New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ When all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, ................................................................................ 1 Chronicles 10:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἤκουσαν πάντες οἱ κατοικοῦντες γαλααδ ἅπαντα ἃ ἐποίησαν ἀλλόφυλοι τῷ σαουλ καὶ τῷ ισραηλ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ hoc cum audissent viri Iabesgalaad omnia scilicet quae Philisthim fecerunt super Saul ................................................................................ 1 Crónicas 10:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuando oyeron los de Jabes de Galaad todo lo que los filisteos habían hecho a Saúl, ................................................................................ 1 Chronik 10:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Da aber alle die zu Jabes in Gilead hörten alles, was die Philister Saul getan hatten, ................................................................................ 1 Chroniques 10:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tout Jabès en Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül, ................................................................................ 歷 代 志 上 10:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 基 列 雅 比 人 听 见 非 利 士 人 向 扫 罗 所 行 的 一 切 事 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And when the news came to Jabesh-gilead of what the Philistines had done to Saul, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And when the men of Jabes Galaad had heard this, to wit, all that the Philistines had done to Saul, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And when all they of Jabesh-Gilead heard of all that the Philistines had done to Saul, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When all the people of Jabesh Gilead heard about everything the Philistines had done to Saul, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ When all Jabesh Gilead heard all that the Philistines had done to Saul, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And all Jabesh-Gilead hear of all that the Philistines have done to Saul, ................................................................................ 歷 代 志 上 10:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 基 列 雅 比 人 聽 見 非 利 士 人 向 掃 羅 所 行 的 一 切 事 , ................................................................................ 歷 代 志 上 10:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 基列.雅比人聽見非利士人向掃羅所行的事, ................................................................................ 歷 代 志 上 10:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 基列.雅比人听见非利士人向扫罗所行的事, ................................................................................ 1 Chroniques 10:11 French: Darby ................................................................................ Et tous ceux de Jabès de Galaad entendirent parler de tout ce que les Philistins avaient fait à Saül; ................................................................................ 1 Chroniques 10:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Or tous ceux de Jabés de Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül, ................................................................................ 1 Chroniques 10:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais tout Jabès de Galaad apprit tout ce que les Philistins avaient fait à Saül; ................................................................................ 1 Chronik 10:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Da aber alle die zu Jabes in Gilead höreten alles, was die Philister Saul getan hatten, ................................................................................ 1 Chronik 10:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Als aber ganz Jabes-Gilead alles hörte, was die Philister mit Saul getan hatten, | 1 i Kronikave 10:11 Albanian ................................................................................ Kur tërë banorët e Jabeshit të Galaadit mësuan tërë atë që Filistejtë i kishin bërë Saulit, ................................................................................ 1 Летописи 10:11 Bulgarian ................................................................................ А когато чуха всичките [жители] на Явис-галаад все що направили филистимците на Саула, ................................................................................ 1 Chronicles 10:11 Croatian Bible ................................................................................ Kad su čuli svi Jabeš-Gileađani što su Filistejci učinili od Šaula, ................................................................................ První Paralipomenon 10:11 Czech BKR ................................................................................ Tedy uslyšavše všickni v Jábes Galád všecko, což učinili Filistinští Saulovi, ................................................................................ Første Krønikebog 10:11 Danish ................................................................................ Men da alle de, som boede i Gilead, hørte alt, hvad Filisterne havde gjort ved Saul, ................................................................................ 1 Kronieken 10:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Als geheel Jabes in Gilead hoorde alles, wat de Filistijnen Saul gedaan hadden, ................................................................................ 1 Krónika 10:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor pedig meghallotta az egész Jábesgileád, hogy mit cselekedtek a Filiszteusok Saullal: ................................................................................ Kroniko 1 10:11 Esperanto ................................................................................ Kiam la tuta Jabesx en Gilead auxdis pri cxio, kion faris la Filisxtoj al Saul, ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 10:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuin kaikki Gileadin Jabeksessa kuulivat kaikki, mitä Philistealaiset Saulille tehneet olivat, ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 10:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun koko Gileadin Jaabes kuuli, mitä kaikkea filistealaiset olivat tehneet Saulille, ................................................................................ 1 Chronicles 10:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ηκουσαν παντες οι κατοικουντες γαλααδ απαντα α εποιησαν αλλοφυλοι τω σαουλ και τω ισραηλ ................................................................................ 1 Chronicles 10:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ēkousan pantes oi katoikountes galaad apanta a epoiēsan angophuloi tō saoul kai tō israēl ................................................................................ kai Ekousan pantes oi katoikountes galaad apanta a epoiEsan angophuloi tO saoul kai tO israEl ................................................................................ 1 Istwa 10:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè moun lavil Jabès yo, nan peyi Galarad, vin konnen sa moun Filisti yo te fè Sayil, ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 10:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولما سمع كل يابيش جلعاد بكل ما فعل الفلسطينيون بشاول ................................................................................ דברי הימים א 10:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישמעו כל יביש גלעד את כל־אשר־עשו פלשתים לשאול׃ ................................................................................ דברי הימים א 10:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיִּשְׁמְע֔וּ כֹּ֖ל יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֑ד אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשׂ֥וּ פְלִשְׁתִּ֖ים לְשָׁאֽוּל׃ ................................................................................ דברי הימים א 10:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישמעו כל יביש גלעד את כל־אשר־עשו פלשתים לשאול׃ ................................................................................ דברי הימים א 10:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁמְעוּ כֹּל יָבֵישׁ גִּלְעָד אֵת כָּל־אֲשֶׁר־עָשׂוּ פְלִשְׁתִּים לְשָׁאוּל׃ ................................................................................ דברי הימים א 10:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא וישמעו כל יביש גלעד את כל אשר עשו פלשתים לשאול ................................................................................ דברי הימים א 10:11 Hebrew Bible ................................................................................ וישמעו כל יביש גלעד את כל אשר עשו פלשתים לשאול׃ | 1 Cronache 10:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tutta la gente di Jabes di Galaad udì tutto quello che i Filistei avean fatto a Saul, ................................................................................ 1 TAWARIKH 10:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Arakian, setelah didengar oleh segenap orang isi Yabes, yang di Gilead itu, akan hal segala sesuatu yang telah diperbuat oleh orang Filistin akan Saul, ................................................................................ 역대상 10:11 Korean ................................................................................ 길르앗야베스 모든 사람이 블레셋 사람의 사울에게 행한 모든 일을 듣고 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 10:11 Lithuanian ................................................................................ Jabeš Gileado gyventojai išgirdo, ką filistinai padarė Sauliui. ................................................................................ 1 Chronicles 10:11 Maori ................................................................................ A, no te rongonga o Iapehe Kireara katoa ki nga mea katoa i mea ai nga Pirihitini ki a Haora, ................................................................................ 1 Krønikebok 10:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da hele Jabes i Gilead fikk høre alt det filistrene hadde gjort med Saul, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Usłyszawszy tedy wszyscy mężowie Jabes Galaad wszystko, co uczynili Filistynowie Saulowi, ................................................................................ 1 Crônicas 10:11 Portugese Bible ................................................................................ Quando, pois, toda a Jabes-Gileade ouviu tudo quanto os filisteus haviam feito a Saul, ................................................................................ 1 Cronici 10:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd au auzit toţi locuitorii din Iabesul din Galaad tot ce au făcut Filistenii lui Saul, ................................................................................ 1-я Паралипоменон 10:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И услышал весь Иавис Галаадский все, что сделали Филистимляне с Саулом. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 10:11 Russian koi8r ................................................................................ И услышал весь Иавис Галаадский все, что сделали Филистимляне с Саулом.[] ................................................................................ 1 Crónicas 10:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando los de Jabes de Galaad oyeron todo lo que los Filisteos habían hecho a Saúl, ................................................................................ 1 Crónicas 10:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y oyendo todos los de Jabes de Galaad lo que los Filisteos habían hecho de Saúl, ................................................................................ 1 Crónicas 10:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y oyendo todos los de Jabes de Galaad lo que los filisteos habían hecho de Saúl, ................................................................................ 1 Crónicas 10:11 Spanish: Modern ................................................................................ Cuando todos los de Jabes, en Galaad, oyeron todo lo que los filisteos habían hecho con Saúl, ................................................................................ Krönikeboken 10:11 Swedish (1917) ................................................................................ Men när allt folket i Jabes i Gilead hörde allt vad filistéerna hade gjort med Saul, ................................................................................ 1 Chronicles 10:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nang mabalitaan ng buong Jabes-galaad ang buong ginawa ng mga Filisteo kay Saul, ................................................................................ 1 Tarihler 10:11 Turkish ................................................................................ Yaveş-Gilat halkı Filistlilerin Saula yaptıklarını duydu. ................................................................................ 1 Söû-kyù 10:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi dân cư Gia-be ở Ga-la-át nghe những điều dân Phi-li-tin đã làm cho Sau-lơ, ................................................................................ 1 Cronache 10:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or tutti que’ di Iabes di Galaad, avendo inteso tutto quello che i Filistei aveano fatto a Saulle, ................................................................................ 1 TAWARIKH 10:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ketika penduduk Yabes di Gilead mendengar apa yang telah dilakukan oleh orang Filistin terhadap Saul, ................................................................................ 1 TAWARIKH 10:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika seluruh Yabesh-Gilead mendengar tentang segala yang telah dilakukan orang Filistin terhadap Saul, ................................................................................ Gilead .......... Hear .......... Heard .......... Inhabitants .......... Jabesh .......... Jabeshgilead .......... Jabesh-Gilead .......... Ja'besh-Gil'ead .......... News .......... Philistines .......... Saul ................................................................................ Gilead .......... Hear .......... Heard .......... Inhabitants .......... Jabesh .......... Jabeshgilead .......... Jabesh-Gilead .......... Ja'besh-Gil'ead .......... News .......... Philistines .......... Saul ................................................................................ Alphabetical: all .......... done .......... everything .......... Gilead .......... had .......... heard .......... inhabitants .......... Jabesh .......... Jabesh-gilead .......... of .......... Philistines .......... Saul .......... that .......... the .......... to .......... When ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |