1 Chronicles 10:6
New American Standard Bible (©1995)
Thus Saul died with his three sons, and all those of his house died together.

1 Chronicles 10:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀπέθανεν σαουλ καὶ τρεῖς υἱοὶ αὐτοῦ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ πᾶς ὁ οἶκος αὐτοῦ ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἀπέθανεν

דברי הימים א 10:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּמָת שָׁאוּל וּשְׁלֹשֶׁת בָּנָיו וְכָל־בֵּיתֹו יַחְדָּו מֵתוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
interiit ergo Saul et tres filii eius et omnis domus illius pariter concidit
................................................................................
1 Crónicas 10:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así murió Saúl con sus tres hijos, y todos los de su casa murieron juntamente con él.
................................................................................
1 Chronik 10:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Also starb Saul und seine drei Söhne und sein ganzes Haus zugleich. {~}
................................................................................
1 Chroniques 10:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi périrent Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps.
................................................................................
歷 代 志 上 10:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 样 , 扫 罗 和 他 三 个 儿 子 , 并 他 的 全 家 都 一 同 死 亡 。
................................................................................
King James Bible
So Saul died, and his three sons, and all his house died together.

American King James Version
So Saul died, and his three sons, and all his house died together.

American Standard Version
So Saul died, and his three sons; and all his house died together.

Bible in Basic English
So death overtook Saul and his three sons; all his family came to an end together.

Douay-Rheims Bible
So Saul died, and his three sons, and all his house fell together.

Darby Bible Translation
So Saul died, and his three sons, and all his house died together.

English Revised Version
So Saul died, and his three sons; and all his house died together.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So Saul, his three sons, and his dynasty died together.

Webster's Bible Translation
So Saul died, and his three sons, and all his house died together.

World English Bible
So Saul died, and his three sons; and all his house died together.

Young's Literal Translation
and Saul dieth, and his three sons, and all his house -- together they died.
................................................................................
歷 代 志 上 10:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 樣 , 掃 羅 和 他 三 個 兒 子 , 並 他 的 全 家 都 一 同 死 亡 。
................................................................................
1 Chroniques 10:6 French: Darby
................................................................................
Et Saül mourut, et ses trois fils; et toute sa maison mourut ensemble.
................................................................................
1 Chroniques 10:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi mourut Saül, et ses trois fils; et tous ses gens moururent avec lui.
................................................................................
1 Chroniques 10:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi moururent Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps.
................................................................................
1 Chronik 10:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Also starb Saul und seine drei Söhne und sein ganzes Haus zugleich.
................................................................................
1 Chronik 10:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
So starben Saul und seine drei Söhne; und sein ganzes Haus starb zugleich.

1 i Kronikave 10:6 Albanian
................................................................................
Kështu vdiq Sauli me tre bijtë e tij; tërë shtëpia e tij u shua tok.
................................................................................
1 Летописи 10:6 Bulgarian
................................................................................
Така умря Саул и тримата му сина; и целият му дом умря едновременно.
................................................................................
1 Chronicles 10:6 Croatian Bible
................................................................................
Tako onog dana pogiboše zajedno Šaul, njegova tri sina i sav njegov dom.
................................................................................
První Paralipomenon 10:6 Czech BKR
................................................................................
A tak umřel Saul i tři synové jeho, a všecka čeled jeho spolu zemřeli.
................................................................................
Første Krønikebog 10:6 Danish
................................................................................
Således fulgtes Saul, hans tre Sønner og hele hans Slægt i Døden.
................................................................................
1 Kronieken 10:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo stierf Saul en zijn drie zonen; ook zijn ganse huis is tegelijk gestorven.
................................................................................
1 Krónika 10:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Meghala azért Saul és az õ három fia, és egész háznépe is egyetemben meghala.
................................................................................
Kroniko 1 10:6 Esperanto
................................................................................
Tiamaniere mortis Saul kaj liaj tri filoj, kaj lia tuta domo kune mortis.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 10:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja niin Saul kuoli, ja kolme hänen poikaansa, ja koko hänen huoneensa kuoli yhtä haavaa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 10:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin kuolivat Saul ja hänen kolme poikaansa ynnä koko hänen perheensä; he kuolivat yhdessä.
................................................................................
1 Chronicles 10:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και απεθανεν σαουλ και τρεις υιοι αυτου εν τη ημερα εκεινη και πας ο οικος αυτου επι το αυτο απεθανεν
................................................................................
1 Chronicles 10:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai apethanen saoul kai treis uioi autou en tē ēmera ekeinē kai pas o oikos autou epi to auto apethanen
kai apethanen saoul kai treis uioi autou en tE Emera ekeinE kai pas o oikos autou epi to auto apethanen

................................................................................
1 Istwa 10:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, ni Sayil ni twa pitit gason l' yo te mouri. Jou sa a, tout mesye Sayil yo te mouri.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 10:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فمات شاول وبنوه الثلاثة وكل بيته ماتوا معا.
................................................................................
דברי הימים א 10:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וימת שאול ושלשת בניו וכל־ביתו יחדו מתו׃
................................................................................
דברי הימים א 10:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּ֤מָת שָׁאוּל֙ וּשְׁלֹ֣שֶׁת בָּנָ֔יו וְכָל־בֵּיתֹ֖ו יַחְדָּ֥ו מֵֽתוּ׃
................................................................................
דברי הימים א 10:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וימת שאול ושלשת בניו וכל־ביתו יחדו מתו׃
................................................................................
דברי הימים א 10:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּמָת שָׁאוּל וּשְׁלֹשֶׁת בָּנָיו וְכָל־בֵּיתֹו יַחְדָּו מֵתוּ׃
................................................................................
דברי הימים א 10:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו וימת שאול ושלשת בניו וכל ביתו יחדו מתו
................................................................................
דברי הימים א 10:6 Hebrew Bible
................................................................................
וימת שאול ושלשת בניו וכל ביתו יחדו מתו׃
1 Cronache 10:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così morirono Saul e i suoi tre figliuoli; e tutta la sua casa perì nel medesimo tempo.
................................................................................
1 TAWARIKH 10:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah peri mati Saul dan ketiga orang puteranya, maka segenap orang isi istananyapun matilah sertanya.
................................................................................
역대상 10:6 Korean
................................................................................
이와 같이 사울과 그 세 아들과 그 온 집이 함께 죽으니라
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 10:6 Lithuanian
................................................................................
Taip mirė Saulius, jo trys sūnūs ir visi jo namai.
................................................................................
1 Chronicles 10:6 Maori
................................................................................
Heoi ka mate a Haora me ana tama tokotoru; mate tahi ana tona whare katoa.
................................................................................
1 Krønikebok 10:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Således døde Saul og hans tre sønner og hele hans hus; de døde alle sammen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak umarł Saul, i trzej synowie jego, i wszystek dom jego z nim pospołu zginął.
................................................................................
1 Crônicas 10:6 Portugese Bible
................................................................................
Assim morreram Saul e seus três filhos; morreu toda a sua casa juntamente.   
................................................................................
1 Cronici 10:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Astfel a perit Saul şi cei trei fii ai lui, şi toată casa lui a perit în acelaş timp.
................................................................................
1-я Паралипоменон 10:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И умер Саул, и три сына его, и весь дом его вместе с ним умер.
................................................................................
1-я Паралипоменон 10:6 Russian koi8r
................................................................................
И умер Саул, и три сына его, и весь дом его вместе с ним умер.[]
................................................................................
1 Crónicas 10:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Así murió Saúl con sus tres hijos, y todos los de su casa murieron junto con él.
................................................................................
1 Crónicas 10:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así murió Saúl, y sus tres hijos; y toda su casa murió juntamente con él.
................................................................................
1 Crónicas 10:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así murió Saúl, y sus tres hijos; y toda su casa murió juntamente con él.
................................................................................
1 Crónicas 10:6 Spanish: Modern
................................................................................
Así murió Saúl, y sus tres hijos y todos los de su casa murieron junto con él.
................................................................................
Krönikeboken 10:6 Swedish (1917)
................................................................................
Så dogo då Saul och hans tre söner; och alla som hörde till hans hus dogo på samma gång.
................................................................................
1 Chronicles 10:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gayon namatay si Saul, at ang kaniyang tatlong anak; at ang kaniyang buong sangbahayan ay namatay na magkakasama.
................................................................................
1 Tarihler 10:6 Turkish
................................................................................
Böylece Saul, üç oğlu ve bütün ev halkı birlikte öldüler.
................................................................................
1 Söû-kyù 10:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, Sau-lơ, ba con trai người, và cả nhà người đều đồng nhau chết.
................................................................................
1 Cronache 10:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così morì Saulle ed i suoi tre figliuoli, e tutta la gente di casa sua.
................................................................................
1 TAWARIKH 10:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka meninggallah Saul bersama ketiga putranya, dan dengan itu berakhirlah juga dinastinya.
................................................................................
1 TAWARIKH 10:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jadi Saul, ketiga anaknya dan segenap keluarganya sama-sama mati.

Death .......... Died .......... Dieth .......... End .......... Family .......... House .......... Overtook .......... Saul .......... Three .......... Together

Death .......... Died .......... Dieth .......... End .......... Family .......... House .......... Overtook .......... Saul .......... Three .......... Together

Alphabetical: all .......... and .......... died .......... his .......... house .......... of .......... Saul .......... So .......... sons .......... those .......... three .......... Thus .......... together .......... with

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible