Eccelso sopra tutta la terra; Tu sei grandemente innalzato sopra tutti gl’iddii. ................................................................................ MAZMUR 97:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab Engkau, ya TUHAN, penguasa seluruh bumi; Engkau agung melebihi segala dewa. ................................................................................ MAZMUR 97:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab Engkaulah, ya TUHAN, Yang Mahatinggi di atas seluruh bumi, Engkau sangat dimuliakan di atas segala allah. ................................................................................ Earth .......... Exalted .......... Exceedingly .......... Far .......... Gods .......... Greatly .......... High .......... Lifted ................................................................................ Earth .......... Exalted .......... Exceedingly .......... Far .......... Gods .......... Greatly .......... High .......... Lifted ................................................................................ Alphabetical: above .......... all .......... are .......... earth .......... exalted .......... far .......... For .......... gods .......... High .......... LORD .......... Most .......... O .......... over .......... the .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P97 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |