New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then David spoke to the chiefs of the Levites to appoint their relatives the singers, with instruments of music, harps, lyres, loud-sounding cymbals, to raise sounds of joy. ................................................................................ 1 Chronicles 15:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν δαυιδ τοῖς ἄρχουσιν τῶν λευιτῶν στήσατε τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν τοὺς ψαλτῳδοὺς ἐν ὀργάνοις ᾠδῶν νάβλαις καὶ κινύραις καὶ κυμβάλοις τοῦ φωνῆσαι εἰς ὕψος ἐν φωνῇ εὐφροσύνης ................................................................................
דברי הימים א 15:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר דָּוִיד לְשָׂרֵי הַלְוִיִּם לְהַעֲמִיד אֶת־אֲחֵיהֶם הַמְשֹׁרְרִים בִּכְלֵי־שִׁיר נְבָלִים וְכִנֹּרֹות וּמְצִלְתָּיִם מַשְׁמִיעִים לְהָרִים־בְּקֹול לְשִׂמְחָה׃ ף ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dixit quoque David principibus Levitarum ut constituerent de fratribus suis cantores in organis musicorum nablis videlicet et lyris et cymbalis ut resonaret in excelsum sonitus laetitiae ................................................................................ 1 Crónicas 15:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces David habló a los jefes de los levitas para que designaran a sus parientes los cantores, con instrumentos de música, arpas, liras y címbalos muy resonantes, alzando la voz con alegría. ................................................................................ 1 Chronik 15:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Und David sprach zu den Obersten der Leviten, daß sie ihre Brüder zu Sängern bestellen sollten mit Saitenspiel, mit Psaltern, Harfen und hellen Zimbeln, daß sie laut sängen und mit Freuden. ................................................................................ 1 Chroniques 15:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et David dit aux chefs des Lévites de disposer leurs frères les chantres avec des instruments de musique, des luths, des harpes et des cymbales, qu'ils devaient faire retentir de sons éclatants en signe de réjouissance. ................................................................................ 歷 代 志 上 15:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 大 卫 吩 咐 利 未 人 的 族 长 , 派 他 们 歌 唱 的 弟 兄 用 琴 瑟 和 钹 作 乐 , 欢 欢 喜 喜 地 大 声 歌 颂 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And David spoke to the chief of the Levites to appoint their brothers to be the singers with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren the singers, with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And David gave orders to the chief of the Levites to put their brothers the music-makers in position, with instruments of music, corded instruments and brass, with glad voices making sounds of joy. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And David spoke to the chiefs of the Levites, to appoint some of their brethren to be singers with musical instruments, to wit, on psalteries, and harps, and cymbals, that the joyful noise might resound on high. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And David spoke to the chief of the Levites to appoint their brethren, the singers, with instruments of music, lutes, and harps, and cymbals, that they should sound aloud, lifting up the voice with joy. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren the singers, with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ David told the Levite leaders to appoint some of their relatives to serve as musicians. They were expected to play music on harps, lyres, and cymbals to produce joyful music for singing. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And David spoke to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of music, psalteries, and harps, and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ David spoke to the chief of the Levites to appoint their brothers the singers, with instruments of music, stringed instruments and harps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And David saith to the heads of the Levites to appoint their brethren the singers, with instruments of song, psalteries, and harps, and cymbals, sounding, to lift up with the voice for joy. ................................................................................ 歷 代 志 上 15:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 大 衛 吩 咐 利 未 人 的 族 長 , 派 他 們 歌 唱 的 弟 兄 用 琴 瑟 和 鈸 作 樂 , 歡 歡 喜 喜 地 大 聲 歌 頌 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 15:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 設立歌唱的儀仗隊大衛又吩咐利未支派的領袖,要指派他們的親族負責歌唱,用琴瑟響鈸各種樂器,歡歡喜喜高聲歌唱。 ................................................................................ 歷 代 志 上 15:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 设立歌唱的仪仗队大卫又吩咐利未支派的领袖,要指派他们的亲族负责歌唱,用琴瑟响钹各种乐器,欢欢喜喜高声歌唱。 ................................................................................ 1 Chroniques 15:16 French: Darby ................................................................................ David dit aux chefs des Lévites d'établir leurs frères, les chantres, avec des instruments de musique, des luths, et des harpes, et des cymbales, qu'ils feraient retentir en élevant leur voix avec joie. ................................................................................ 1 Chroniques 15:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Et David dit aux Chefs des Lévites, d'établir quelques-uns de leurs frères qui chantassent avec des instruments de musique, [savoir] des musettes, des violons, et des cymbales, [et] qui fissent retentir leur voix avec joie. ................................................................................ 1 Chroniques 15:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et David dit aux chefs des Lévites de disposer leurs frères, les chantres, avec des instruments de musique, des lyres, des harpes et des cymbales, qu'ils feraient retentir de sons éclatants, en signe de réjouissance. ................................................................................ 1 Chronik 15:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Und David sprach zu den Obersten der Leviten, daß sie ihre Brüder zu Sängern stellen sollten mit Saitenspielen, mit Psaltern, Harfen und hellen Zimbeln, daß sie laut sängen und mit Freuden. ................................................................................ 1 Chronik 15:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und David befahl den Obersten der Leviten, ihre Brüder, die Sänger, mit Musikinstrumenten, Harfen und Lauten und Cymbeln zu bestellen, damit sie laut spielten, (O. sängen; so auch v 19. 28 usw.) indem sie die Stimme erhöben mit Freude. | 1 i Kronikave 15:16 Albanian ................................................................................ Pastaj Davidi urdhëroi krerët e Levitëve të caktonin vëllezërit e tyre këngëtarë me vegla muzikore, harpa, qeste dhe cembale për të pasur tinguj gëzimi. ................................................................................ 1 Летописи 15:16 Bulgarian ................................................................................ И Давид каза на левитските началници да поставят братята си певците с музикални инструменти, псалтири и арфи и кимвали, за да свирят весело със силен глас. ................................................................................ 1 Chronicles 15:16 Croatian Bible ................................................................................ Tada David reče levitskim knezovima da između svoje braće postave pjevače s glazbalima, s harfama, citrama i cimbalima da se čuje i da gromko odjekuje radosno pjevanje. ................................................................................ První Paralipomenon 15:16 Czech BKR ................................................................................ Řekl také David předním z Levítů, aby ustanovili z bratří svých zpěváky s nástroji muzickými, loutnami, harfami a cymbály, aby zvučeli, povyšujíce hlasu s radostí. ................................................................................ Første Krønikebog 15:16 Danish ................................................................................ Fremdeles bød David Leviternes Øverster at lade deres Brødre Sangerne stille sig op med Musikinstrumenter, Harper, Citre og Cymbler og lade høje Jubeltoner klinge. ................................................................................ 1 Kronieken 15:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En David zeide tot de oversten der Levieten, dat zij hun broeders, de zangers, stellen zouden met muziekinstrumenten, met luiten, en harpen, en cimbalen, dat zij zich zouden doen horen, verheffende de stem met blijdschap. ................................................................................ 1 Krónika 15:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda Dávid a Léviták fejedelmeinek, hogy állítsanak az õ atyjokfiai közül éneklõket, éneklõszerszámokkal, lantokkal, cziterákkal és czimbalmokkal, hogy énekeljenek felemelt szóval, nagy örömmel. ................................................................................ Kroniko 1 15:16 Esperanto ................................................................................ Kaj David diris al la estroj de la Levidoj, ke ili starigu siajn fratojn la kantistojn kun muzikaj instrumentoj, psalteroj, harpoj, kaj lauxtaj cimbaloj, por ke alte auxdigxu la sonoj de gxojo. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja David sanoi Leviläisten päämiehille, että he asettaisivat veljistänsä veisaajia harpuilla, psaltareilla, kanteleilla ja symbaleilla, niin että he olisivat kuultut veisaavan korkialla äänellä ilon kanssa. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 15:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Daavid käski leeviläisten päämiesten asettaa veljensä, veisaajat, soittimilla, harpuilla, kanteleilla ja kymbaaleilla kaiuttamaan riemuvirsiä. ................................................................................ 1 Chronicles 15:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν δαυιδ τοις αρχουσιν των λευιτων στησατε τους αδελφους αυτων τους ψαλτωδους εν οργανοις ωδων ναβλαις και κινυραις και κυμβαλοις του φωνησαι εις υψος εν φωνη ευφροσυνης ................................................................................ 1 Chronicles 15:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen dauid tois archousin tōn leuitōn stēsate tous adelphous autōn tous psaltōdous en organois ōdōn nablais kai kinurais kai kumbalois tou phōnēsai eis upsos en phōnē euphrosunēs ................................................................................ kai eipen dauid tois archousin tOn leuitOn stEsate tous adelphous autOn tous psaltOdous en organois OdOn nablais kai kinurais kai kumbalois tou phOnEsai eis upsos en phOnE euphrosunEs ................................................................................ 1 Istwa 15:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ David bay chèf moun Levi yo lòd pou yo chwazi divès moun nan fanmi yo ki konn chante, pou yo vini ak enstriman mizik yo, gita, bandjo ak senbal, pou jwe mizik cho paske kè tout moun te kontan. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 15:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وامر داود رؤساء اللاويين ان يوقفوا اخوتهم المغنين بآلات غناء بعيدان ورباب وصنوج مسمّعين برفع الصوت بفرح. ................................................................................ דברי הימים א 15:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר דויד לשרי הלוים להעמיד את־אחיהם המשררים בכלי־שיר נבלים וכנרות ומצלתים משמיעים להרים־בקול לשמחה׃ ף ................................................................................ דברי הימים א 15:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֣אמֶר דָּוִיד֮ לְשָׂרֵ֣י הַלְוִיִּם֒ לְהַֽעֲמִ֗יד אֶת־אֲחֵיהֶם֙ הַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים בִּכְלֵי־שִׁ֛יר נְבָלִ֥ים וְכִנֹּרֹ֖ות וּמְצִלְתָּ֑יִם מַשְׁמִיעִ֥ים לְהָרִֽים־בְּקֹ֖ול לְשִׂמְחָֽה׃ פ ................................................................................ דברי הימים א 15:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר דויד לשרי הלוים להעמיד את־אחיהם המשררים בכלי־שיר נבלים וכנרות ומצלתים משמיעים להרים־בקול לשמחה׃ פ ................................................................................ דברי הימים א 15:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר דָּוִיד לְשָׂרֵי הַלְוִיִּם לְהַעֲמִיד אֶת־אֲחֵיהֶם הַמְשֹׁרְרִים בִּכְלֵי־שִׁיר נְבָלִים וְכִנֹּרֹות וּמְצִלְתָּיִם מַשְׁמִיעִים לְהָרִים־בְּקֹול לְשִׂמְחָה׃ פ ................................................................................ דברי הימים א 15:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז ויאמר דויד לשרי הלוים להעמיד את אחיהם המשררים בכלי שיר נבלים וכנרות ומצלתים--משמיעים להרים בקול לשמחה {פ} ................................................................................ דברי הימים א 15:16 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר דויד לשרי הלוים להעמיד את אחיהם המשררים בכלי שיר נבלים וכנרות ומצלתים משמיעים להרים בקול לשמחה׃ | 1 Cronache 15:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Davide ordinò ai capi dei Leviti che chiamassero i loro fratelli cantori a prestar servizio coi loro strumenti musicali, saltèri, cetre e cembali, da cui trarrebbero suoni vigorosi, in segno di gioia. ................................................................................ 1 TAWARIKH 15:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka bertitah Daud kepada segala penghulu orang Lewi, supaya ditentukannya segala saudaranya yang biduan adanya dengan pelbagai bunyi-bunyian dan dandi dan kecapi dan ceracak dan bermain ramai-ramai dan menyaringkan suaranya dengan sukacita hatinya. ................................................................................ 역대상 15:16 Korean ................................................................................ 다윗이 레위 사람의 어른들에게 명하여 그 형제 노래하는 자를 세우고 비파와 수금과 제금등의 악기를 울려서 즐거운 소리를 크게 내라 하매 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 15:16 Lithuanian ................................................................................ Dovydas įsakė levitų vyresniesiems paskirti brolius giesmininkus su instrumentais: arfomis, psalteriais, cimbolais, kad skambindami keltų džiaugsmingą triukšmą. ................................................................................ 1 Chronicles 15:16 Maori ................................................................................ I korero ano a Rawiri ki nga rangatira o nga Riwaiti kia whakaritea o ratou teina hei kaiwaiata i runga i nga mea waiata, i nga hatere, i nga hapa, i nga himipora, he mea e rangona, he reo koa hoki e whakaarahia ana e ratou. ................................................................................ 1 Krønikebok 15:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så bød David de øverste blandt levittene at de skulde stille sine brødre sangerne frem med musikkinstrumenter, harper og citarer og cymbler, som de skulde spille på, idet de lot gledesangen tone. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekł Dawid przedniejszym z Lewitów, aby postanowili z braci swoich śpiewaków z instrumentami muzycznemi, z lutniami, z cytrami, i z cymbałami, aby słyszany był wyniesiony głos z weselem. ................................................................................ 1 Crônicas 15:16 Portugese Bible ................................................................................ E Davi ordenou aos chefes dos levitas que designassem alguns de seus irmãos como cantores, para tocarem com instrumentos musicais, com alaúdes, harpas e címbalos, e levantarem a voz com alegria. ................................................................................ 1 Cronici 15:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi David a zis căpeteniilor Leviţilor să aşeze pe fraţii lor cîntăreţi cu instrumente de muzică, cu lăute, arfe şi ţimbale, şi să sune din ele cîntări răsunătoare, în semn de bucurie. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 15:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И приказал Давид начальникам левитов поставить братьев своих певцов с музыкальными орудиями, с псалтирями и цитрами и кимвалами, чтобы они громко возвещали глас радования. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 15:16 Russian koi8r ................................................................................ И приказал Давид начальникам левитов поставить братьев своих певцов с музыкальными орудиями, с псалтирями и цитрами и кимвалами, чтобы они громко возвещали глас радования.[] ................................................................................ 1 Crónicas 15:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces David habló a los jefes de los Levitas para que designaran a sus parientes los cantores, con instrumentos de música, arpas, liras y címbalos muy resonantes, alzando la voz con alegría. ................................................................................ 1 Crónicas 15:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Asimismo dijo David á los principales de los Levitas, que constituyesen de sus hermanos cantores, con instrumentos de música, con salterios, y arpas, y címbalos, que resonasen, y alzasen la voz con alegría. ................................................................................ 1 Crónicas 15:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Asimismo dijo David a los principales de los levitas, que constituyesen de sus hermanos cantores, con instrumentos de música, con salterios, y arpas, y címbalos, que resonasen, y alzasen la voz en alegría. ................................................................................ 1 Crónicas 15:16 Spanish: Modern ................................................................................ Asimismo, David dijo a los principales de los levitas que designaran de sus hermanos a cantores, con instrumentos musicales: liras, arpas y címbalos resonantes, y que levantasen la voz con alegría. ................................................................................ Krönikeboken 15:16 Swedish (1917) ................................................................................ Och David sade till de översta bland leviterna att de skulle förordna sina bröder sångarna till tjänstgöring med musikinstrumenter, psaltare, harpor och cymbaler, som de skulle låta ljuda, under det att de höjde glädjesången. ................................................................................ 1 Chronicles 15:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si David ay nagsalita sa pinuno ng mga Levita, na ihalal ang kanilang mga kapatid na mangaawit, na may mga panugtog ng tugtugin, mga salterio, at mga alpa, at mga simbalo, upang magsitugtog ng malakas, at maglakas ng tinig na may kagalakan. ................................................................................ 1 Tarihler 15:16 Turkish ................................................................................ Davut Levili önderlere, kardeşlerinden çenk, lir ve zil gibi çalgılar eşliğinde yüksek sesle sevinçli ezgiler okuyacak ezgiciler atamalarını söyledi. ................................................................................ 1 Söû-kyù 15:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ða-vít truyền cho các trưởng tộc người Lê-vi; hãy cắt trong anh em họ những người hát xướng, cầm các thứ nhạc khí, ống quyển, đờn cầm, chập chỏa để cất tiếng vui mừng vang rền lên. ................................................................................ 1 Cronache 15:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Davide disse a’ principali d’infra i Leviti che facessero esser quivi presenti i lor fratelli cantori, con istrumenti musicali, salteri, e cetere, e cembali, sonando, ed alzando la voce, con allegrezza. ................................................................................ 1 TAWARIKH 15:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Daud juga menyuruh para pemimpin orang-orang Lewi itu supaya menugaskan beberapa orang dari suku mereka untuk menyanyi dan memainkan lagu-lagu gembira pada kecapi dan simbal. ................................................................................ 1 TAWARIKH 15:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Daud memerintahkan para kepala orang Lewi itu, supaya mereka menyuruh berdiri saudara-saudara sepuak mereka, yakni para penyanyi, dengan membawa alat-alat musik seperti gambus, kecapi dan ceracap, untuk memperdengarkan dengan nyaring lagu-lagu gembira. ................................................................................ Aloud .......... Appoint .......... Brass .......... Chief .......... Chiefs .......... Commanded .......... Corded .......... Cymbals .......... David .......... Glad .......... Harps .......... Heads .......... Instruments .......... Joy .......... Joyful .......... Levites .......... Loud-Sounding .......... Making .......... Music .......... Music-Makers .......... Orders .......... Play .......... Position .......... Psalteries .......... Raise .......... Relatives .......... Sing .......... Singers .......... Song .......... Sound .......... Sounding .......... Sounds .......... Stringed .......... Voice .......... Voices ................................................................................ Aloud .......... Appoint .......... Brass .......... Chief .......... Chiefs .......... Commanded .......... Corded .......... Cymbals .......... David .......... Glad .......... Harps .......... Heads .......... Instruments .......... Joy .......... Joyful .......... Levites .......... Loud-Sounding .......... Making .......... Music .......... Music-Makers .......... Orders .......... Play .......... Position .......... Psalteries .......... Raise .......... Relatives .......... Sing .......... Singers .......... Song .......... Sound .......... Sounding .......... Sounds .......... Stringed .......... Voice .......... Voices ................................................................................ Alphabetical: accompanied .......... and .......... appoint .......... as .......... brothers .......... by .......... chiefs .......... cymbals .......... David .......... harps .......... instruments .......... joy .......... joyful .......... leaders .......... Levites .......... loud-sounding .......... lyres .......... music .......... musical .......... of .......... raise .......... relatives .......... sing .......... singers .......... songs .......... sounds .......... spoke .......... the .......... their .......... Then .......... to .......... told .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |