Romans 8:6
New American Standard Bible (©1995)
For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
τὸ γὰρ φρόνημα τῆς σαρκὸς θάνατος, τὸ δὲ φρόνημα τοῦ πνεύματος ζωὴ καὶ εἰρήνη·
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nam prudentia carnis mors prudentia autem Spiritus vita et pax
................................................................................
Romanos 8:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque la mente puesta en la carne es muerte, pero la mente puesta en el Espíritu es vida y paz;
................................................................................
Roemer 8:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber fleischlich gesinnt sein ist der Tod, und geistlich gesinnt sein ist Leben und Friede.
................................................................................
Romains 8:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et l'affection de la chair, c'est la mort, tandis que l'affection de l'esprit, c'est la vie et la paix;
................................................................................
羅 馬 書 8:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
体 贴 肉 体 的 , 就 是 死 ; 体 贴 圣 灵 的 , 乃 是 生 命 、 平 安 。
................................................................................
King James Bible
For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.

American King James Version
For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.

American Standard Version
For the mind of the flesh is death; but the mind of the Spirit is life and peace:

Bible in Basic English
For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace:

Douay-Rheims Bible
For the wisdom of the flesh is death; but the wisdom of the spirit is life and peace.

Darby Bible Translation
For the mind of the flesh is death; but the mind of the Spirit life and peace.

English Revised Version
For the mind of the flesh is death; but the mind of the spirit is life and peace:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The corrupt nature's attitude leads to death. But the spiritual nature's attitude leads to life and peace.

Tyndale New Testament
To be carnally minded is death. and to be spiritually minded is life, and peace:

Weymouth New Testament
Because for the mind to be given up to earthly things means death; but for it to be given up to spiritual things means Life and peace.

Webster's Bible Translation
For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace:

World English Bible
For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace;

Young's Literal Translation
for the mind of the flesh is death, and the mind of the Spirit -- life and peace;
................................................................................
羅 馬 書 8:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
體 貼 肉 體 的 , 就 是 死 ; 體 貼 聖 靈 的 , 乃 是 生 命 、 平 安 。
................................................................................
Romains 8:6 French: Darby
................................................................................
car la pensée de la chair est la mort; mais la pensée de l'Esprit, vie et paix;
................................................................................
Romains 8:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Or l'affection de la chair est la mort; mais l'affection de l'Esprit est la vie et la paix.
................................................................................
Romains 8:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car l'affection de la chair c'est la mort; mais l'affection de l'esprit c'est la vie et la paix;
................................................................................
Roemer 8:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber fleischlich gesinnet sein ist der Tod, und geistlich gesinnet sein ist Leben und Friede.
................................................................................
Roemer 8:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn die Gesinnung des Fleisches ist der Tod, die Gesinnung des Geistes aber Leben und Frieden;

Romakëve 8:6 Albanian
................................................................................
Në fakt mendja e kontrolluar nga mishi prodhon vdekje, por mendja e kontro-lluar nga Fryma prodhon jetë dhe paqe.
................................................................................
ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 8:6 Armenian (Western): NT
................................................................................
նաեւ մարմնաւոր մտածումը մահ է, իսկ հոգեւոր մտածումը՝ կեանք ու խաղաղութիւն:
................................................................................
Romanoetara. 8:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta haraguiaren affectionea, herio da: baina Spirituaren affectionea, vicitze eta baque:
................................................................................
Римляни 8:6 Bulgarian
................................................................................
Понеже копнежът на плътта значи смърт; а копнежът на Духа значи живот и мир.
................................................................................
Poslanica Rimljanima 8:6 Croatian Bible
................................................................................
težnja je tijela smrt, a težnja Duha život i mir.
................................................................................
Římanům 8:6 Czech BKR
................................................................................
Nebo smýšlení těla jest smrt, smýšlení pak Ducha život a pokoj,
................................................................................
Romerne 8:6 Danish
................................................................................
Thi Kødets Higen er Død, men Åndens Higen er Liv og Fred,
................................................................................
Romeinen 8:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want het bedenken des vleses is de dood; maar het bedenken des Geestes is het leven en vrede;
................................................................................
Rómaiakhoz 8:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert a testnek gondolata halál; a Lélek gondolata pedig élet és békesség.
................................................................................
Al la romanoj 8:6 Esperanto
................................................................................
CXar la intereso de la karno estas morto, sed la intereso de la spirito estas vivo kaj paco;
................................................................................
Kirje roomalaisille 8:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä lihan halu on kuolema, ja hengen halu on elämä ja rauha.
................................................................................
Kirje roomalaisille 8:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä lihan mieli on kuolema, mutta hengen mieli on elämä ja rauha;
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
τὸ γὰρ φρόνημα τῆς σαρκὸς θάνατος, τὸ δὲ φρόνημα τοῦ πνεύματος ζωὴ καὶ εἰρήνη·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
τὸ γὰρ φρόνημα τῆς σαρκὸς θάνατος, τὸ δὲ φρόνημα τοῦ πνεύματος ζωὴ καὶ εἰρήνη· διότι τὸ φρόνημα τῆς σαρκὸς ἔχθρα εἰς Θεόν·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
τὸ γὰρ φρόνημα τῆς σαρκὸς θάνατος τὸ δὲ φρόνημα τοῦ πνεύματος ζωὴ καὶ εἰρήνη·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
τὸ γὰρ φρόνημα τῆς σαρκὸς θάνατος, τὸ δὲ φρόνημα τοῦ πνεύματος ζωὴ καὶ εἰρήνη·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
to gar phronēma tēs sarkos thanatos to de phronēma tou pneumatos zōē kai eirēnē
to gar phronEma tEs sarkos thanatos to de phronEma tou pneumatos zOE kai eirEnE

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
to gar phronēma tēs sarkos thanatos to de phronēma tou pneumatos zōē kai eirēnē
to gar phronEma tEs sarkos thanatos to de phronEma tou pneumatos zOE kai eirEnE

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
to gar phronēma tēs sarkos thanatos to de phronēma tou pneumatos zōē kai eirēnē
to gar phronEma tEs sarkos thanatos to de phronEma tou pneumatos zOE kai eirEnE

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
to gar phronēma tēs sarkos thanatos to de phronēma tou pneumatos zōē kai eirēnē
to gar phronEma tEs sarkos thanatos to de phronEma tou pneumatos zOE kai eirEnE

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
to gar phronēma tēs sarkos thanatos to de phronēma tou pneumatos zōē kai eirēnē
to gar phronEma tEs sarkos thanatos to de phronEma tou pneumatos zOE kai eirEnE

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
to gar phronēma tēs sarkos thanatos to de phronēma tou pneumatos zōē kai eirēnē
to gar phronEma tEs sarkos thanatos to de phronEma tou pneumatos zOE kai eirEnE

................................................................................
Ròm 8:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè ou kite egzijans kò a pran tèt ou, se mouri w'ap mouri. Men, lè ou kite egzijans Lespri a pran tèt ou, se viv w'ap viv ak kè poze.

ﺭﻭﻣﻴﺔ 8:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان اهتمام الجسد هو موت ولكن اهتمام الروح هو حياة وسلام.
................................................................................
Romans 8:6 Hebrew Bible
................................................................................
כי מחשבת הבשר היא המות ומחשבת הרוח היא החיים והשלום׃
................................................................................
Romans 8:6 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܬܪܥܝܬܐ ܓܝܪ ܕܒܤܪܐ ܡܘܬܐ ܗܘ ܘܬܪܥܝܬܐ ܕܪܘܚܐ ܚܝܐ ܘܫܠܡܐ ܀
Romani 8:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Perché ciò a cui la carne ha l’animo è morte, ma ciò a cui lo spirito ha l’animo, è vita e pace;
................................................................................
ROMA 8:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena pikiran tabiat duniawi itulah maut; tetapi pikiran rohani itulah hidup lagi sentosa.
................................................................................
Romans 8:6 Kabyle: NT
................................................................................
Wid ițɛicin s ṭṭbiɛa n wemdan țeddun ɣer lmut, ma d wid ițɛicin s lebɣi n Ṛṛuḥ iqedsen țeddun ɣer tudert d lehna.
................................................................................
로마서 8:6 Korean
................................................................................
육신의 생각은 사망이요 영의 생각은 생명과 평안이니라
................................................................................
Romiešiem 8:6 Latvian New Testament
................................................................................
Jo miesas tieksme ir nāve; bet gara tieksme - dzīvība un miers.
................................................................................
Laiðkas romieèiams 8:6 Lithuanian
................................................................................
Kūniškas mąstymas­tai mirtis, o dvasiškas­gyvenimas ir ramybė.
................................................................................
Romans 8:6 Maori
................................................................................
Ko to te kikokiko whakaaro hoki he mate, ko to te Wairua ia he ora, he rangimarie:
................................................................................
Romerne 8:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For kjødets attrå er død, men Åndens attrå er liv og fred,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Gdyż zmysł ciała jest śmierć; ale zmysł ducha jest żywot i pokój,
................................................................................
Romanos 8:6 Portugese Bible
................................................................................
Porque a inclinação da carne é morte; mas a inclinação do Espírito é vida e paz.   
................................................................................
Romani 8:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi umblarea după lucrurile firii pămînteşti, este moarte, pe cînd umblarea după lucrurile Duhului este viaţă şi pace.
................................................................................
К Римлянам 8:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные – жизнь и мир,
................................................................................
К Римлянам 8:6 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные - жизнь и мир,
................................................................................
К Римлянам 8:6 Russian koi8r
................................................................................
Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные--жизнь и мир,
................................................................................
Romans 8:6 Shuar New Testament
................................................................................
Ayashnia nuna Enentßimtuinia N· shuar Jßkatniunam wΘnawai. Antsu Y·snan Enentßimtuinia nuka Yusjai shiir nawamnaikiar tuke pujusartatui.
................................................................................
Romanos 8:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque la mente puesta en la carne es muerte, pero la mente puesta en el Espíritu es vida y paz.
................................................................................
Romanos 8:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque la intención de la carne es muerte; mas la intención del espíritu, vida y paz:
................................................................................
Romanos 8:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque la prudencia de la carne es muerte; mas la prudencia del Espíritu, vida y paz;
................................................................................
Romanos 8:6 Spanish: Modern
................................................................................
Porque la intención de la carne es muerte, pero la intención del Espíritu es vida y paz.
................................................................................
Romabrevet 8:6 Swedish (1917)
................................................................................
Och köttets sinne är död, medan Andens sinne är liv och frid.
................................................................................
Warumi 8:6 Swahili NT
................................................................................
Fikira za mwili huleta kifo; fikira za Roho huleta uzima na amani.
................................................................................
Mga Taga-Roma 8:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ang kaisipan ng laman ay kamatayan; datapuwa't ang kaisipan ng Espiritu ay buhay at kapayapaan.
................................................................................
Romalılar 8:6 Turkish
................................................................................
Benliğe dayanan düşünce ölüm, Ruha dayanan düşünceyse yaşam ve esenliktir.
................................................................................
Римляни 8:6 Ukrainian: NT
................................................................................
Думаннє бо тілесне - смерть, а думаннє духовне - життє і впокій.
................................................................................
Romans 8:6 Uma New Testament
................................................................................
Hema-hema to mpotuku' kahinaa nono-ra to dada'a, toe-toe oa' to rapenonoi. Tauna to hewa toe mporata kamatea to mpogaa' -ra ngkai Alata'ala. Tapi' hema-hema to mpotuku' konoa Inoha' Tomoroli', konoa Inoha' Tomoroli' toe to rapenonoi, pai' -ra mporata katuwua' to lompe' pai' kahintuwuaa' hante Alata'ala.
................................................................................
Roâ-ma 8:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, chăm về xác thịt sanh ra sự chết, còn chăm về Thánh Linh sanh ra sự sống và bình an;
................................................................................
Romani 8:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Imperocchè ciò a che la carne pensa, ed ha l’animo, è morte; ma ciò a che lo Spirito pensa, ed ha l’animo, è vita e pace.
................................................................................
ROMA 8:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau pikiranmu dikuasai oleh tabiat manusia, maka akibatnya kematian. Tetapi kalau pikiranmu dikuasai oleh Roh Allah, maka akibatnya ialah hidup dan kedamaian dengan Allah.
................................................................................
ROMA 8:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Karena keinginan daging adalah maut, tetapi keinginan Roh adalah hidup dan damai sejahtera.

Carnally .......... Controlled .......... Death .......... Earthly .......... Flesh .......... Life .......... Means .......... Mind .......... Minded .......... Peace .......... Sinful .......... Spirit .......... Spiritual .......... Spiritually

Carnally .......... Controlled .......... Death .......... Earthly .......... Flesh .......... Life .......... Means .......... Mind .......... Minded .......... Peace .......... Sinful .......... Spirit .......... Spiritual .......... Spiritually

Alphabetical: and .......... but .......... by .......... controlled .......... death .......... flesh .......... For .......... is .......... life .......... man .......... mind .......... of .......... on .......... peace .......... set .......... sinful .......... Spirit .......... The

NT Letters

............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible