1 Chronicles 10:9
New American Standard Bible (©1995)
So they stripped him and took his head and his armor and sent messengers around the land of the Philistines to carry the good news to their idols and to the people.

1 Chronicles 10:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξέδυσαν αὐτὸν καὶ ἔλαβον τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ καὶ ἀπέστειλαν εἰς γῆν ἀλλοφύλων κύκλῳ τοῦ εὐαγγελίσασθαι τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν καὶ τῷ λαῷ

דברי הימים א 10:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּפְשִׁיטֻהוּ וַיִּשְׂאוּ אֶת־רֹאשֹׁו וְאֶת־כֵּלָיו וַיְשַׁלְּחוּ בְאֶרֶץ־פְלִשְׁתִּים סָבִיב לְבַשֵּׂר אֶת־עֲצַבֵּיהֶם וְאֶת־הָעָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cumque spoliassent eum et amputassent caput armisque nudassent miserunt in terram suam ut circumferretur et ostenderetur idolorum templis et populis
................................................................................
1 Crónicas 10:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Lo despojaron, tomaron su cabeza y sus armas y enviaron mensajeros por toda la tierra de los filisteos para que llevaran las buenas nuevas a sus ídolos y al pueblo.
................................................................................
1 Chronik 10:9 German: Luther (1912)
................................................................................
und zogen ihn aus und hoben auf sein Haupt und seine Waffen und sandten's ins Land der Philister umher und ließen's verkündigen vor ihren Götzen und dem Volk
................................................................................
1 Chroniques 10:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils le dépouillèrent, et emportèrent sa tête et ses armes. Puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des Philistins à leurs idoles et au peuple.
................................................................................
歷 代 志 上 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
就 剥 了 他 的 军 装 , 割 下 他 的 首 级 , 打 发 人 到 ( 或 作 送 到 ) 非 利 士 地 的 四 境 报 信 与 他 们 的 偶 像 和 众 民 ,
................................................................................
King James Bible
And when they had stripped him, they took his head, and his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings unto their idols, and to the people.

American King James Version
And when they had stripped him, they took his head, and his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to carry tidings to their idols, and to the people.

American Standard Version
And they stripped him, and took his head, and his armor, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto their idols, and to the people.

Bible in Basic English
And they took everything off him, and took his head and his war-dress, and sent word into the land of the Philistines round about to give the news to their gods and to the people.

Douay-Rheims Bible
And when they had stripped him, and cut off his head, and taken away his armour, they sent it into their land, to be carried about, and shewn in the temples of the idols and to the people.

Darby Bible Translation
And they stripped him, and took his head, and his armour, and sent them into the land of the Philistines round about, to announce the glad tidings to their idols, and to the people.

English Revised Version
And they stripped him, and took his head, and his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to carry the tidings unto their idols, and to the people.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They stripped him and took his head and his armor. Then they sent men throughout Philistine territory to tell their idols and the people this good news.

Webster's Bible Translation
And when they had stripped him, they took his head, and his armor, and sent into the land of the Philistines around, to carry tidings to their idols, and to the people.

World English Bible
They stripped him, and took his head, and his armor, and sent into the land of the Philistines all around, to carry the news to their idols, and to the people.

Young's Literal Translation
and strip him, and bear away his head, and his weapons, and send into the land of the Philistines round about to proclaim tidings to their idols and the people,
................................................................................
歷 代 志 上 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
就 剝 了 他 的 軍 裝 , 割 下 他 的 首 級 , 打 發 人 到 ( 或 作 送 到 ) 非 利 士 地 的 四 境 報 信 與 他 們 的 偶 像 和 眾 民 ,
................................................................................
1 Chroniques 10:9 French: Darby
................................................................................
Et ils le dépouillèrent, et prirent sa tête et ses armes, et les envoyèrent partout dans le pays des Philistins pour annoncer la bonne nouvelle à leurs idoles et au peuple.
................................................................................
1 Chroniques 10:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'ayant dépouillé, ils lui ôtèrent la tête, et ses armes, et les envoyèrent au pays des Philistins tout à l'environ, pour en faire savoir les nouvelles à leurs dieux, et au peuple.
................................................................................
1 Chroniques 10:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils le dépouillèrent, et emportèrent sa tête et ses armes. Et ils envoyèrent dans le pays des Philistins, de tous côtés, pour annoncer la nouvelle à leurs idoles et au peuple.
................................................................................
1 Chronik 10:9 German: Luther (1545)
................................................................................
und zogen ihn aus und huben auf sein Haupt und seine Waffen und sandten es ins Land der Philister umher und ließen's verkündigen vor ihren Götzen und dem Volk;
................................................................................
1 Chronik 10:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie zogen ihn aus und nahmen seinen Kopf und seine Waffen; und sie sandten (O. und sandten sie) in das Land der Philister ringsumher, um die frohe Botschaft ihren Götzen und dem Volke zu verkünden.

1 i Kronikave 10:9 Albanian
................................................................................
E zhveshën Saulin, i morën kokën dhe armaturën dhe çuan lajmëtarë në të gjithë vendin e Filistejve për të njoftuar lajmin në tempullin e idhujve të tyre dhe gjithë popullit.
................................................................................
1 Летописи 10:9 Bulgarian
................................................................................
И като го съблякоха, взеха главата му и оръжията му, та ги разпратиха наоколо из филистимската земя за да разнесат известие на идолите си и на людете.
................................................................................
1 Chronicles 10:9 Croatian Bible
................................................................................
Svukavši ga, uzeše mu glavu i oružje te poslaše po filistejskoj zemlji unaokolo javljajući veselu vijest svojim idolima i narodu.
................................................................................
První Paralipomenon 10:9 Czech BKR
................................................................................
A svlékše ho, vzali hlavu jeho i odění jeho, a poslali po zemi Filistinské vůkol, aby to ohlášeno bylo modlám jejich i lidu.
................................................................................
Første Krønikebog 10:9 Danish
................................................................................
De plyndrede ham da og tog hans hoved og Våben med sig og sendte Bud rundt iilisternes Land for at bringe deres Afguder og Folket Glædesbudet.
................................................................................
1 Kronieken 10:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij plunderden hem, en zij namen zijn hoofd en zijn wapenen, en zij zonden ze in der Filistijnen land rondom, om dit te boodschappen aan hun afgoden, en aan het volk.
................................................................................
1 Krónika 10:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
És kifoszták õt, és elvevék fejét és az õ fegyvereit, és elküldék a Filiszteusok minden tartományába köröskörül, hogy hírül adják bálványaiknak és a népnek.
................................................................................
Kroniko 1 10:9 Esperanto
................................................................................
Kaj ili senvestigis lin kaj prenis lian kapon kaj liajn armilojn kaj sendis en la landon de la Filisxtoj cxirkauxen, por anonci al iliaj idoloj kaj al la popolo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 10:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sittekuin he hänen riisuneet olivat, ottivat he hänen päänsä ja aseensa, ja lähettivät Philistealaisten maan ympäri, ja antoivat ilmoittaa epäjumalillensa ja kansalle,
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 10:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin he ryöstivät hänet ja ottivat hänen päänsä ja hänen aseensa ja lähettivät ne ympäri filistealaisten maata, julistaaksensa voitonsanomaa epäjumalillensa ja kansalle.
................................................................................
1 Chronicles 10:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξεδυσαν αυτον και ελαβον την κεφαλην αυτου και τα σκευη αυτου και απεστειλαν εις γην αλλοφυλων κυκλω του ευαγγελισασθαι τοις ειδωλοις αυτων και τω λαω
................................................................................
1 Chronicles 10:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai exedusan auton kai elabon tēn kephalēn autou kai ta skeuē autou kai apesteilan eis gēn angophulōn kuklō tou euangelisasthai tois eidōlois autōn kai tō laō
kai exedusan auton kai elabon tEn kephalEn autou kai ta skeuE autou kai apesteilan eis gEn angophulOn kuklO tou euangelisasthai tois eidOlois autOn kai tO laO

................................................................................
1 Istwa 10:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo koupe tèt Sayil, yo pran tout zam li yo. Lèfini, yo voye gaye bon nouvèl sa a nan tout peyi Filisti a, nan tanp zidòl yo ak nan zòrèy tout pèp la.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 10:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فعرّوه واخذوا راسه وسلاحه وارسلوا الى ارض الفلسطينيين في كل ناحية لاجل تبشير اصنامهم والشعب.
................................................................................
דברי הימים א 10:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויפשיטהו וישאו את־ראשו ואת־כליו וישלחו בארץ־פלשתים סביב לבשר את־עצביהם ואת־העם׃
................................................................................
דברי הימים א 10:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֨פְשִׁיטֻ֔הוּ וַיִּשְׂא֥וּ אֶת־רֹאשֹׁ֖ו וְאֶת־כֵּלָ֑יו וַיְשַׁלְּח֨וּ בְאֶֽרֶץ־פְלִשְׁתִּ֜ים סָבִ֗יב לְבַשֵּׂ֛ר אֶת־עֲצַבֵּיהֶ֖ם וְאֶת־הָעָֽם׃
................................................................................
דברי הימים א 10:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויפשיטהו וישאו את־ראשו ואת־כליו וישלחו בארץ־פלשתים סביב לבשר את־עצביהם ואת־העם׃
................................................................................
דברי הימים א 10:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּפְשִׁיטֻהוּ וַיִּשְׂאוּ אֶת־רֹאשֹׁו וְאֶת־כֵּלָיו וַיְשַׁלְּחוּ בְאֶרֶץ־פְלִשְׁתִּים סָבִיב לְבַשֵּׂר אֶת־עֲצַבֵּיהֶם וְאֶת־הָעָם׃
................................................................................
דברי הימים א 10:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט ויפשיטהו--וישאו את ראשו ואת כליו וישלחו בארץ פלשתים סביב לבשר את עצביהם--ואת העם
................................................................................
דברי הימים א 10:9 Hebrew Bible
................................................................................
ויפשיטהו וישאו את ראשו ואת כליו וישלחו בארץ פלשתים סביב לבשר את עצביהם ואת העם׃
1 Cronache 10:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Spogliarono Saul, e portaron via la sua testa e le sue armi, e mandarono all’intorno per il paese de’ Filistei ad annunziare la buona notizia ai loro idoli ed al popolo;
................................................................................
1 TAWARIKH 10:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dijarahinya akan dia dan diambilnya kepalanya dan senjatanya, lalu disuruhnya orang membawa keliling akan dia dalam negeri orang Filistin serta mengabarkan hal itu kepada segala berhalanya dan kepada orang banyak itu.
................................................................................
역대상 10:9 Korean
................................................................................
곧 사울을 벗기고 그 머리와 갑옷을 취하고 사람을 블레셋 땅 사방에 보내어 모든 우상과 뭇 백성에게 광포하게 하고
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 10:9 Lithuanian
................................................................................
Jie išrengė jį, paėmė jo galvą bei ginklus ir nešiojo po filistinų kraštą, skelbdami apie pergalę savo stabams ir tautai.
................................................................................
1 Chronicles 10:9 Maori
................................................................................
Na huia ana ona e ratou, tangohia ana tona upoko me ana patu, tukua ana kia kawea puta noa i te whenua o nga Pirihitini a tawhio noa, kia kauwhautia ki a ratou whakapakoko, ki te iwi.
................................................................................
1 Krønikebok 10:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De plyndret ham og tok hans hode og hans våben og sendte bud rundt omkring i filistrenes land for å forkynne det glade budskap for sine avguder og for folket.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A złupiwszy go wzięli głowę jego, i zbroję jego, i posłali po ziemi Filistyńskiej w około, aby to ogłoszone było przed bałwany ich, i przed ludem.
................................................................................
1 Crônicas 10:9 Portugese Bible
................................................................................
Então o despojaram, tomaram a sua cabeça e as suas armas, e enviaram mensageiros pela terra dos filisteus em redor, para levarem a boa nova a seus ídolos e ao povo.   
................................................................................
1 Cronici 10:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
L-au jăfuit, şi i-au luat capul şi armele. Apoi au trimes să dea de ştire prin toată ţara Filistenilor, idolilor lor şi poporului.
................................................................................
1-я Паралипоменон 10:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и раздели его, и сняли с него голову его и оружие его, и послали по земле Филистимской, чтобы возвестить о сем пред идолами их и пред народом.
................................................................................
1-я Паралипоменон 10:9 Russian koi8r
................................................................................
и раздели его, и сняли с него голову его и оружие его, и послали по земле Филистимской, чтобы возвестить [о сем] пред идолами их и пред народом.[]
................................................................................
1 Crónicas 10:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Lo despojaron, tomaron su cabeza y sus armas y enviaron mensajeros por toda la tierra de los Filisteos para que llevaran las buenas nuevas a sus ídolos y al pueblo.
................................................................................
1 Crónicas 10:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y luego que le hubieron desnudado, tomaron su cabeza y sus armas, y enviáronlo todo á la tierra de los Filisteos por todas partes, para que fuese denunciado á sus ídolos y al pueblo.
................................................................................
1 Crónicas 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y luego que le hubieron desnudado, tomaron su cabeza y sus armas, y lo enviaron todo a la tierra de los filisteos por todas partes, para que fuese denunciado a sus ídolos y al pueblo.
................................................................................
1 Crónicas 10:9 Spanish: Modern
................................................................................
Le despojaron, tomaron su cabeza y sus armas, y enviaron mensajeros por toda la tierra de los filisteos para dar la buena noticia a sus ídolos y al pueblo.
................................................................................
Krönikeboken 10:9 Swedish (1917)
................................................................................
Och de plundrade honom och togo med sig hans huvud och hans vapen och sände dem omkring i filistéernas land och läto förkunna det glada budskapet för sina avgudar och för folket.
................................................................................
1 Chronicles 10:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At hinubaran nila siya at kinuha ang kaniyang ulo, at ang kaniyang sandata, at ipinadala sa lupain ng mga Filisteo sa palibot, upang ibalita sa kanilang mga diosdiosan, at sa bayan.
................................................................................
1 Tarihler 10:9 Turkish
................................................................................
Saulu soyduktan sonra başını kesip silahlarını aldılar. Sonra bu iyi haberi putlarına ve halka duyurmaları için Filist ülkesinin her yanına ulaklar gönderdiler.
................................................................................
1 Söû-kyù 10:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng bóc lột thây Sau-lơ, chém đầu người, cất lấy binh khí người, rồi sai kẻ đi khắp xứ Phi-li-tin, để báo tin cho các thần tượng và dân sự.
................................................................................
1 Cronache 10:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed essi lo spogliarono, e gli tolsero la testa e le armi; e mandarono nel paese de’ Filistei d’ogn’intorno a portarne le novelle nei tempii de’ loro idoli, ed al popolo;
................................................................................
1 TAWARIKH 10:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka melepaskan baju perang Saul, dan memenggal kepalanya, lalu membawanya pergi. Kemudian mereka mengirim utusan ke seluruh negeri Filistin untuk menyampaikan kabar baik itu kepada bangsa dan dewa mereka.
................................................................................
1 TAWARIKH 10:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka merampasinya dan mengambil kepala Saul dan senjata-senjatanya, lalu menyuruh orang berkeliling di negeri orang Filistin untuk menyampaikan kabar itu kepada berhala-berhala mereka dan kepada rakyat.

Announce .......... Armor .......... Armour .......... Bear .......... Carry .......... Good .......... Head .......... Idols .......... Messengers .......... News .......... Philistines .......... Proclaim .......... Round .......... Strip .......... Stripped .......... Throughout .......... Tidings .......... War-Dress .......... Weapons .......... Word

Announce .......... Armor .......... Armour .......... Bear .......... Carry .......... Good .......... Head .......... Idols .......... Messengers .......... News .......... Philistines .......... Proclaim .......... Round .......... Strip .......... Stripped .......... Throughout .......... Tidings .......... War-Dress .......... Weapons .......... Word

Alphabetical: among .......... and .......... armor .......... around .......... carry .......... good .......... head .......... him .......... his .......... idols .......... land .......... messengers .......... news .......... of .......... people .......... Philistines .......... proclaim .......... sent .......... So .......... stripped .......... the .......... their .......... They .......... throughout .......... to .......... took

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible