1 Chronicles 15:13
New American Standard Bible (©1995)
"Because you did not carry it at the first, the LORD our God made an outburst on us, for we did not seek Him according to the ordinance."

1 Chronicles 15:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι οὐκ ἐν τῷ πρότερον ὑμᾶς εἶναι διέκοψεν ὁ θεὸς ἡμῶν ἐν ἡμῖν ὅτι οὐκ ἐζητήσαμεν ἐν κρίματι

דברי הימים א 15:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי לְמַבָּרִאשֹׁונָה לֹא אַתֶּם פָּרַץ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בָּנוּ כִּי־לֹא דְרַשְׁנֻהוּ כַּמִּשְׁפָּט׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ne ut a principio quia non eratis praesentes percussit nos Dominus sic et nunc fiat inlicitum quid nobis agentibus
................................................................................
1 Crónicas 15:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Puesto que no la llevasteis la primera vez, el SEÑOR nuestro Dios estalló en ira contra nosotros, ya que no le buscamos conforme a la ordenanza.
................................................................................
1 Chronik 15:13 German: Luther (1912)
................................................................................
denn das erstemal, da ihr nicht da waret, machte der HERR, unser Gott, einen Riß unter uns, darum daß wir ihn nicht suchten, wie sich's gebührt.
................................................................................
1 Chroniques 15:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Parce que vous n'y étiez pas la première fois, l'Eternel, notre Dieu, nous a frappés; car nous ne l'avons pas cherché selon la loi.
................................................................................
歷 代 志 上 15:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 你 们 先 前 没 有 抬 这 约 柜 , 按 定 例 求 问 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 , 所 以 他 刑 罚 ( 原 文 作 闯 杀 ) 我 们 。
................................................................................
King James Bible
For because ye did it not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order.

American King James Version
For because you did it not at the first, the LORD our God made a breach on us, for that we sought him not after the due order.

American Standard Version
For because ye bare it not at the first, Jehovah our God made a breach upon us, for that we sought him not according to the ordinance.

Bible in Basic English
For because you did not take it at the first, the Lord our God sent punishment on us, because we did not get directions from him in the right way.

Douay-Rheims Bible
Lest as the Lord at first struck us, because you were not present, the same should now also come to pass, by our doing some thing against the law.

Darby Bible Translation
For because ye did it not at the first, Jehovah our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order.

English Revised Version
For because ye bare it not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not according to the ordinance.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Because you weren't there the first time, the LORD our God struck us. We hadn't dedicated our lives to serving him in the way he designated."

Webster's Bible Translation
For because ye did it not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order.

World English Bible
For because you didn't carry it at first, Yahweh our God made broke out against us, because we didn't seek him according to the ordinance."

Young's Literal Translation
because at the first it was not ye, Jehovah our God made a breach upon us, because we sought Him not according to the ordinance.'
................................................................................
歷 代 志 上 15:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 你 們 先 前 沒 有 抬 這 約 櫃 , 按 定 例 求 問 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 , 所 以 他 刑 罰 ( 原 文 作 闖 殺 ) 我 們 。
................................................................................
1 Chroniques 15:13 French: Darby
................................................................................
Car, parce que vous ne l'avez pas fait la première fois, l'Éternel, notre Dieu, a fait une brèche parmi nous; car nous ne l'avons pas recherché conformément à l'ordonnance.
................................................................................
1 Chroniques 15:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Parce que vous n'y avez pas été la première fois, l'Eternel notre Dieu a fait une brèche entre nous; car nous ne l'avons pas recherché comme il est ordonné.
................................................................................
1 Chroniques 15:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Parce que vous n'y étiez pas la première fois, l'Éternel notre Dieu fit une brèche parmi nous; car nous ne le recherchâmes pas conformément à ce qui est ordonné.
................................................................................
1 Chronik 15:13 German: Luther (1545)
................................................................................
denn vorhin, da ihr nicht da waret, tat der HERR, unser Gott, einen Riß unter uns, darum daß wir ihn nicht suchten, wie sich's gebührt.
................................................................................
1 Chronik 15:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn weil ihr das vorige Mal es nicht tatet, so machte Jehova, unser Gott, einen Bruch unter uns, weil wir ihn nicht suchten nach der Vorschrift.

1 i Kronikave 15:13 Albanian
................................................................................
Sepse herën e parë ju nuk ishit dhe Zoti, Perëndia ynë, hapi një të çarë midis nesh, sepse nuk e kishim kërkuar sipas rregullave të caktuara".
................................................................................
1 Летописи 15:13 Bulgarian
................................................................................
Защото, понеже първия път вие не [го дигнахте], Господ нашият Бог нанесе поражения върху нас, защото не Го потърсихме според както е заповядано.
................................................................................
1 Chronicles 15:13 Croatian Bible
................................................................................
Jer nas je pobio Jahve, Bog naš, zato što prvi put vi niste bili nazočni i što ga nismo tražili onako kako je trebalo."
................................................................................
První Paralipomenon 15:13 Czech BKR
................................................................................
Nebo že spočátku ne vy jste spravovali toho, obořil se Hospodin Bůh náš na nás; nebo jsme ho nehledali náležitě.
................................................................................
Første Krønikebog 15:13 Danish
................................................................................
det var jo, fordi I ikke var med første Gang, at HERREN vor Gud tilføjede os et Brud; thi vi søgte ham ikke på rette Måde."
................................................................................
1 Kronieken 15:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want omdat gijlieden ten eerste dit niet deedt, heeft de HEERE, onze God, onder ons een scheur gedaan, omdat wij Hem niet gezocht hebben naar het recht.
................................................................................
1 Krónika 15:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
Minthogy kezdettõl fogva nem [mívelték ezt,] az Úr, a mi Istenünk csapást bocsátott reánk, mert nem kerestük õt a rendtartás szerint.
................................................................................
Kroniko 1 15:13 Esperanto
................................................................................
cxar antauxe, kiam ne vi tion faris, la Eternulo, nia Dio, frapis nin pro tio, ke ni sercxis Lin ne tiel, kiel oni devas.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä ennen kuin ette läsnä olleet, teki Herra meidän Jumalamme raon meissä, ettemme häntä etsineet, niinkuin meidän tekemän piti.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä sentähden, ettette ensimmäisellä kerralla olleet läsnä, mursi Herra, meidän Jumalamme, meidät; sillä me emme etsineet häntä, niinkuin olisi pitänyt."
................................................................................
1 Chronicles 15:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι ουκ εν τω προτερον υμας ειναι διεκοψεν ο θεος ημων εν ημιν οτι ουκ εζητησαμεν εν κριματι
................................................................................
1 Chronicles 15:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti ouk en tō proteron umas einai diekopsen o theos ēmōn en ēmin oti ouk ezētēsamen en krimati
oti ouk en tO proteron umas einai diekopsen o theos EmOn en Emin oti ouk ezEtEsamen en krimati

................................................................................
1 Istwa 15:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Premye fwa a, nou pa t' la. Se poutèt sa Seyè a, Bondye nou an, te touye kèk nan nou paske nou pa t' fè l' jan nou te dwe fè l' la.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 15:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لانه اذ لم تكونوا في المرة الاولى اقتحمنا الرب الهنا لاننا لم نسأله حسب المرسوم.
................................................................................
דברי הימים א 15:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי למבראשונה לא אתם פרץ יהוה אלהינו בנו כי־לא דרשנהו כמשפט׃
................................................................................
דברי הימים א 15:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּ֛י לְמַבָּרִ֥אשֹׁונָ֖ה לֹ֣א אַתֶּ֑ם פָּרַ֨ץ יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ בָּ֔נוּ כִּי־לֹ֥א דְרַשְׁנֻ֖הוּ כַּמִּשְׁפָּֽט׃
................................................................................
דברי הימים א 15:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי למבראשונה לא אתם פרץ יהוה אלהינו בנו כי־לא דרשנהו כמשפט׃
................................................................................
דברי הימים א 15:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי לְמַבָּרִאשֹׁונָה לֹא אַתֶּם פָּרַץ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בָּנוּ כִּי־לֹא דְרַשְׁנֻהוּ כַּמִּשְׁפָּט׃
................................................................................
דברי הימים א 15:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג כי למבראשונה לא אתם--פרץ יהוה אלהינו בנו כי לא דרשנהו כמשפט
................................................................................
דברי הימים א 15:13 Hebrew Bible
................................................................................
כי למבראשונה לא אתם פרץ יהוה אלהינו בנו כי לא דרשנהו כמשפט׃
1 Cronache 15:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Siccome voi non c’eravate la prima volta, l’Eterno, il nostro Dio, fece una breccia fra noi, perché non lo cercammo secondo le regole stabilite".
................................................................................
1 TAWARIKH 15:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena sebab bukan kamu berbuat itu pada mulanya, maka dihukumkan Tuhan akan kita, tegal tiada kita mencahari Dia dengan sepertinya.
................................................................................
역대상 15:13 Korean
................................................................................
전에는 너희가 메지 아니하였으므로 우리 하나님 여호와께서 우리를 충돌하셨나니 이는 우리가 규례대로 저에게 구하지 아니하였음이니라
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 15:13 Lithuanian
................................................................................
Kadangi pirmą kartą jūsų nebuvo, Viešpats, mūsų Dievas, ištiko mus, nes mes ieškojome Jo ne taip, kaip turėjome”.
................................................................................
1 Chronicles 15:13 Maori
................................................................................
No te mea hoki ehara i a koutou i kawe i te tuatahi, no reira i torere mai ai a Ihowa, to tatou Atua ki a tatou, no te mea kihai i rite ki te tikanga ta tatou rapu i a ia.
................................................................................
1 Krønikebok 15:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det var fordi I ikke var med første gang at Herren vår Gud brøt inn iblandt oss; for vi søkte ham ikke på rette måte.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem iżeście tego pierwej nie uczynili, uczynił rozerwanie Pan, Bóg nasz, między nami; bośmy go nie szukali według przystojności.
................................................................................
1 Crônicas 15:13 Portugese Bible
................................................................................
Porquanto da primeira vez vós não a levastes, o Senhor fez uma brecha em nós, porque não o buscamos segundo a ordenança:   
................................................................................
1 Cronici 15:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pentru că n'aţi fost întîiaş dată, deaceea ne -a lovit Domnul Dumnezeul nostru, căci nu L-am căutat după lege.``
................................................................................
1-я Паралипоменон 15:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
ибо как прежде не вы это делали , то Господь Бог наш поразил нас за то, что мы не взыскали Его, как должно.
................................................................................
1-я Паралипоменон 15:13 Russian koi8r
................................................................................
ибо как прежде не вы это [делали], то Господь Бог наш поразил нас за то, что мы не взыскали Его, как должно.[]
................................................................................
1 Crónicas 15:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Puesto que ustedes no la llevaron la primera vez, el SEÑOR nuestro Dios estalló en ira contra nosotros, ya que no Lo buscamos conforme a la ordenanza."
................................................................................
1 Crónicas 15:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, Jehová nuestro Dios hizo en nosotros rotura, por cuanto no le buscamos según la ordenanza.
................................................................................
1 Crónicas 15:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
pues por no haberlo hecho así vosotros la primera vez, el SEÑOR nuestro Dios hizo en nosotros rotura, por cuanto no le buscamos según su ordenanza.
................................................................................
1 Crónicas 15:13 Spanish: Modern
................................................................................
Porque por no haber estado vosotros la primera vez, Jehovah nuestro Dios irrumpió contra nosotros; pues no le consultamos de acuerdo con lo establecido."
................................................................................
Krönikeboken 15:13 Swedish (1917)
................................................................................
Ty därför att I förra gången icke voren tillstädes var det som HERREN, vår Gud, bröt ned en av oss, till straff för att vi icke sökte honom så, som tillbörligt var.»
................................................................................
1 Chronicles 15:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't dahil sa hindi ninyo dinala nang una, ang Panginoon nating Dios ay nagalit sa atin, sapagka't hindi natin hinanap siya ayon sa utos.
................................................................................
1 Tarihler 15:13 Turkish
................................................................................
Çünkü geçen sefer sandığı siz taşımadığınız ve biz de kurala uygun davranmadığımız için Tanrımız RAB bize öfkelendi.››
................................................................................
1 Söû-kyù 15:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì tại lần trước các ngươi không theo lệ đã định mà cầu vấn Ðức Giê-hô-va; nên Giê-hô-va Ðức Chúa Trời chúng ta đã hành hạ chúng ta.
................................................................................
1 Cronache 15:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè voi non ci foste la prima volta, il Signore Iddio nostro fece una rottura fra noi; perciocchè noi non l’avevamo ricercato secondo che si conveniva.
................................................................................
1 TAWARIKH 15:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ketika Peti itu untuk pertama kali dipindahkan, kalian tidak berada di situ untuk membawanya. Karena itu TUHAN, Allah kita, menghukum kita sebab kita menyembah Dia tidak sesuai dengan kemauan-Nya."
................................................................................
1 TAWARIKH 15:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab oleh karena pada pertama kali kamu tidak hadir, maka TUHAN, Allah kita, telah menyambar di tengah-tengah kita, sebab kita tidak meminta petunjuk-Nya seperti seharusnya."

Anger .......... Bare .......... Bore .......... Breach .......... Broke .......... Care .......... Carry .......... Directions .......... Due .......... First .......... Forth .......... Inquire .......... Levites .......... Ordained .......... Order .......... Ordinance .......... Outburst .......... Prescribed .......... Punishment .......... Seek .......... Sought .......... Time .......... Way

Anger .......... Bare .......... Bore .......... Breach .......... Broke .......... Care .......... Carry .......... Directions .......... Due .......... First .......... Forth .......... Inquire .......... Levites .......... Ordained .......... Order .......... Ordinance .......... Outburst .......... Prescribed .......... Punishment .......... Seek .......... Sought .......... Time .......... Way

Alphabetical: about .......... according .......... against .......... an .......... anger .......... at .......... because .......... bring .......... broke .......... carry .......... did .......... do .......... first .......... for .......... God .......... him .......... how .......... in .......... inquire .......... It .......... Levites .......... LORD .......... made .......... not .......... of .......... on .......... ordinance .......... our .......... out .......... outburst .......... prescribed .......... seek .......... that .......... the .......... time .......... to .......... up .......... us .......... was .......... way .......... We .......... you

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible