1 Chronicles 16:17
New American Standard Bible (©1995)
He also confirmed it to Jacob for a statute, To Israel as an everlasting covenant,

1 Chronicles 16:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἔστησεν αὐτὸν τῷ ιακωβ εἰς πρόσταγμα τῷ ισραηλ διαθήκην αἰώνιον

דברי הימים א 16:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַעֲקֹב לְחֹק לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית עֹולָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et constituit illud Iacob in praeceptum et Israhel in pactum sempiternum
................................................................................
1 Crónicas 16:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También lo confirmó a Jacob por estatuto, a Israel como pacto eterno,
................................................................................
1 Chronik 16:17 German: Luther (1912)
................................................................................
und stellte es Jakob zum Recht und Israel zum ewigen Bund
................................................................................
1 Chroniques 16:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il l'a érigée pour Jacob en loi, Pour Israël en alliance éternelle,
................................................................................
歷 代 志 上 16:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 又 将 这 约 向 雅 各 定 为 律 例 , 向 以 色 列 定 为 永 远 的 约 ,
................................................................................
King James Bible
And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,

American King James Version
And has confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,

American Standard Version
And confirmed the same unto Jacob for a statute, To Israel for an everlasting covenant,

Bible in Basic English
And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;

Douay-Rheims Bible
And he appointed the same to Jacob for a precept: and to Israel for an everlasting covenant:

Darby Bible Translation
And he confirmed it unto Jacob for a statute, Unto Israel for an everlasting covenant,

English Revised Version
And confirmed the same unto Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He confirmed it as a law for Jacob, as an everlasting promise to Israel,

Webster's Bible Translation
And which he confirmed to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,

World English Bible
He confirmed the same to Jacob for a statute, and to Israel for an everlasting covenant,

Young's Literal Translation
And He establisheth it to Jacob for a statute, To Israel -- a covenant age-during.
................................................................................
歷 代 志 上 16:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 又 將 這 約 向 雅 各 定 為 律 例 , 向 以 色 列 定 為 永 遠 的 約 ,
................................................................................
1 Chroniques 16:17 French: Darby
................................................................................
Et qu'il a établie pour Jacob comme statut, pour Israël comme alliance perpétuelle,
................................................................................
1 Chroniques 16:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Lequel il a confirmé à Jacob [et] à Israël, pour être une ordonnance et une alliance éternelle.
................................................................................
1 Chroniques 16:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et qu'il a confirmé à Jacob, pour être un statut, à Israël, pour être une alliance éternelle,
................................................................................
1 Chronik 16:17 German: Luther (1545)
................................................................................
und stellete dasselbe Jakob zum Recht und Israel zum ewigen Bunde;
................................................................................
1 Chronik 16:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er stellte ihn Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen Bunde,

1 i Kronikave 16:17 Albanian
................................................................................
që ia konfirmoi Jakobit si një statut dhe Izraelit si një besëlidhje të përjetshme,
................................................................................
1 Летописи 16:17 Bulgarian
................................................................................
Която и утвърди на Якова за повеление, На Израиля за вечен завет,
................................................................................
1 Chronicles 16:17 Croatian Bible
................................................................................
Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
................................................................................
První Paralipomenon 16:17 Czech BKR
................................................................................
A vystavil ji Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
................................................................................
Første Krønikebog 16:17 Danish
................................................................................
han holdt dem i Hævd som Ret for Jakob, en evig Pagt for Israel,
................................................................................
1 Kronieken 16:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Welken Hij ook aan Jakob heeft gesteld tot een inzetting, aan Israel tot een eeuwig verbond;
................................................................................
1 Krónika 16:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Amelyet állíta Jákóbnak [örök] végzésül, Izráelnek örökkévaló szövetségül,
................................................................................
Kroniko 1 16:17 Esperanto
................................................................................
Li metis gxin por Jakob kiel legxon, Por Izrael kiel eternan interligon,
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sääsi sen Jakobille säädyksi ja Israelille ijankaikkiseksi liitoksi,
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän vahvisti sen käskyksi Jaakobille, Israelille iankaikkiseksi liitoksi.
................................................................................
1 Chronicles 16:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εστησεν αυτον τω ιακωβ εις προσταγμα τω ισραηλ διαθηκην αιωνιον
................................................................................
1 Chronicles 16:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
estēsen auton tō iakōb eis prostagma tō israēl diathēkēn aiōnion
estEsen auton tO iakOb eis prostagma tO israEl diathEkEn aiOnion

................................................................................
1 Istwa 16:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sa li te pwomèt Abraram lan, li fè l' tounen yon lwa pou pitit Jakòb yo, yon kontra ak pèp Izrayèl la pou tout tan.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 16:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقد اقامه ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا.
................................................................................
דברי הימים א 16:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
................................................................................
דברי הימים א 16:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּעֲמִידֶ֤הָ לְיַעֲקֹב֙ לְחֹ֔ק לְיִשְׂרָאֵ֖ל בְּרִ֥ית עֹולָֽם׃
................................................................................
דברי הימים א 16:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
................................................................................
דברי הימים א 16:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַעֲקֹב לְחֹק לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית עֹולָם׃
................................................................................
דברי הימים א 16:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ויעמידה ליעקב לחק--  {ס}  לישראל ברית עולם  {ר}
................................................................................
דברי הימים א 16:17 Hebrew Bible
................................................................................
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
1 Cronache 16:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e che confermò a Giacobbe come uno statuto, ad Israele come un patto eterno,
................................................................................
1 TAWARIKH 16:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan yang ditentukan-Nya lagi kepada Yakub akan hukum dan kepada Israel akan perjanjian yang kekal,
................................................................................
역대상 16:17 Korean
................................................................................
이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 16:17 Lithuanian
................................................................................
Jis patvirtino ją Jokūbui įstatymu ir Izraeliui amžina sandora,
................................................................................
1 Chronicles 16:17 Maori
................................................................................
A whakapumautia iho hei tikanga ki a Hakopa, hei kawenata mau tonu ki a Iharaira:
................................................................................
1 Krønikebok 16:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han stadfestet den som en rett for Jakob, som en evig pakt for Israel,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I postanowił to Jakóbowi za prawo, a Izraelowi za przymierze wieczne,
................................................................................
1 Crônicas 16:17 Portugese Bible
................................................................................
o qual também a Jacó confirmou por estatuto, e a Israel por pacto eterno,   
................................................................................
1 Cronici 16:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El l -a făcut o lege pentru Iacov, un legămînt vecinic pentru Israel,
................................................................................
1-я Паралипоменон 16:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и что поставил Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
................................................................................
1-я Паралипоменон 16:17 Russian koi8r
................................................................................
и что поставил Иакову в закон и Израилю в завет вечный,[]
................................................................................
1 Crónicas 16:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
También lo confirmó a Jacob por estatuto, A Israel como pacto eterno,
................................................................................
1 Crónicas 16:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El cual confirmó á Jacob por estatuto, Y á Israel por pacto sempiterno,
................................................................................
1 Crónicas 16:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
la cual él confirmó a Jacob por estatuto, y a Israel en pacto eterno,
................................................................................
1 Crónicas 16:17 Spanish: Modern
................................................................................
Él lo confirmó a Jacob por estatuto, como pacto sempiterno a Israel,
................................................................................
Krönikeboken 16:17 Swedish (1917)
................................................................................
Han fastställde det för Jakob till en stadga, för Israel till ett evigt förbund;
................................................................................
1 Chronicles 16:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pinatotohanan din kay Jacob na pinaka palatuntunan, Kay Israel na pinaka walang hanggang tipan:
................................................................................
1 Tarihler 16:17 Turkish
................................................................................
‹‹Hakkınıza düşen mülk olarak
Kenan ülkesini size vereceğim›› diyerek,
Bunu Yakup için bir kural,
İsraille sonsuza dek geçerli bir antlaşma yaptı.

................................................................................
1 Söû-kyù 16:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lại quyết định cho Gia-cốp làm điều lệ, Cho Y-sơ-ra-ên làm giao ước đời đời,
................................................................................
1 Cronache 16:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il quale egli confermò a Giacobbe, per istatuto; E ad Israele, per patto eterno;
................................................................................
1 TAWARIKH 16:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
lalu dikukuhkan dengan Yakub menjadi perjanjian yang kekal bagi umat Israel.
................................................................................
1 TAWARIKH 16:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
diadakan-Nya bagi Yakub menjadi ketetapan, bagi Israel menjadi perjanjian kekal,

Age-During .......... Agreement .......... Confirmed .......... Covenant .......... Decree .......... Established .......... Establisheth .......... Eternal .......... Everlasting .......... Israel .......... Jacob .......... Law .......... Statute

Age-During .......... Agreement .......... Confirmed .......... Covenant .......... Decree .......... Established .......... Establisheth .......... Eternal .......... Everlasting .......... Israel .......... Jacob .......... Law .......... Statute

Alphabetical: a .......... also .......... an .......... as .......... confirmed .......... covenant .......... decree .......... everlasting .......... for .......... He .......... Israel .......... it .......... Jacob .......... statute .......... to

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible