Zechariah 14:11
New American Standard Bible (©1995)
People will live in it, and there will no longer be a curse, for Jerusalem will dwell in security.

Zechariah 14:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
κατοικήσουσιν ἐν αὐτῇ καὶ οὐκ ἔσται ἀνάθεμα ἔτι καὶ κατοικήσει ιερουσαλημ πεποιθότως

זכריה 14:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיָשְׁבוּ בָהּ וְחֵרֶם לֹא יִהְיֶה־עֹוד וְיָשְׁבָה יְרוּשָׁלִַם לָבֶטַח׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et habitabunt in ea et anathema non erit amplius sed sedebit Hierusalem secura
................................................................................
Zacarías 14:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y habitarán en ella y no habrá más maldición; y Jerusalén habitará en seguridad.
................................................................................
Sacharja 14:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Und man wird darin wohnen, und wird kein Bann mehr sein; denn Jerusalem wird ganz sicher wohnen.
................................................................................
Zacharie 14:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
On habitera dans son sein, et il n'y aura plus d'interdit; Jérusalem sera en sécurité.
................................................................................
撒 迦 利 亞 14:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
人 必 住 在 其 中 , 不 再 有 咒 诅 。 耶 路 撒 冷 人 必 安 然 居 住 。
................................................................................
King James Bible
And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited.

American King James Version
And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited.

American Standard Version
And men shall dwell therein, and there shall be no more curse; but Jerusalem shall dwell safely.

Bible in Basic English
And there will be no more curse; but Jerusalem will be living without fear of danger.

Douay-Rheims Bible
And people shall dwell in it, and there shall be no more an anathema: but Jerusalem shall sit secure.

Darby Bible Translation
And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; and Jerusalem shall dwell safely.

English Revised Version
And men shall dwell therein, and there shall be no more curse; but Jerusalem shall dwell safely.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
People will live there, and it will never be threatened with destruction. Jerusalem will live securely.

Webster's Bible Translation
And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited.

World English Bible
Men will dwell therein, and there will be no more curse; but Jerusalem will dwell safely.

Young's Literal Translation
And they have dwelt in her, And destruction is no more, And Jerusalem hath dwelt confidently.
................................................................................
撒 迦 利 亞 14:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
人 必 住 在 其 中 , 不 再 有 咒 詛 。 耶 路 撒 冷 人 必 安 然 居 住 。
................................................................................
Zacharie 14:11 French: Darby
................................................................................
Et on y habitera, et il n'y aura plus d'anathème; et Jérusalem habitera en sécurité.
................................................................................
Zacharie 14:11 French: Martin (1744)
................................................................................
On y demeurera, et il n'y aura plus d'interdit, mais Jérusalem sera habitée en sûreté.
................................................................................
Zacharie 14:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
On y habitera, et il n'y aura plus d'interdit; mais Jérusalem demeurera en sûreté.
................................................................................
Sacharja 14:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Und man wird drinnen wohnen, und wird kein Bann mehr sein; denn Jerusalem wird ganz sicher wohnen.
................................................................................
Sacharja 14:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und man wird darin wohnen, und kein Bann wird mehr sein; und Jerusalem wird in Sicherheit wohnen.

Zakaria 14:11 Albanian
................................................................................
Njerëzit do të banojnë dhe asgjë më nuk do të jetë caktuar për t'u shfarosur, por Jeruzalemi do të qëndrojë i sigurt.
................................................................................
Захария 14:11 Bulgarian
................................................................................
Люде ще живеят в него, И не ще има вече проклетия; Но Ерусалим ще се насели в безопасност.
................................................................................
Zechariah 14:11 Croatian Bible
................................................................................
Opet će se stanovati u njemu, i više neće biti prokletstva; Jeruzalem će živjeti u miru.
................................................................................
Zachariáše 14:11 Czech BKR
................................................................................
A budou bydliti v něm, a nebude více v prokletí; město Jeruzalém zajisté bezpečně seděti bude.
................................................................................
Zakarias 14:11 Danish
................................................................................
Der skal ikke mere lægges Band derpå, og Jerusalem skal ligge trygt.
................................................................................
Zacharia 14:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij zullen daarin wonen, en er zal geen verbanning meer zijn; want Jeruzalem zal zeker wonen.
................................................................................
Zakariás 14:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
És lakni fognak benne, és nem éri többé pusztulás, és bátorságban lakoznak Jeruzsálemben.
................................................................................
Zeĥarja 14:11 Esperanto
................................................................................
Kaj oni logxos en gxi, kaj anatemo ne plu ekzistos; kaj Jerusalem estos ekster cxia dangxero.
................................................................................
SAKARJA 14:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hänessä pitää asuttaman, eikä enään pidä yhtään kirousta oleman, sillä Jerusalemin pitää turvallisesti asuman.
................................................................................
SAKARJA 14:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
He asuvat siellä, eikä vihitä sitä enää tuhon omaksi, ja Jerusalem on oleva asuttu, oleva turvassa.
................................................................................
Zechariah 14:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
κατοικησουσιν εν αυτη και ουκ εσται αναθεμα ετι και κατοικησει ιερουσαλημ πεποιθοτως
................................................................................
Zechariah 14:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
katoikēsousin en autē kai ouk estai anathema eti kai katoikēsei ierousalēm pepoithotōs
katoikEsousin en autE kai ouk estai anathema eti kai katoikEsei ierousalEm pepoithotOs

................................................................................
Zakari 14:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Moun va rete la nan lavil la, malè p'ap tonbe sou yo. Y'a viv ak kè poze lavil Jerizalèm.

ﺯﻛﺮﻳﺎ 14:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فيسكنون فيها ولا يكون بعد لعن فتعمر اورشليم بالأمن
................................................................................
זכריה 14:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישבו בה וחרם לא יהיה־עוד וישבה ירושלם לבטח׃
................................................................................
זכריה 14:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְיָ֣שְׁבוּ בָ֔הּ וְחֵ֖רֶם לֹ֣א יִֽהְיֶה־עֹ֑וד וְיָשְׁבָ֥ה יְרוּשָׁלִַ֖ם לָבֶֽטַח׃
................................................................................
זכריה 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישבו בה וחרם לא יהיה־עוד וישבה ירושלם לבטח׃
................................................................................
זכריה 14:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיָשְׁבוּ בָהּ וְחֵרֶם לֹא יִהְיֶה־עֹוד וְיָשְׁבָה יְרוּשָׁלִַם לָבֶטַח׃
................................................................................
זכריה 14:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא וישבו בה וחרם לא יהיה עוד וישבה ירושלם לבטח  {ס}
................................................................................
זכריה 14:11 Hebrew Bible
................................................................................
וישבו בה וחרם לא יהיה עוד וישבה ירושלם לבטח׃
Zaccaria 14:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E la gente abiterà in essa, e non ci sarà più nulla di votato allo sterminio, e Gerusalemme se ne starà al sicuro.
................................................................................
ZAKHARIA 14:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Di mana-mana akan duduk orang dan akan tiada lagi barang laknat, dan orang isi Yeruzalem akan duduk dengan selamat sentosa.
................................................................................
스가랴 14:11 Korean
................................................................................
사람이 그 가운데 거하며 다시는 저주가 있지 아니하리니 예루살렘이 안연히 서리로다
................................................................................
Zacharijo knyga 14:11 Lithuanian
................................................................................
Prakeikimo nebebus ir Jeruzalėje visi saugiai gyvens.
................................................................................
Zechariah 14:11 Maori
................................................................................
Ka nohoia ano a reira, a heoi ano whakangaromanga; a ka noho a Hiruharama i runga i te rangimarie.
................................................................................
Sakarias 14:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og folket skal bo der, og der skal aldri mere lyses bann over det; Jerusalem skal ligge der trygt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I będą w nim mieszkać, a nie będzie więcej przeklęstwem, a Jeruzalem bezpiecznie mieszkać będzie.
................................................................................
Zacarias 14:11 Portugese Bible
................................................................................
E habitarão nela, e não haverá mais maldição; mas Jerusalém habitará em segurança.   
................................................................................
Zaharia 14:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ei vor locui în el, şi nu va mai fi niciun blestem în el; Ierusalimul va fi liniştit.
................................................................................
Захария 14:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И будут жить в нем, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно.
................................................................................
Захария 14:11 Russian koi8r
................................................................................
И будут жить в нем, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно.[]
................................................................................
Zacarías 14:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y habitarán en ella y no habrá más maldición; y Jerusalén habitará en seguridad.
................................................................................
Zacarías 14:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y morarán en ella, y nunca más será anatema: sino que será Jerusalem habitada confiadamente.
................................................................................
Zacarías 14:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y morarán en ella, y nunca más será anatema, sino que será Jerusalén habitada confiadamente.
................................................................................
Zacarías 14:11 Spanish: Modern
................................................................................
Habitarán en ella, y no volverá a ocurrir una completa destrucción; sino que Jerusalén será habitada en seguridad.
................................................................................
Sakaria 14:11 Swedish (1917)
................................................................................
och folket skall bo där i ro och icke mer givas till spillo, ty Jerusalem skall trona i trygghet.
................................................................................
Zechariah 14:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga tao'y magsisitahan doon, at hindi na magkakaroon pa ng sumpa; kundi ang Jerusalem ay tatahang tiwasay.
................................................................................
Zekeriya 14:11 Turkish
................................................................................
İnsanlar oraya yerleşip güvenlik içinde yaşayacak. Yeruşalim bir daha yıkıma uğramayacak.
................................................................................
Xa-cha-ri 14:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người ta sẽ ở đó, nó chẳng bị rủa sả nữa, nhưng Giê-ru-sa-lem sẽ được ở yên ổn.
................................................................................
Zaccaria 14:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E si abiterà in essa, e non vi sarà più distruzione a modo d’interdetto; e Gerusalemme sarà abitata in sicurtà.
................................................................................
ZAKHARIA 14:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang-orang akan tinggal dengan aman di kota itu, tanpa ancaman kebinasaan.
................................................................................
ZAKHARIA 14:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Orang akan menetap di dalamnya, sebab penumpasan tidak akan ada lagi, dan Yerusalem akan tetap aman.

Confidently .......... Curse .......... Danger .......... Destroyed .......... Destruction .......... Dwell .......... Dwelt .......... Extermination .......... Fear .......... Inhabited .......... Jerusalem .......... Live .......... Safely .......... Secure .......... Security .......... Therein .......... Utter

Confidently .......... Curse .......... Danger .......... Destroyed .......... Destruction .......... Dwell .......... Dwelt .......... Extermination .......... Fear .......... Inhabited .......... Jerusalem .......... Live .......... Safely .......... Secure .......... Security .......... Therein .......... Utter

Alphabetical: a .......... again .......... and .......... be .......... curse .......... destroyed .......... dwell .......... for .......... in .......... inhabited .......... It .......... Jerusalem .......... live .......... longer .......... never .......... no .......... People .......... secure .......... security .......... there .......... will

OT Prophets

............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible