New American Standard Bible (©1995) When the Lamb broke the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ Καὶ ὅταν ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἑβδόμην, ἐγένετο σιγὴ ἐν τῷ οὐρανῷ ὡς ἡμιώριον. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et cum aperuisset sigillum septimum factum est silentium in caelo quasi media hora ................................................................................ Apocalipsis 8:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuando el Cordero abrió el séptimo sello, hubo silencio en el cielo como por media hora. ................................................................................ Offenbarung 8:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Und da es das siebente Siegel auftat, ward eine Stille in dem Himmel bei einer halben Stunde. ................................................................................ Apocalypse 8:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Quand il ouvrit le septième sceau, il y eut dans le ciel un silence d'environ une demi-heure. ................................................................................ 启 示 录 8:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 羔 羊 揭 开 第 七 印 的 时 候 , 天 上 寂 静 约 有 二 刻 。 ................................................................................ King James Bible And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. American King James Version And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. American Standard Version And when he opened the seventh seal, there followed a silence in heaven about the space of half an hour. Bible in Basic English And when the seventh stamp was undone there was quiet in heaven for about half an hour. Douay-Rheims Bible And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven, as it were for half an hour. Darby Bible Translation And when it opened the seventh seal, there was silence in the heaven about half an hour. English Revised Version And when he opened the seventh seal, there followed a silence in heaven about the space of half an hour. GOD'S WORD® Translation (©1995) When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour. Tyndale New Testament And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. Weymouth New Testament When the Lamb broke the seventh seal, there was silence in Heaven for about half an hour. Webster's Bible Translation And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. World English Bible When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour. Young's Literal Translation And when he openeth the seventh seal, there came silence in the heaven about half-an-hour, ................................................................................ 启 示 录 8:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 羔 羊 揭 開 第 七 印 的 時 候 , 天 上 寂 靜 約 有 二 刻 。 ................................................................................ Apocalypse 8:1 French: Darby ................................................................................ Et lorsqu'il ouvrit le septième sceau, il se fit un silence au ciel d'environ une demi-heure. ................................................................................ Apocalypse 8:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Et quand il eut ouvert le septième sceau, il se fit un silence au ciel d'environ une demie-heure. ................................................................................ Apocalypse 8:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Quand l'Agneau eut ouvert le septième sceau, il se fit un silence dans le ciel d'environ une demi-heure. ................................................................................ Offenbarung 8:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Und da es das siebente Siegel auftat, ward eine Stille in dem Himmel bei einer halben Stunde. ................................................................................ Offenbarung 8:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und als es das siebte Siegel öffnete, entstand ein Schweigen in dem Himmel bei einer halben Stunde. | Zbulesa 8:1 Albanian ................................................................................ Dhe unë i pashë të shtatë engjëjt që qëndrojnë përpara Perëndisë, dhe atyre u dha shtatë bori. ................................................................................ ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 8:1 Armenian (Western): NT ................................................................................ Երբ բացաւ եօթներորդ կնիքը, լռութիւն եղաւ երկինքը՝ կէս ժամու չափ: ................................................................................ Apocacalypsea. 8:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta irequi vkan çuenean çazpigarren cigulua, silentio eguin cedin ceruän oren erditsubat. ................................................................................ Откровение 8:1 Bulgarian ................................................................................ И когато отвори седмия печат, настана мълчание на небето около за половин час. ................................................................................ Otkrivenje 8:1 Croatian Bible ................................................................................ Kad Jaganjac otvori sedmi pečat, nasta muk na nebu oko pola sata. ................................................................................ Zjevení Janovo 8:1 Czech BKR ................................................................................ A když otevřel pečet sedmou, stalo se na nebi mlčení, jako za půl hodiny. ................................................................................ Aabenbaringen 8:1 Danish ................................................................................ Og da det åbnede det syvende Segl, blev der Tavshed i Himmelen omtrent en halv Time. ................................................................................ Openbaring 8:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En toen Het het zevende zegel geopend had, werd er een stilzwijgen in den hemel, omtrent van een half uur. ................................................................................ Jelenések 8:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mikor felnyitotta a hetedik pecsétet, lõn nagy csendesség a mennyben, mintegy fél óráig. ................................................................................ Apokalipso de sankta Johano 8:1 Esperanto ................................................................................ Kaj kiam li malfermis la sepan sigelon, farigxis silento en la cxielo por cxirkaux duono de horo. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 8:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kuin hän seitsemännen sinetin avasi, oltiin ääneti taivaassa lähes puoli hetkeä. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 8:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kun Karitsa avasi seitsemännen sinetin, tuli taivaassa äänettömyys, jota kesti noin puoli hetkeä. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καί ὅταν ἀνοίγω ὁ σφραγίς ὁ ἕβδομος γίνομαι σιγή ἐν ὁ οὐρανός ὡς ἡμίωριον ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Καὶ ὅτε ἤνοιξε τὴν σφραγῖδα τὴν ἑβδόμην, ἐγένετο σιγὴ ἐν τῷ οὐρανῷ ὡς ἡμιώριον. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἑβδόμην ἐγένετο σιγὴ ἐν τῷ οὐρανῷ ὡς ἡμιώριον ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Καὶ ὅταν ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἑβδόμην, ἐγένετο σιγὴ ἐν τῷ οὐρανῷ ὡς ἡμιώριον. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και οταν ηνοιξεν την σφραγιδα την εβδομην εγενετο σιγη εν τω ουρανω ως ημιωριον ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την εβδομην εγενετο σιγη εν τω ουρανω ως ημιωριον ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την εβδομην εγενετο σιγη εν τω ουρανω ως ημιωριον ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την εβδομην εγενετο σιγη εν τω ουρανω ως ημιωριον ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και οταν ηνοιξεν την σφραγιδα την εβδομην εγενετο σιγη εν τω ουρανω ως ημιωριον ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και οταν ηνοιξεν την σφραγιδα την εβδομην εγενετο σιγη εν τω ουρανω ως ημιωριον ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai otan ēnoixen tēn sphragida tēn ebdomēn egeneto sigē en tō ouranō ōs ēmiōrion kai otan Enoixen tEn sphragida tEn ebdomEn egeneto sigE en tO ouranO Os EmiOrion ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai ote ēnoixen tēn sphragida tēn ebdomēn egeneto sigē en tō ouranō ōs ēmiōrion kai ote Enoixen tEn sphragida tEn ebdomEn egeneto sigE en tO ouranO Os EmiOrion ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai ote ēnoixen tēn sphragida tēn ebdomēn egeneto sigē en tō ouranō ōs ēmiōrion kai ote Enoixen tEn sphragida tEn ebdomEn egeneto sigE en tO ouranO Os EmiOrion ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai ote ēnoixen tēn sphragida tēn ebdomēn egeneto sigē en tō ouranō ōs ēmiōrion kai ote Enoixen tEn sphragida tEn ebdomEn egeneto sigE en tO ouranO Os EmiOrion ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai otan ēnoixen tēn sphragida tēn ebdomēn egeneto sigē en tō ouranō ōs ēmiōrion kai otan Enoixen tEn sphragida tEn ebdomEn egeneto sigE en tO ouranO Os EmiOrion ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai otan ēnoixen tēn sphragida tēn ebdomēn egeneto sigē en tō ouranō ōs ēmiōrion kai otan Enoixen tEn sphragida tEn ebdomEn egeneto sigE en tO ouranO Os EmiOrion ................................................................................ Revelasyon 8:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè ti Mouton an kase setièm sele a, pandan yon demi (1/2) lè de tan, ou pa t' tande okenn bri nan sièl la.ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 8:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولما فتح الختم السابع حدث سكوت في السماء نحو نصف ساعة. ................................................................................ Revelation 8:1 Hebrew Bible ................................................................................ וכפתחו החותם השביעי ותהי דממה בשמים כחצי שעה׃ ................................................................................ Revelation 8:1 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܟܕ ܦܬܚ ܛܒܥܐ ܕܫܒܥܐ ܗܘܐ ܫܬܩܐ ܒܫܡܝܐ ܐܝܟ ܦܠܓܘܬ ܫܥܐ ܀ | Apocalisse 8:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E quando l’Agnello ebbe aperto il settimo suggello, si fece silenzio nel cielo per circa lo spazio di mezz’ora. ................................................................................ WAHYU 8:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tatkala Anak domba itu membuka meterai yang ketujuh itu, sunyi-senyaplah di dalam surga ada kira-kira setengah jam lamanya. ................................................................................ Revelation 8:1 Kabyle: NT ................................................................................ Mi gcerreg ṭṭabeɛ wis sebɛa, ters-ed yiwet tsusmi deg igenni azal wezgen n ssaɛa. ................................................................................ 요한계시록 8:1 Korean ................................................................................ 일곱째 인을 떼실 때에 하늘이 반시 동안쯤 고요하더니 ................................................................................ Atklāsmes grāmata 8:1 Latvian New Testament ................................................................................ Kad atdarīja septīto zīmogu, kādu pusstundu debesīs iestājās klusums. ................................................................................ Apreiðkimo Jonui knyga 8:1 Lithuanian ................................................................................ Kai Avinėlis atplėšė septintąjį antspaudą, danguje pusvalandžiui pasidarė tylu. ................................................................................ Revelation 8:1 Maori ................................................................................ A i tana wahanga i te whitu o nga hiri, kahore he aha i rangona i te rangi me te mea kotahi te hawhe haora. ................................................................................ Apenbaring 8:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og da det åpnet det syvende segl, blev det stillhet i himmelen omkring en halv time. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A gdy otworzył siódmą pieczęć, stało się milczenie na niebie, jakoby przez pół godziny. ................................................................................ Apocalipse 8:1 Portugese Bible ................................................................................ Quando abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu, quase por meia hora. ................................................................................ Apocalipsa 8:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd a rupt Mielul pecetea a şaptea, s'a făcut în cer o tăcere de aproape o jumătate de ceas. ................................................................................ Откровение 8:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И когда Он снял седьмую печать, сделалось безмолвиена небе, как бы на полчаса. ................................................................................ Откровение 8:1 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ И когда Он снял седьмую печать, сделалось безмолвие на небе, как бы на полчаса. ................................................................................ Откровение 8:1 Russian koi8r ................................................................................ И когда Он снял седьмую печать, сделалось безмолвие на небе, как бы на полчаса. ................................................................................ Revelation 8:1 Shuar New Testament ................................................................................ Nuyß Murik anujtukma siatin jaakmatai nayaimpiniam chikichik ura jeastatuk ajapΘn mitia ajasmai. ................................................................................ Apocalipsis 8:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando el Cordero abrió el séptimo sello, hubo silencio en el cielo como por media hora. ................................................................................ Apocalipsis 8:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y CUANDO él abrió el séptimo sello, fué hecho silencio en el cielo casi por media hora. ................................................................................ Apocalipsis 8:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y cuando él abrió el séptimo sello, fue hecho silencio en el cielo como por media hora. ................................................................................ Apocalipsis 8:1 Spanish: Modern ................................................................................ Cuando él abrió el séptimo sello, se hizo silencio en el cielo como por media hora. ................................................................................ Uppenbarelseboken 8:1 Swedish (1917) ................................................................................ Och när Lammet bröt det sjunde inseglet, uppstod i himmelen en tystnad, som varade vid pass en halv timme. ................................................................................ Ufunua was Yohana 8:1 Swahili NT ................................................................................ Na Mwanakondoo alipouvunja mhuri wa saba, kukawa kimya mbinguni kwa muda wa nusu saa. ................................................................................ Pahayag 8:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nang buksan niya ang ikapitong tatak, ay nagkaroon ng katahimikan sa langit na may kalahating oras. ................................................................................ Vahiy 8:1 Turkish ................................................................................ Kuzu yedinci mührü açınca, gökte yarım saat kadar sessizlik oldu. ................................................................................ Откровение 8:1 Ukrainian: NT ................................................................................ І коли створив сему печать, стало мовчаннє на небі, близько пів години. ................................................................................ Revelation 8:1 Uma New Testament ................................................................................ Kanabongka-na Ana' Bima saa' kapitu-na, hangaa molino-mi hi suruga nte hantanga' jaa. ................................................................................ Khaûi-huyeàn 8:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi Chiên Con mở ấn thứ bảy, trên trời yên lặng chừng nửa giờ. ................................................................................ Apocalisse 8:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E QUANDO l’Agnello ebbe aperto il settimo suggello, si fece silenzio nel cielo lo spazio d’intorno ad una mezz’ora. ................................................................................ WAHYU 8:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ketika Anak Domba itu memecahkan segel yang ketujuh, surga menjadi sepi selama kira-kira setengah jam. ................................................................................ WAHYU 8:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan ketika Anak Domba itu membuka meterai yang ketujuh, maka sunyi senyaplah di sorga, kira-kira setengah jam lamanya.Broke .......... Followed .......... Half .......... Heaven .......... Hour .......... Lamb .......... Opened .......... Openeth .......... Quiet .......... Seal .......... Seventh .......... Silence .......... Space .......... Stamp .......... Undone Broke .......... Followed .......... Half .......... Heaven .......... Hour .......... Lamb .......... Opened .......... Openeth .......... Quiet .......... Seal .......... Seventh .......... Silence .......... Space .......... Stamp .......... Undone Alphabetical: about .......... an .......... broke .......... for .......... half .......... he .......... heaven .......... hour .......... in .......... Lamb .......... opened .......... seal .......... seventh .......... silence .......... the .......... there .......... was .......... When NT Prophecy ............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |