1 Chronicles 16:29
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Ascribe to the LORD the glory due His name; Bring an offering, and come before Him; Worship the LORD in holy array.
................................................................................
1 Chronicles 16:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δότε τῷ κυρίῳ δόξαν ὀνόματος αὐτοῦ λάβετε δῶρα καὶ ἐνέγκατε κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ προσκυνήσατε τῷ κυρίῳ ἐν αὐλαῖς ἁγίαις αὐτοῦ
................................................................................
דברי הימים א 16:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הָבוּ לַיהוָה כְּבֹוד שְׁמֹו שְׂאוּ מִנְחָה וּבֹאוּ לְפָנָיו הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
date Domino gloriam nomini eius levate sacrificium et venite in conspectu eius et adorate Dominum in decore sancto

................................................................................
1 Crónicas 16:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tributad al SEÑOR la gloria debida a su nombre; traed ofrenda, y venid delante de El; adorad al SEÑOR en la majestad de la santidad.
................................................................................
1 Chronik 16:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt vor ihn und betet den HERRN an in heiligem Schmuck!
................................................................................
1 Chroniques 16:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes et venez en sa présence, Prosternez-vous devant l'Eternel avec de saints ornements!
................................................................................
歷 代 志 上 16:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
要 将 耶 和 华 的 名 所 当 得 的 荣 耀 归 给 他 , 拿 供 物 来 奉 到 他 面 前 ; 当 以 圣 洁 的 ( 的 或 作 为 ) 妆 饰 敬 拜 耶 和 华 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come before him: Worship Jehovah in holy array.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come before him; give worship to the Lord in holy robes.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Give to the Lord glory to his name, bring up sacrifice, and come ye in his sight: and adore the Lord in holy becomingness.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Give unto Jehovah the glory of his name! Bring an oblation, and come before him: Worship Jehovah in holy splendour.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Give to the LORD the glory his name deserves. Bring an offering, and come to him. Worship the LORD in his holy splendor.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come before him. Worship Yahweh in holy array.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness.
................................................................................
歷 代 志 上 16:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
要 將 耶 和 華 的 名 所 當 得 的 榮 耀 歸 給 他 , 拿 供 物 來 奉 到 他 面 前 ; 當 以 聖 潔 的 ( 的 或 作 為 ) 妝 飾 敬 拜 耶 和 華 。
................................................................................
歷 代 志 上 16:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
要把耶和華的名應得的榮耀歸給他,拿著禮物到他面前來,要以聖潔的裝飾敬拜耶和華。
................................................................................
歷 代 志 上 16:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
要把耶和华的名应得的荣耀归给他,拿着礼物到他面前来,要以圣洁的装饰敬拜耶和华。
................................................................................
1 Chroniques 16:29 French: Darby
................................................................................
Rendez à l'Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez devant lui; adorez l'Éternel en sainte magnificence.
................................................................................
1 Chroniques 16:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Attribuez à l'Eternel la gloire due à son Nom; apportez l'oblation, et présentez-vous devant lui; prosternez-vous devant l'Eternel avec une sainte magnificence.
................................................................................
1 Chroniques 16:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom. Apportez des offrandes, et présentez-vous devant lui; prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés!
................................................................................
1 Chronik 16:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Bringet her des HERRN Namen die Ehre; bringet Geschenke und kommt vor ihn und betet den HERRN an in heiligem Schmuck!
................................................................................
1 Chronik 16:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet vor sein Angesicht; betet Jehova an in heiliger Pracht!
1 i Kronikave 16:29 Albanian
................................................................................
Jepini Zotit zulmin që i takon emrit të tij, çojini oferta dhe ejani para tij. Bini përmbys para Zotit në shkëlqimin e shenjtërisë së tij;
................................................................................
1 Летописи 16:29 Bulgarian
................................................................................
Отдайте Господу славата дължима на името Му; Донесете принос, и влезте пред Него; Поклонете се Господу с великолепие свето.
................................................................................
1 Chronicles 16:29 Croatian Bible
................................................................................
Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
................................................................................
První Paralipomenon 16:29 Czech BKR
................................................................................
Vzdejte Hospodinu čest jména jeho,přineste dary a přiďte před oblíčej jeho,a sklánějte se před Hospodinem v okrase svatosti.
................................................................................
Første Krønikebog 16:29 Danish
................................................................................
giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom for hans Åsyn, tilbed HERREN i helligt Skrud,
................................................................................
1 Kronieken 16:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Geeft den HEERE de eer Zijns Naams, brengt offer, en komt voor Zijn aangezicht; aanbidt den HEERE in de heerlijkheid des heiligdoms.
................................................................................
1 Krónika 16:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
Adjatok az Úr nevének dicsõséget, hozzatok ajándékot, és jõjjetek eleibe, imádjátok az Urat a szentség ékességében.
................................................................................
Kroniko 1 16:29 Esperanto
................................................................................
Tributu al la Eternulo honoron de Lia nomo; Alportu donacon, kaj venu antaux Lin; Adorklinigxu antaux la Eternulo en sankta ornamo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tuokaat Herralle hänen nimensä kunnia, tuokaat lahjoja ja tulkaat hänen eteensä. Kumartakaat Herraa pyhässä kaunistuksessa!
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Antakaa Herralle hänen nimensä kunnia, tuokaa lahjoja ja tulkaa hänen kasvojensa eteen, kumartakaa Herraa pyhässä kaunistuksessa.
................................................................................
1 Chronicles 16:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δοτε τω κυριω δοξαν ονοματος αυτου λαβετε δωρα και ενεγκατε κατα προσωπον αυτου και προσκυνησατε τω κυριω εν αυλαις αγιαις αυτου
................................................................................
1 Chronicles 16:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dote tō kuriō doxan onomatos autou labete dōra kai enenkate kata prosōpon autou kai proskunēsate tō kuriō en aulais agiais autou
................................................................................
dote tO kuriO doxan onomatos autou labete dOra kai enenkate kata prosOpon autou kai proskunEsate tO kuriO en aulais agiais autou

................................................................................
1 Istwa 16:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Fè lwanj Seyè a, paske li merite sa! Pote ofrann ba li anndan lakay li! Adore Bondye nan bèl kay ki apa pou li a!
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 16:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هبوا الرب مجد اسمه. احملوا هدايا وتعالوا الى امامه. اسجدوا للرب في زينة مقدسة.
................................................................................
דברי הימים א 16:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו השתחוו ליהוה בהדרת־קדש׃
................................................................................
דברי הימים א 16:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הָב֥וּ לַיהוָ֖ה כְּבֹ֣וד שְׁמֹ֑ו שְׂא֤וּ מִנְחָה֙ וּבֹ֣אוּ לְפָנָ֔יו הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַיהוָ֖ה בְּהַדְרַת־קֹֽדֶשׁ׃
................................................................................
דברי הימים א 16:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו השתחוו ליהוה בהדרת־קדש׃
................................................................................
דברי הימים א 16:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הָבוּ לַיהוָה כְּבֹוד שְׁמֹו שְׂאוּ מִנְחָה וּבֹאוּ לְפָנָיו הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ׃
................................................................................
דברי הימים א 16:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט הבו ליהוה כבוד שמו  {ס}  שאו מנחה ובאו לפניו--  {ר} השתחוו ליהוה בהדרת קדש  {ס}
................................................................................
דברי הימים א 16:29 Hebrew Bible
................................................................................
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו השתחוו ליהוה בהדרת קדש׃
1 Cronache 16:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite in sua presenza. Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti,
................................................................................
1 TAWARIKH 16:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Berilah kepada Tuhan hormat namanya, bawalah akan persembahan dan datanglah kamu menghadap hadirat-Nya; sembah sujudlah kepada Tuhan serta berpakaikan pakaian hari raya yang suci.
................................................................................
역대상 16:29 Korean
................................................................................
여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 16:29 Lithuanian
................................................................................
Atiduokite Viešpačiui šlovę, priderančią Jo vardui, atneškite auką ir ateikite pas Jį. Garbinkite Viešpatį šventumo grožyje.
................................................................................
1 Chronicles 16:29 Maori
................................................................................
Tukua atu ki a Ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai ki tona aroaro: koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu.
................................................................................
1 Krønikebok 16:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gi Herren hans navns ære, bær frem gaver og kom for hans åsyn, tilbed Herren i hellig prydelse!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przynieście Panu chwałę imienia jego, przynieście dary, a przychodźcie przed obliczności jego; kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości.
................................................................................
1 Crônicas 16:29 Portugese Bible
................................................................................
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele; adorai ao Senhor vestidos de trajes santos.   
................................................................................
1 Cronici 16:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Daţi Domnului slavă pentru Numele Lui! Aduceţi daruri şi veniţi înaintea Lui, închinaţi-vă înaintea Domnului cu podoabe sfinte.
................................................................................
1-я Паралипоменон 16:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лице Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его.
................................................................................
1-я Паралипоменон 16:29 Russian koi8r
................................................................................
воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лице Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его.[]
................................................................................
1 Crónicas 16:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tributen al SEÑOR la gloria debida a Su nombre; Traigan ofrenda, y vengan delante de El; Adoren al SEÑOR en la majestad de la santidad.
................................................................................
1 Crónicas 16:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tributad á Jehová la gloria debida á su nombre: Traed ofrenda, y venid delante de él; Postraos delante de Jehová en la hermosura de su santidad.
................................................................................
1 Crónicas 16:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Atribuid al SEÑOR la gloria de su nombre; traed presente, y venid delante de él; postraos delante del SEÑOR en la hermosura de su santidad.
................................................................................
1 Crónicas 16:29 Spanish: Modern
................................................................................
Dad a Jehovah la gloria debida a su nombre; traed ofrendas y venid ante su presencia; adorad a Jehovah en la hermosura de la santidad;
................................................................................
Krönikeboken 16:29 Swedish (1917)
................................................................................
given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker och kommen inför hans ansikte, tillbedjen HERREN i helig skrud.
................................................................................
1 Chronicles 16:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Inyong ibigay sa Panginoon ang kaluwalhatiang marapat sa kaniyang pangalan: Mangagdala kayo ng handog, at magsiparoon kayo sa harap niya: Inyong sambahin ang Panginoon sa ganda ng kabanalan.
................................................................................
1 Tarihler 16:29 Turkish
................................................................................
RABbin görkemini adına yaraşır biçimde övün,
Sunular getirip Onun önüne çıkın!
Kutsal giysiler içinde RABbe tapının!

................................................................................
1 Söû-kyù 16:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khá tôn Ðức Giê-hô-va vinh hiển xét đoán danh Ngài, Ðem lễ vật đến trước mặt Ngài; hãy mặc lấy trang sức thánh khiết mà thờ lạy Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
1 Cronache 16:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Rendete al Signore la gloria dovuta al suo Nome; Recate offerte, e venite davanti a lui; Adorate il Signore nel magnifico santuario.
................................................................................
1 TAWARIKH 16:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pujilah nama-Nya yang mulia, dan bawalah kurban ke dalam rumah-Nya. Sembahlah TUHAN dengan mengenakan pakaian ibadat!
................................................................................
1 TAWARIKH 16:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berilah kepada TUHAN kemuliaan nama-Nya, bawalah persembahan dan masuklah menghadap Dia! Sujudlah menyembah kepada TUHAN dengan berhiaskan kekudusan.
................................................................................
Array .......... Ascribe .......... Beauty .......... Bow .......... Due .......... Glory .......... Holiness .......... Holy .......... Honour .......... Lift .......... Oblation .......... Offering .......... Present .......... Robes .......... Splendor .......... Splendour .......... Worship .......... Yourselves
................................................................................
Array .......... Ascribe .......... Beauty .......... Bow .......... Due .......... Glory .......... Holiness .......... Holy .......... Honour .......... Lift .......... Oblation .......... Offering .......... Present .......... Robes .......... Splendor .......... Splendour .......... Worship .......... Yourselves
................................................................................
Alphabetical: an .......... and .......... array .......... ascribe .......... before .......... Bring .......... come .......... due .......... glory .......... him .......... his .......... holiness .......... holy .......... in .......... LORD .......... name .......... of .......... offering .......... splendor .......... the .......... to .......... worship
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible