New American Standard Bible (©1995) The covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac.1 Chronicles 16:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὃν διέθετο τῷ αβρααμ καὶ τὸν ὅρκον αὐτοῦ τῷ ισαακ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quem pepigit cum Abraham et iuramenti illius cum Isaac ................................................................................ 1 Crónicas 16:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ del pacto que hizo con Abraham, y de su juramento a Isaac. ................................................................................ 1 Chronik 16:16 German: Luther (1912) ................................................................................ den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides mit Isaak; ................................................................................ 1 Chroniques 16:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'alliance qu'il a traitée avec Abraham, Et le serment qu'il a fait à Isaac; ................................................................................ 歷 代 志 上 16:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 就 是 与 亚 伯 拉 罕 所 立 的 约 , 向 以 撒 所 起 的 誓 。 ................................................................................ King James Bible Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac; American King James Version Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath to Isaac; American Standard Version The covenant which he made with Abraham, And his oath unto Isaac, Bible in Basic English The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac; Douay-Rheims Bible The covenant which he made with Abraham: and his oath to Isaac. Darby Bible Translation Which he made with Abraham, And of his oath unto Isaac; English Revised Version The covenant which he made with Abraham, and his oath unto Isaac; GOD'S WORD® Translation (©1995) the promise that he made to Abraham, and his sworn promise to Isaac. Webster's Bible Translation Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath to Isaac; World English Bible [the covenant] which he made with Abraham, his oath to Isaac. Young's Literal Translation Which He hath made with Abraham, And His oath -- to Isaac, ................................................................................ 歷 代 志 上 16:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 就 是 與 亞 伯 拉 罕 所 立 的 約 , 向 以 撒 所 起 的 誓 。 ................................................................................ 1 Chroniques 16:16 French: Darby ................................................................................ De l'alliance qu'il a faite avec Abraham, et qu'il a jurée à Isaac, ................................................................................ 1 Chroniques 16:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Du traité qu'il a fait avec Abraham; et de son serment fait à Isaac; ................................................................................ 1 Chroniques 16:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Du traité qu'il fit avec Abraham, du serment qu'il fit à Isaac, ................................................................................ 1 Chronik 16:16 German: Luther (1545) ................................................................................ den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides mit Isaak; ................................................................................ 1 Chronik 16:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides, den er Isaak geschworen hat. (W. seines Eides an Isaak) | 1 i Kronikave 16:16 Albanian ................................................................................ besëlidhjen e lidhur me Abrahamin, betimin që i ka bërë Isakut, ................................................................................ 1 Летописи 16:16 Bulgarian ................................................................................ [Завета], който направи с Авраама, И клетвата Му към Исаака, ................................................................................ 1 Chronicles 16:16 Croatian Bible ................................................................................ Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku. ................................................................................ První Paralipomenon 16:16 Czech BKR ................................................................................ Kterouž učinil s Abrahamem, a na přísahu jeho Izákovi. ................................................................................ Første Krønikebog 16:16 Danish ................................................................................ Pagten. han slutted med Abraham, Eden, han tilsvor Isak: ................................................................................ 1 Kronieken 16:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Des verbonds, dat Hij met Abraham heeft gemaakt, en Zijns eeds aan Izak; ................................................................................ 1 Krónika 16:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ A melyet szerzett Ábrahámmal; és az Izsáknak tett esküjérõl. ................................................................................ Kroniko 1 16:16 Esperanto ................................................................................ Kiun Li interkonsentis kun Abraham Kaj jxuris al Isaak. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Jonka hän teki Abrahamin kanssa ja hänen valaansa Isaakin kanssa; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ liitto, jonka hän teki Aabrahamin kanssa, ja hänen lisakille vannomansa vala. ................................................................................ 1 Chronicles 16:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ον διεθετο τω αβρααμ και τον ορκον αυτου τω ισαακ ................................................................................ 1 Chronicles 16:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ on dietheto tō abraam kai ton orkon autou tō isaak on dietheto tO abraam kai ton orkon autou tO isaak ................................................................................ 1 Istwa 16:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se kontra li te fè ak Abraram lan, sèman li te fè bay Izarak la.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 16:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ الذي قطعه مع ابراهيم. وقسمه لاسحق. ................................................................................ דברי הימים א 16:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אשר כרת את־אברהם ושבועתו ליצחק׃ ................................................................................ דברי הימים א 16:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֲשֶׁ֤ר כָּרַת֙ אֶת־אַבְרָהָ֔ם וּשְׁבוּעָתֹ֖ו לְיִצְחָֽק׃ ................................................................................ דברי הימים א 16:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אשר כרת את־אברהם ושבועתו ליצחק׃ ................................................................................ דברי הימים א 16:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֲשֶׁר כָּרַת אֶת־אַבְרָהָם וּשְׁבוּעָתֹו לְיִצְחָק׃ ................................................................................ דברי הימים א 16:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז אשר כרת את אברהם-- {ס} ושבועתו ליצחק {ר} ................................................................................ דברי הימים א 16:16 Hebrew Bible ................................................................................ אשר כרת את אברהם ושבועתו ליצחק׃ | 1 Cronache 16:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ del patto che fece con Abrahamo, che giurò ad Isacco, ................................................................................ 1 TAWARIKH 16:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ yaitu akan perjanjian yang telah didirikan-Nya dengan Ibrahim dan yang telah diteguhkan-Nya kepada Ishak pakai sumpah, ................................................................................ 역대상 16:16 Korean ................................................................................ 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 16:16 Lithuanian ................................................................................ sandorą, kurią Jis padarė su Abraomu, ir priesaiką, duotą Izaokui. ................................................................................ 1 Chronicles 16:16 Maori ................................................................................ Te kawenata i whakarite ai ia ki a Aperahama, tana oati hoki ki a Ihaka; ................................................................................ 1 Krønikebok 16:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ den pakt han gjorde med Abraham, og hans ed til Isak! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Które postanowił z Abrahamem, i na przysięgę jego z Izaakiem; ................................................................................ 1 Crônicas 16:16 Portugese Bible ................................................................................ do pacto que fez com Abraão, do seu juramento a Isaque, ................................................................................ 1 Cronici 16:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ de legămîntul pe care l -a făcut cu Avraam, şi de jurămîntul pe care l -a făcut lui Isaac; ................................................................................ 1-я Паралипоменон 16:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ то, что завещал Аврааму, и в чем клялся Исааку, ................................................................................ 1-я Паралипоменон 16:16 Russian koi8r ................................................................................ то, что завещал Аврааму, и в чем клялся Исааку,[] ................................................................................ 1 Crónicas 16:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Del pacto que hizo con Abraham, Y de Su juramento a Isaac." ................................................................................ 1 Crónicas 16:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Del pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento á Isaac; ................................................................................ 1 Crónicas 16:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ La cual él concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac; ................................................................................ 1 Crónicas 16:16 Spanish: Modern ................................................................................ el cual hizo con Abraham, y de su juramento a Isaac. ................................................................................ Krönikeboken 16:16 Swedish (1917) ................................................................................ på det förbund han slöt med Abraham och på hans ed till Isak. ................................................................................ 1 Chronicles 16:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang tipan na kaniyang ginawa kay Abraham, At ang kaniyang sumpa kay Isaac: ................................................................................ 1 Tarihler 16:16 Turkish ................................................................................
................................................................................ 1 Söû-kyù 16:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tức giao ước, Ngài đã lập cùng Áp-ra-ham, Và lời thề Ngài đã thề cùng Y-sác; ................................................................................ 1 Cronache 16:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Del suo patto, ch’egli fece con Abrahamo, E del suo giuramento ch’egli diede ad Isacco. ................................................................................ 1 TAWARIKH 16:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Perjanjian itu dibuat-Nya dengan Abraham, dan kemudian dengan Ishak, ................................................................................ 1 TAWARIKH 16:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ yang diikat-Nya dengan Abraham, dan akan sumpah-Nya kepada Ishak,Abraham .......... Agreement .......... Covenant .......... Isaac .......... Oath .......... Promise .......... Swore .......... Sworn Abraham .......... Agreement .......... Covenant .......... Isaac .......... Oath .......... Promise .......... Swore .......... Sworn Alphabetical: Abraham .......... And .......... covenant .......... he .......... His .......... Isaac .......... made .......... oath .......... swore .......... the .......... to .......... which .......... with OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |