Revelation 21:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I saw no temple in it, for the Lord God the Almighty and the Lamb are its temple.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ, ὁ γὰρ κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστιν καὶ τὸ ἀρνίον.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et templum non vidi in ea Dominus enim Deus omnipotens templum illius est et agnus

................................................................................
Apocalipsis 21:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y no vi en ella templo alguno, porque su templo es el Señor, el Dios Todopoderoso, y el Cordero.
................................................................................
Offenbarung 21:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Und ich sah keinen Tempel darin; denn der HERR, der allmächtige Gott, ist ihr Tempel, und das Lamm.
................................................................................
Apocalypse 21:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je ne vis point de temple dans la ville; car le Seigneur Dieu tout-puissant est son temple, ainsi que l'agneau.
................................................................................
启 示 录 21:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 未 见 城 内 有 殿 , 因 主 神 ─ 全 能 者 和 羔 羊 为 城 的 殿 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And I saw no temple therein: for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the temple thereof.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And I saw no Temple there; because the Lord God, the Ruler of all, and the Lamb are its Temple.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I saw no temple therein. For the Lord God Almighty is the temple thereof, and the Lamb.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I saw no temple in it; for the Lord God Almighty is its temple, and the Lamb.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And I saw no temple therein: for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the temple thereof.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I did not see any temple in it, because the Lord God Almighty and the lamb are its temple.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
And there was no temple therein. For the Lord God almighty and the lamb are the temple of it.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
I saw no sanctuary in the city, for the Lord God, the Ruler of all, is its Sanctuary, and so is the Lamb.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And I saw no temple in it: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I saw no temple in it, for the Lord God, the Almighty, and the Lamb, are its temple.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And a sanctuary I did not see in it, for the Lord God, the Almighty, is its sanctuary, and the Lamb,
................................................................................
启 示 录 21:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 未 見 城 內 有 殿 , 因 主 神 ─ 全 能 者 和 羔 羊 為 城 的 殿 。
................................................................................
启 示 录 21:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我沒有看見城裡有聖所,因為主全能的 神和羊羔就是城的聖所。
................................................................................
启 示 录 21:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我没有看见城里有圣所,因为主全能的 神和羊羔就是城的圣所。
................................................................................
Apocalypse 21:22 French: Darby
................................................................................
Et je ne vis pas de temple en elle; car le *Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple.
................................................................................
Apocalypse 21:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je ne vis point de Temple en elle; parce que le Seigneur Dieu Tout-puissant et l'Agneau en sont le Temple.
................................................................................
Apocalypse 21:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je n'y vis point de temple; car le Seigneur Dieu Tout-Puissant et l'Agneau en sont le temple.
................................................................................
Offenbarung 21:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ich sah keinen Tempel darinnen; denn der HERR, der allmächtige Gott, ist ihr Tempel und das Lamm.
................................................................................
Offenbarung 21:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich sah keinen Tempel in ihr, denn der Herr, Gott, der Allmächtige, ist ihr Tempel, und das Lamm.
Zbulesa 21:22 Albanian
................................................................................
Dhe nuk pashë asnjë tempull në të; sepse Zoti Perëndi i plotfuqishëm dhe Qengji janë tempulli i tij.
................................................................................
ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 21:22 Armenian (Western): NT
................................................................................
Անոր մէջ տաճար չտեսայ, որովհետեւ Տէրը՝ Ամենակալ Աստուածը, եւ Գառնուկն են անոր տաճարը:
................................................................................
Apocacalypsea. 21:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta ezneçan templeric ikus hartan: ecen Iainco Iaun bothere gucitacoa da hartaco templea, eta Bildotsa.
................................................................................
Откровение 21:22 Bulgarian
................................................................................
И храм не видях в него, защото неговият храм е Господ Бог Всемогъщият и Агнето.
................................................................................
Otkrivenje 21:22 Croatian Bible
................................................................................
Hrama u gradu ne vidjeh. Ta Gospod, Bog, Svevladar, hram je njegov - i Jaganjac!
................................................................................
Zjevení Janovo 21:22 Czech BKR
................................................................................
Ale chrámu jsem v něm neviděl; nebo Pán Bůh všemohoucí chrám jeho jest a Beránek.
................................................................................
Aabenbaringen 21:22 Danish
................................................................................
Og jeg så intet Tempel i den; thi dens Tempel er Herren, Gud, den almægtige, og Lammet.
................................................................................
Openbaring 21:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En ik zag geen tempel in dezelve; want de Heere, de almachtige God, is haar Tempel, en het Lam.
................................................................................
Jelenések 21:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
És templomot nem láttam abban: mert az Úr, a mindenható Isten annak temploma, és a Bárány.
................................................................................
Apokalipso de sankta Johano 21:22 Esperanto
................................................................................
Kaj templon en gxi mi ne vidis; cxar Dio, la Sinjoro, la Plejpotenca, kaj la SXafido estas gxia templo.
................................................................................
Johanneksen ilmestys 21:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja en minä hänessä templiä nähnyt; sillä Herra kaikkivaltias Jumala on hänen templinsä, ja Karitsa.
................................................................................
Johanneksen ilmestys 21:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta temppeliä minä en siinä nähnyt; sillä Herra Jumala, Kaikkivaltias, on sen temppeli, ja Karitsa.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καί ναός οὐ ὁράω ἐν αὐτός ὁ γάρ κύριος ὁ θεός ὁ παντοκράτωρ ναός αὐτός εἰμί καί ὁ ἀρνίον
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ· ὁ γὰρ Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστι, καὶ τὸ ἀρνίον.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ ὁ γὰρ κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστιν καὶ τὸ ἀρνίον
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ, ὁ γὰρ κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστιν καὶ τὸ ἀρνίον.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και ναον ουκ ειδον εν αυτη ο γαρ κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ναος αυτης εστιν και το αρνιον
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και ναον ουκ ειδον εν αυτη ο γαρ κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ναος αυτης εστιν και το αρνιον
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και ναον ουκ ειδον εν αυτη ο γαρ κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ναος αυτης εστιν και το αρνιον
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και ναον ουκ ειδον εν αυτη ο γαρ κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ναος αυτης εστιν και το αρνιον
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και ναον ουκ ειδον εν αυτη ο γαρ κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ναος αυτης εστιν και το αρνιον
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και ναον ουκ ειδον εν αυτη ο γαρ κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ναος αυτης εστιν και το αρνιον
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai naon ouk eidon en autē o gar kurios o theos o pantokratōr naos autēs estin kai to arnion
................................................................................
kai naon ouk eidon en autE o gar kurios o theos o pantokratOr naos autEs estin kai to arnion

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai naon ouk eidon en autē o gar kurios o theos o pantokratōr naos autēs estin kai to arnion
................................................................................
kai naon ouk eidon en autE o gar kurios o theos o pantokratOr naos autEs estin kai to arnion

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai naon ouk eidon en autē o gar kurios o theos o pantokratōr naos autēs estin kai to arnion
................................................................................
kai naon ouk eidon en autE o gar kurios o theos o pantokratOr naos autEs estin kai to arnion

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai naon ouk eidon en autē o gar kurios o theos o pantokratōr naos autēs estin kai to arnion
................................................................................
kai naon ouk eidon en autE o gar kurios o theos o pantokratOr naos autEs estin kai to arnion

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai naon ouk eidon en autē o gar kurios o theos o pantokratōr naos autēs estin kai to arnion
................................................................................
kai naon ouk eidon en autE o gar kurios o theos o pantokratOr naos autEs estin kai to arnion

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai naon ouk eidon en autē o gar kurios o theos o pantokratōr naos autēs estin kai to arnion
................................................................................
kai naon ouk eidon en autE o gar kurios o theos o pantokratOr naos autEs estin kai to arnion

................................................................................
Revelasyon 21:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen pa t' wè tanp nan lavil la, paske Mèt la, Bondye ki gen tout pouvwa a, te tanp li ansanm ak ti Mouton an.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 21:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولم أر فيها هيكلا لان الرب الله القادر على كل شيء هو والخروف هيكلها.
................................................................................
Revelation 21:22 Hebrew Bible
................................................................................
והיכל לא ראיתי בה כי יהוה אלהים צבאות היכלה הוא והשה׃
................................................................................
Revelation 21:22 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܗܝܟܠܐ ܠܐ ܚܙܝܬ ܒܗ ܡܪܝܐ ܓܝܪ ܐܠܗܐ ܐܚܝܕ ܟܠ ܗܘ ܐܝܬܘܗܝ ܗܝܟܠܗ ܀
Apocalisse 21:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E non vidi in essa alcun tempio, perché il Signore Iddio, l’Onnipotente, e l’Agnello sono il suo tempio.
................................................................................
WAHYU 21:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka aku tampak tiada Rumah Allah di dalamnya, karena Allah, Tuhan Yang Mahakuasa, dan Anak domba itulah rumah-Nya.
................................................................................
Revelation 21:22 Kabyle: NT
................................................................................
Ur walaɣ ara lǧameɛ di temdint-nni axaṭer d Sidi Ṛebbi Bab n tezmert s yiman-is akk-d Izimer i d lǧameɛ-ines.
................................................................................
요한계시록 21:22 Korean
................................................................................
성 안에 성전을 내가 보지 못하였으니 이는 주 하나님 곧 전능하신 이와 및 어린 양이 그 성전이심이라
................................................................................
Atklāsmes grāmata 21:22 Latvian New Testament
................................................................................
Un svētnīcu es tanī neredzēju, jo Kungs, visvarenais Dievs, un Jērs ir tā svētnīca.
................................................................................
Apreiðkimo Jonui knyga 21:22 Lithuanian
................................................................................
Bet jame nemačiau šventyklos, nes Viešpats, visagalis Dievas, ir Avinėlis yra jo šventykla.
................................................................................
Revelation 21:22 Maori
................................................................................
Na kihai ahau i kite i tetahi whare tapu i reira: ko te Ariki hoki, ko te Atua Kaha Rawa raua ko te Reme te whare tapu o reira.
................................................................................
Apenbaring 21:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og noget tempel så jeg ikke i den; for dens tempel er Gud Herren, den allmektige, og Lammet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Alem kościoła nie widział w niem; albowiem Pan, Bóg wszechmogący, jest kościołem jego, i Baranek.
................................................................................
Apocalipse 21:22 Portugese Bible
................................................................................
Nela não vi santuário, porque o seu santuário é o Senhor Deus Todo-Poderoso, e o Cordeiro.   
................................................................................
Apocalipsa 21:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În cetate n'am văzut niciun Templu; pentrucă Domnul Dumnezeu, Cel Atotputernic, ca şi Mielul, sînt Templul ei.
................................................................................
Откровение 21:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель – храм его, и Агнец.
................................................................................
Откровение 21:22 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель - храм его, и Агнец.
................................................................................
Откровение 21:22 Russian koi8r
................................................................................
Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель--храм его, и Агнец.
................................................................................
Revelation 21:22 Shuar New Testament
................................................................................
Yusa Uunt Jeencha wainkiachmajai. Antsu nu peprunam Uunt Yus Ashφ tujincha nu tura N·nisan Muriksha nu pΘprun Pφmiutkui takamtsuk Nφiniuyi.
................................................................................
Apocalipsis 21:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No vi en ella templo alguno, porque su templo es el Señor, el Dios Todopoderoso, y el Cordero.
................................................................................
Apocalipsis 21:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y no vi en ella templo; porque el Señor Dios Todopoderoso es el templo de ella, y el Cordero.
................................................................................
Apocalipsis 21:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y no vi en ella templo; porque el Señor Dios Todopoderoso es el templo de ella, y el Cordero.
................................................................................
Apocalipsis 21:22 Spanish: Modern
................................................................................
No vi en ella templo, porque el Señor Dios Todopoderoso, y el Cordero, es el templo de ella.
................................................................................
Uppenbarelseboken 21:22 Swedish (1917)
................................................................................
Och jag såg i den intet tempel, ty Herren Gud, den Allsmäktige, är dess tempel, han och Lammet.
................................................................................
Ufunua was Yohana 21:22 Swahili NT
................................................................................
Sikuona hekalu katika mji huo, maana Bwana Mungu Mwenye Uwezo na yule Mwanakondoo ndio Hekalu lake.
................................................................................
Pahayag 21:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At hindi ako nakakita ng templo doon: sapagka't ang Panginoong Dios, ang Makapangyarihan sa lahat, at ang Cordero ay siyang templo doon.
................................................................................
Vahiy 21:22 Turkish
................................................................................
Kentte tapınak görmedim. Çünkü Her Şeye Gücü Yeten Rab Tanrı ve Kuzu, kentin tapınağıdır.
................................................................................
Откровение 21:22 Ukrainian: NT
................................................................................
А храму не бачив я в ньому; бо Господь Бог Вседержитель - його храм, і Агнець.
................................................................................
Revelation 21:22 Uma New Testament
................................................................................
Uma ria kuhiloi tomi pepuea' hi rala ngata toe, apa' hobo' ngata toe raponcawa tomi pepuea' hi Pue' Alata'ala to meliu kuasa-na ngkai hawe'ea, pai' hi Ana' Bima.
................................................................................
Khaûi-huyeàn 21:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ở đó, tôi không thấy đền thờ nào; vì Chúa là Ðức Chúa Trời toàn năng và Chiên Con đều là đền thờ của thành.
................................................................................
Apocalisse 21:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io non vidi in essa alcun tempio; poichè il Signore Iddio onnipotente, e l’Agnello, è il tempio di essa.
................................................................................
WAHYU 21:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Saya tidak melihat Rumah Allah di dalam kota itu, sebab Rumah Allahnya ialah Tuhan sendiri, Allah Yang Mahakuasa, dan Anak Domba itu.
................................................................................
WAHYU 21:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan aku tidak melihat Bait Suci di dalamnya; sebab Allah, Tuhan Yang Mahakuasa, adalah Bait Sucinya, demikian juga Anak Domba itu.
................................................................................
Almighty .......... City .......... Lamb .......... Ruler .......... Sanctuary .......... Temple .......... Therein .......... Thereof
................................................................................
Almighty .......... City .......... Lamb .......... Ruler .......... Sanctuary .......... Temple .......... Therein .......... Thereof
................................................................................
Alphabetical: a .......... Almighty .......... and .......... are .......... because .......... city .......... did .......... for .......... God .......... I .......... in .......... it .......... its .......... Lamb .......... Lord .......... no .......... not .......... saw .......... see .......... temple .......... the
................................................................................
NT Prophecy
................................................................................
............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible