New American Standard Bible (©1995)
that the creation itself also will be set free from its slavery to corruption into the freedom of the glory of the children of God.ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:21 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὅτι καὶ αὐτὴ ἡ κτίσις ἐλευθερωθήσεται ἀπὸ τῆς δουλείας τῆς φθορᾶς εἰς τὴν ἐλευθερίαν τῆς δόξης τῶν τέκνων τοῦ θεοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia et ipsa creatura liberabitur a servitute corruptionis in libertatem gloriae filiorum Dei
................................................................................
Romanos 8:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
de que la creación misma será también liberada de la esclavitud de la corrupción a la libertad de la gloria de los hijos de Dios.
................................................................................
Roemer 8:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn auch die Kreatur wird frei werden vom Dienst des vergänglichen Wesens zu der herrlichen Freiheit der Kinder Gottes.
................................................................................
Romains 8:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
qu'elle aussi sera affranchie de la servitude de la corruption, pour avoir part à la liberté de la gloire des enfants de Dieu.
................................................................................
羅 馬 書 8:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 受 造 之 物 仍 然 指 望 脱 离 败 坏 的 辖 制 , 得 享 ( 享 : 原 文 是 入 ) 神 儿 女 自 由 的 荣 耀 。
................................................................................
King James Bible
Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
American King James Version
Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
American Standard Version
that the creation itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the liberty of the glory of the children of God.
Bible in Basic English
That all living things will be made free from the power of death and will have a part with the free children of God in glory.
Douay-Rheims Bible
Because the creature also itself shall be delivered from the servitude of corruption, into the liberty of the glory of the children of God.
Darby Bible Translation
that the creature itself also shall be set free from the bondage of corruption into the liberty of the glory of the children of God.
English Revised Version
that the creation itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the liberty of the glory of the children of God.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
that it would also be set free from slavery to decay in order to share the glorious freedom that the children of God will have.
Tyndale New Testament
For the very creatures shall be delivered from the bondage of corruption, into the glorious liberty of the sons of God.
Weymouth New Testament
Yet there was always the hope that at last the Creation itself would also be set free from the thraldom of decay so as to enjoy the liberty that will attend the glory of the children of God.
Webster's Bible Translation
Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption, into the glorious liberty of the children of God.
World English Bible
that the creation itself also will be delivered from the bondage of decay into the liberty of the glory of the children of God.
Young's Literal Translation
that also the creation itself shall be set free from the servitude of the corruption to the liberty of the glory of the children of God;