New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ She said to her, "All that you say I will do." ................................................................................ Ruth 3:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ εἶπεν δὲ ρουθ πρὸς αὐτήν πάντα ὅσα ἐὰν εἴπῃς ποιήσω ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quae respondit quicquid praeceperis faciam ................................................................................ Rut 3:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y ella le respondió: Todo lo que me dices, haré. ................................................................................ Rut 3:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Sie sprach zu ihr: Alles, was du mir sagst, will ich tun. ................................................................................ Ruth 3:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Elle lui répondit: Je ferai tout ce que tu as dit. ................................................................................ 路 得 記 3:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 路 得 说 : 凡 你 所 吩 咐 的 , 我 必 遵 行 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And she said unto her, All that thou sayest unto me I will do. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And she said to her, All that you say to me I will do. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And she said unto her, All that thou sayest I will do. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And she said, I will do all you say. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ She answered: Whatsoever thou shalt command, I will do. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And she said to her, All that thou sayest will I do. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And she said unto her, All that thou sayest I will do. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Ruth answered her, "I will do whatever you say." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And she said to her, All that thou sayest to me I will do. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ She said to her, "All that you say I will do." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And she saith unto her, 'All that thou sayest -- I do.' ................................................................................ 路 得 記 3:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 路 得 說 : 凡 你 所 吩 咐 的 , 我 必 遵 行 。 ................................................................................ 路 得 記 3:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 路得對她說:“你吩咐的,我就去作。” ................................................................................ 路 得 記 3:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 路得对她说:“你吩咐的,我就去作。” ................................................................................ Ruth 3:5 French: Darby ................................................................................ Et elle lui dit: Tout ce que tu as dit, je le ferai. ................................................................................ Ruth 3:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Et elle lui répondit : Je ferai tout ce que tu me dis. ................................................................................ Ruth 3:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et elle lui répondit: Je ferai tout ce que tu me dis. ................................................................................ Rut 3:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Sie sprach zu ihr: Alles was du mir sagest, will ich tun. ................................................................................ Rut 3:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie sprach zu ihr: Alles, was du sagst, will ich tun. | Ruthi 3:5 Albanian ................................................................................ Ruthi iu përgjegj: "Do të bëj të gjitha ato që më the". ................................................................................ Рут 3:5 Bulgarian ................................................................................ А тя й рече: Всичко, що ми казваш, ще сторя. ................................................................................ Ruth 3:5 Croatian Bible ................................................................................ Ona joj odgovori: "Učinit ću sve kako mi kažeš." ................................................................................ Rut 3:5 Czech BKR ................................................................................ Jížto Rut řekla: Cokoli mi rozkážeš, učiním. ................................................................................ Rut 3:5 Danish ................................................................................ Hun svarede: "Jeg vil gøre alt. hvad du siger!" ................................................................................ Ruth 3:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij zeide tot haar: Al wat gij tot mij zegt, zal ik doen. ................................................................................ Ruth 3:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ És õ monda néki: Mindazt, a mit mondasz, megcselekszem. ................................................................................ Rut 3:5 Esperanto ................................................................................ Rut respondis al sxi:Kion vi diras al mi, tion mi faros. ................................................................................ RUUT 3:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Hän sanoi hänelle: kaikki, mitä sinä sanot minulle, teen minä. ................................................................................ RUUT 3:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ruut vastasi hänelle: "Minä teen kaiken, mitä sanot". ................................................................................ Ruth 3:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ειπεν δε ρουθ προς αυτην παντα οσα εαν ειπης ποιησω ................................................................................ Ruth 3:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eipen de routh pros autēn panta osa ean eipēs poiēsō ................................................................................ eipen de routh pros autEn panta osa ean eipEs poiEsO ................................................................................ Rit 3:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Rit reponn li: -M'a fè tou sa ou di m' fè. ................................................................................
ﺭﺍﻋﻮﺙ 3:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقالت لها كل ما قلت اصنع ................................................................................ רות 3:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותאמר אליה כל אשר־תאמרי [כ זז] [ק אלי] אעשה׃ ................................................................................ רות 3:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתֹּ֖אמֶר אֵלֶ֑יהָ כֹּ֛ל אֲשֶׁר־תֹּאמְרִ֥י (אֵלַ֖י ק) אֶֽעֱשֶֽׂה׃ ................................................................................ רות 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותאמר אליה כל אשר־תאמרי (אלי ק) אעשה׃ ................................................................................ רות 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתֹּאמֶר אֵלֶיהָ כֹּל אֲשֶׁר־תֹּאמְרִי (אֵלַי ק) אֶעֱשֶׂה׃ ................................................................................ רות 3:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה ותאמר אליה כל אשר תאמרי (אלי) אעשה ................................................................................ רות 3:5 Hebrew Bible ................................................................................ ותאמר אליה כל אשר תאמרי אעשה׃ | Rut 3:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ruth le rispose: "Farò tutto quello che dici". ................................................................................ RUT 3:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kata Rut kepadanya: Segala sesuatu yang pesanmu kepadaku itu akan kuperbuat kelak. ................................................................................ 룻기 3:5 Korean ................................................................................ 룻이 시모에게 이르되 `어머니의 말씀대로 내가 다 행하리이다 !' 하니라 ................................................................................ Rutos knyga 3:5 Lithuanian ................................................................................ Ji atsakė: “Visa, ką man sakai, padarysiu”. ................................................................................ Ruth 3:5 Maori ................................................................................ Na ka mea tera ki a ia, Maku e mea nga mea katoa i korerotia mai na e koe ki ahau. ................................................................................ Ruts 3:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hun svarte: Jeg skal gjøre alt det du sier. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekła do niej Rut: Cokolwiek mi każesz, uczynię. ................................................................................ Rute 3:5 Portugese Bible ................................................................................ Respondeu-lhe Rute: Tudo quanto me disseres, farei. ................................................................................ Rut 3:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ea i -a răspuns: ,,Voi face tot ce ai spus.`` ................................................................................ Руфь 3:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Руфь сказала ей: сделаю все, что ты сказала мне. ................................................................................ Руфь 3:5 Russian koi8r ................................................................................ [Руфь] сказала ей: сделаю все, что ты сказала мне.[] ................................................................................ Rut 3:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ella respondió: "Todo lo que me dices, haré." ................................................................................ Rut 3:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y le respondió: Haré todo lo que tú me mandares. ................................................................................ Rut 3:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y ella le respondió: Haré todo lo que tú me mandares. ................................................................................ Rut 3:5 Spanish: Modern ................................................................................ Y ella le respondió: --Haré todo lo que me dices. ................................................................................ Rut 3:5 Swedish (1917) ................................................................................ Hon svarade: »Allt vad du säger vill jag göra.» ................................................................................ Ruth 3:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi niya sa kaniya, Lahat ng iyong sinasabi sa akin ay aking gagawin. ................................................................................ Rut 3:5 Turkish ................................................................................ Rut ona, ‹‹Söylediğin her şeyi yapacağım›› diye karşılık verdi. ................................................................................ Ru-tô 3:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nàng thưa rằng: Mọi điều mẹ đã nói với con, con sẽ làm. ................................................................................ Rut 3:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Rut le disse: Io farò tutto quello che tu mi dici. ................................................................................ RUT 3:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Baik, Bu, jawab Rut, "saya akan melakukan semua yang dikatakan oleh Ibu." ................................................................................ RUT 3:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu kata Rut kepadanya: "Segala yang engkau katakan itu akan kulakukan." ................................................................................ Ruth .......... Whatever ................................................................................ Ruth .......... Whatever ................................................................................ Alphabetical: All .......... answered .......... do .......... her .......... I .......... Ruth .......... said .......... say .......... She .......... that .......... to .......... whatever .......... will .......... you ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Ru ............... Rut.Ruth ............... Rt ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |