New American Standard Bible (©1995)
The LORD said to me, "Take again for yourself the equipment of a foolish shepherd.Zechariah 11:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν κύριος πρός με ἔτι λαβὲ σεαυτῷ σκεύη ποιμενικὰ ποιμένος ἀπείρου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit Dominus ad me adhuc sume tibi vasa pastoris stulti
................................................................................
Zacarías 11:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR me dijo: Toma otra vez los aperos de un pastor insensato.
................................................................................
Sacharja 11:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR sprach zu mir: Nimm abermals das Gerät eines törichten Hirten.
................................................................................
Zacharie 11:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel me dit: Prends encore l'équipage d'un pasteur insensé!
................................................................................
撒 迦 利 亞 11:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 又 吩 咐 我 说 : 你 再 取 愚 昧 人 所 用 的 器 具 ,
................................................................................
King James Bible
And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
American King James Version
And the LORD said to me, Take to you yet the instruments of a foolish shepherd.
American Standard Version
And Jehovah said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.
Bible in Basic English
And the Lord said to me, Take again the instruments of a foolish keeper of sheep.
Douay-Rheims Bible
And the Lord said to me: Take to thee yet the instruments of a foolish shepherd.
Darby Bible Translation
And Jehovah said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
English Revised Version
And the LORD said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the LORD said to me, "Use the equipment of a foolish shepherd again.
Webster's Bible Translation
And the LORD said to me, Take to thee yet the instruments of a foolish shepherd.
World English Bible
Yahweh said to me, "Take for yourself yet again the equipment of a foolish shepherd.
Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto me, 'Again take to thee the instrument of a foolish shepherd.