New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I saw no temple in it, for the Lord God the Almighty and the Lamb are its temple. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ, ὁ γὰρ κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστιν καὶ τὸ ἀρνίον. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et templum non vidi in ea Dominus enim Deus omnipotens templum illius est et agnus ................................................................................ Apocalipsis 21:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y no vi en ella templo alguno, porque su templo es el Señor, el Dios Todopoderoso, y el Cordero. ................................................................................ Offenbarung 21:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Und ich sah keinen Tempel darin; denn der HERR, der allmächtige Gott, ist ihr Tempel, und das Lamm. ................................................................................ Apocalypse 21:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je ne vis point de temple dans la ville; car le Seigneur Dieu tout-puissant est son temple, ainsi que l'agneau. ................................................................................ 启 示 录 21:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 未 见 城 内 有 殿 , 因 主 神 ─ 全 能 者 和 羔 羊 为 城 的 殿 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I saw no temple therein: for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the temple thereof. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And I saw no Temple there; because the Lord God, the Ruler of all, and the Lamb are its Temple. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I saw no temple therein. For the Lord God Almighty is the temple thereof, and the Lamb. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I saw no temple in it; for the Lord God Almighty is its temple, and the Lamb. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I saw no temple therein: for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the temple thereof. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I did not see any temple in it, because the Lord God Almighty and the lamb are its temple. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ And there was no temple therein. For the Lord God almighty and the lamb are the temple of it. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ I saw no sanctuary in the city, for the Lord God, the Ruler of all, is its Sanctuary, and so is the Lamb. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I saw no temple in it: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I saw no temple in it, for the Lord God, the Almighty, and the Lamb, are its temple. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And a sanctuary I did not see in it, for the Lord God, the Almighty, is its sanctuary, and the Lamb, ................................................................................ 启 示 录 21:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 未 見 城 內 有 殿 , 因 主 神 ─ 全 能 者 和 羔 羊 為 城 的 殿 。 ................................................................................ 启 示 录 21:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我沒有看見城裡有聖所,因為主全能的 神和羊羔就是城的聖所。 ................................................................................ 启 示 录 21:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我没有看见城里有圣所,因为主全能的 神和羊羔就是城的圣所。 ................................................................................ Apocalypse 21:22 French: Darby ................................................................................ Et je ne vis pas de temple en elle; car le *Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple. ................................................................................ Apocalypse 21:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je ne vis point de Temple en elle; parce que le Seigneur Dieu Tout-puissant et l'Agneau en sont le Temple. ................................................................................ Apocalypse 21:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je n'y vis point de temple; car le Seigneur Dieu Tout-Puissant et l'Agneau en sont le temple. ................................................................................ Offenbarung 21:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ich sah keinen Tempel darinnen; denn der HERR, der allmächtige Gott, ist ihr Tempel und das Lamm. ................................................................................ Offenbarung 21:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich sah keinen Tempel in ihr, denn der Herr, Gott, der Allmächtige, ist ihr Tempel, und das Lamm. | Zbulesa 21:22 Albanian ................................................................................ Dhe nuk pashë asnjë tempull në të; sepse Zoti Perëndi i plotfuqishëm dhe Qengji janë tempulli i tij. ................................................................................ ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 21:22 Armenian (Western): NT ................................................................................ Անոր մէջ տաճար չտեսայ, որովհետեւ Տէրը՝ Ամենակալ Աստուածը, եւ Գառնուկն են անոր տաճարը: ................................................................................ Apocacalypsea. 21:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta ezneçan templeric ikus hartan: ecen Iainco Iaun bothere gucitacoa da hartaco templea, eta Bildotsa. ................................................................................ Откровение 21:22 Bulgarian ................................................................................ И храм не видях в него, защото неговият храм е Господ Бог Всемогъщият и Агнето. ................................................................................ Otkrivenje 21:22 Croatian Bible ................................................................................ Hrama u gradu ne vidjeh. Ta Gospod, Bog, Svevladar, hram je njegov - i Jaganjac! ................................................................................ Zjevení Janovo 21:22 Czech BKR ................................................................................ Ale chrámu jsem v něm neviděl; nebo Pán Bůh všemohoucí chrám jeho jest a Beránek. ................................................................................ Aabenbaringen 21:22 Danish ................................................................................ Og jeg så intet Tempel i den; thi dens Tempel er Herren, Gud, den almægtige, og Lammet. ................................................................................ Openbaring 21:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En ik zag geen tempel in dezelve; want de Heere, de almachtige God, is haar Tempel, en het Lam. ................................................................................ Jelenések 21:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ És templomot nem láttam abban: mert az Úr, a mindenható Isten annak temploma, és a Bárány. ................................................................................ Apokalipso de sankta Johano 21:22 Esperanto ................................................................................ Kaj templon en gxi mi ne vidis; cxar Dio, la Sinjoro, la Plejpotenca, kaj la SXafido estas gxia templo. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 21:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja en minä hänessä templiä nähnyt; sillä Herra kaikkivaltias Jumala on hänen templinsä, ja Karitsa. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 21:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta temppeliä minä en siinä nähnyt; sillä Herra Jumala, Kaikkivaltias, on sen temppeli, ja Karitsa. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καί ναός οὐ ὁράω ἐν αὐτός ὁ γάρ κύριος ὁ θεός ὁ παντοκράτωρ ναός αὐτός εἰμί καί ὁ ἀρνίον ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ· ὁ γὰρ Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστι, καὶ τὸ ἀρνίον. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ ὁ γὰρ κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστιν καὶ τὸ ἀρνίον ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ, ὁ γὰρ κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστιν καὶ τὸ ἀρνίον. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και ναον ουκ ειδον εν αυτη ο γαρ κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ναος αυτης εστιν και το αρνιον ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και ναον ουκ ειδον εν αυτη ο γαρ κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ναος αυτης εστιν και το αρνιον ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και ναον ουκ ειδον εν αυτη ο γαρ κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ναος αυτης εστιν και το αρνιον ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και ναον ουκ ειδον εν αυτη ο γαρ κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ναος αυτης εστιν και το αρνιον ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και ναον ουκ ειδον εν αυτη ο γαρ κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ναος αυτης εστιν και το αρνιον ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και ναον ουκ ειδον εν αυτη ο γαρ κυριος ο θεος ο παντοκρατωρ ναος αυτης εστιν και το αρνιον ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai naon ouk eidon en autē o gar kurios o theos o pantokratōr naos autēs estin kai to arnion ................................................................................ kai naon ouk eidon en autE o gar kurios o theos o pantokratOr naos autEs estin kai to arnion ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai naon ouk eidon en autē o gar kurios o theos o pantokratōr naos autēs estin kai to arnion ................................................................................ kai naon ouk eidon en autE o gar kurios o theos o pantokratOr naos autEs estin kai to arnion ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai naon ouk eidon en autē o gar kurios o theos o pantokratōr naos autēs estin kai to arnion ................................................................................ kai naon ouk eidon en autE o gar kurios o theos o pantokratOr naos autEs estin kai to arnion ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai naon ouk eidon en autē o gar kurios o theos o pantokratōr naos autēs estin kai to arnion ................................................................................ kai naon ouk eidon en autE o gar kurios o theos o pantokratOr naos autEs estin kai to arnion ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai naon ouk eidon en autē o gar kurios o theos o pantokratōr naos autēs estin kai to arnion ................................................................................ kai naon ouk eidon en autE o gar kurios o theos o pantokratOr naos autEs estin kai to arnion ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai naon ouk eidon en autē o gar kurios o theos o pantokratōr naos autēs estin kai to arnion ................................................................................ kai naon ouk eidon en autE o gar kurios o theos o pantokratOr naos autEs estin kai to arnion ................................................................................ Revelasyon 21:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen pa t' wè tanp nan lavil la, paske Mèt la, Bondye ki gen tout pouvwa a, te tanp li ansanm ak ti Mouton an. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 21:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولم أر فيها هيكلا لان الرب الله القادر على كل شيء هو والخروف هيكلها. ................................................................................ Revelation 21:22 Hebrew Bible ................................................................................ והיכל לא ראיתי בה כי יהוה אלהים צבאות היכלה הוא והשה׃ ................................................................................ Revelation 21:22 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܗܝܟܠܐ ܠܐ ܚܙܝܬ ܒܗ ܡܪܝܐ ܓܝܪ ܐܠܗܐ ܐܚܝܕ ܟܠ ܗܘ ܐܝܬܘܗܝ ܗܝܟܠܗ ܀ | Apocalisse 21:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E non vidi in essa alcun tempio, perché il Signore Iddio, l’Onnipotente, e l’Agnello sono il suo tempio. ................................................................................ WAHYU 21:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka aku tampak tiada Rumah Allah di dalamnya, karena Allah, Tuhan Yang Mahakuasa, dan Anak domba itulah rumah-Nya. ................................................................................ Revelation 21:22 Kabyle: NT ................................................................................ Ur walaɣ ara lǧameɛ di temdint-nni axaṭer d Sidi Ṛebbi Bab n tezmert s yiman-is akk-d Izimer i d lǧameɛ-ines. ................................................................................ 요한계시록 21:22 Korean ................................................................................ 성 안에 성전을 내가 보지 못하였으니 이는 주 하나님 곧 전능하신 이와 및 어린 양이 그 성전이심이라 ................................................................................ Atklāsmes grāmata 21:22 Latvian New Testament ................................................................................ Un svētnīcu es tanī neredzēju, jo Kungs, visvarenais Dievs, un Jērs ir tā svētnīca. ................................................................................ Apreiðkimo Jonui knyga 21:22 Lithuanian ................................................................................ Bet jame nemačiau šventyklos, nes Viešpats, visagalis Dievas, ir Avinėlis yra jo šventykla. ................................................................................ Revelation 21:22 Maori ................................................................................ Na kihai ahau i kite i tetahi whare tapu i reira: ko te Ariki hoki, ko te Atua Kaha Rawa raua ko te Reme te whare tapu o reira. ................................................................................ Apenbaring 21:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og noget tempel så jeg ikke i den; for dens tempel er Gud Herren, den allmektige, og Lammet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Alem kościoła nie widział w niem; albowiem Pan, Bóg wszechmogący, jest kościołem jego, i Baranek. ................................................................................ Apocalipse 21:22 Portugese Bible ................................................................................ Nela não vi santuário, porque o seu santuário é o Senhor Deus Todo-Poderoso, e o Cordeiro. ................................................................................ Apocalipsa 21:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În cetate n'am văzut niciun Templu; pentrucă Domnul Dumnezeu, Cel Atotputernic, ca şi Mielul, sînt Templul ei. ................................................................................ Откровение 21:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель – храм его, и Агнец. ................................................................................ Откровение 21:22 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель - храм его, и Агнец. ................................................................................ Откровение 21:22 Russian koi8r ................................................................................ Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель--храм его, и Агнец. ................................................................................ Revelation 21:22 Shuar New Testament ................................................................................ Yusa Uunt Jeencha wainkiachmajai. Antsu nu peprunam Uunt Yus Ashφ tujincha nu tura N·nisan Muriksha nu pΘprun Pφmiutkui takamtsuk Nφiniuyi. ................................................................................ Apocalipsis 21:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ No vi en ella templo alguno, porque su templo es el Señor, el Dios Todopoderoso, y el Cordero. ................................................................................ Apocalipsis 21:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y no vi en ella templo; porque el Señor Dios Todopoderoso es el templo de ella, y el Cordero. ................................................................................ Apocalipsis 21:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y no vi en ella templo; porque el Señor Dios Todopoderoso es el templo de ella, y el Cordero. ................................................................................ Apocalipsis 21:22 Spanish: Modern ................................................................................ No vi en ella templo, porque el Señor Dios Todopoderoso, y el Cordero, es el templo de ella. ................................................................................ Uppenbarelseboken 21:22 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag såg i den intet tempel, ty Herren Gud, den Allsmäktige, är dess tempel, han och Lammet. ................................................................................ Ufunua was Yohana 21:22 Swahili NT ................................................................................ Sikuona hekalu katika mji huo, maana Bwana Mungu Mwenye Uwezo na yule Mwanakondoo ndio Hekalu lake. ................................................................................ Pahayag 21:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At hindi ako nakakita ng templo doon: sapagka't ang Panginoong Dios, ang Makapangyarihan sa lahat, at ang Cordero ay siyang templo doon. ................................................................................ Vahiy 21:22 Turkish ................................................................................ Kentte tapınak görmedim. Çünkü Her Şeye Gücü Yeten Rab Tanrı ve Kuzu, kentin tapınağıdır. ................................................................................ Откровение 21:22 Ukrainian: NT ................................................................................ А храму не бачив я в ньому; бо Господь Бог Вседержитель - його храм, і Агнець. ................................................................................ Revelation 21:22 Uma New Testament ................................................................................ Uma ria kuhiloi tomi pepuea' hi rala ngata toe, apa' hobo' ngata toe raponcawa tomi pepuea' hi Pue' Alata'ala to meliu kuasa-na ngkai hawe'ea, pai' hi Ana' Bima. ................................................................................ Khaûi-huyeàn 21:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ở đó, tôi không thấy đền thờ nào; vì Chúa là Ðức Chúa Trời toàn năng và Chiên Con đều là đền thờ của thành. ................................................................................ Apocalisse 21:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed io non vidi in essa alcun tempio; poichè il Signore Iddio onnipotente, e l’Agnello, è il tempio di essa. ................................................................................ WAHYU 21:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Saya tidak melihat Rumah Allah di dalam kota itu, sebab Rumah Allahnya ialah Tuhan sendiri, Allah Yang Mahakuasa, dan Anak Domba itu. ................................................................................ WAHYU 21:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan aku tidak melihat Bait Suci di dalamnya; sebab Allah, Tuhan Yang Mahakuasa, adalah Bait Sucinya, demikian juga Anak Domba itu. ................................................................................ Almighty .......... City .......... Lamb .......... Ruler .......... Sanctuary .......... Temple .......... Therein .......... Thereof ................................................................................ Almighty .......... City .......... Lamb .......... Ruler .......... Sanctuary .......... Temple .......... Therein .......... Thereof ................................................................................ Alphabetical: a .......... Almighty .......... and .......... are .......... because .......... city .......... did .......... for .......... God .......... I .......... in .......... it .......... its .......... Lamb .......... Lord .......... no .......... not .......... saw .......... see .......... temple .......... the ................................................................................ NT Prophecy ................................................................................ ............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |