New American Standard Bible (©1995) Ascribe to the LORD, O families of the peoples, Ascribe to the LORD glory and strength.1 Chronicles 16:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ δότε τῷ κυρίῳ πατριαὶ τῶν ἐθνῶν δότε τῷ κυρίῳ δόξαν καὶ ἰσχύν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ adferte Domino familiae populorum adferte Domino gloriam et imperium ................................................................................ 1 Crónicas 16:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tributad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, tributad al SEÑOR gloria y poder. ................................................................................ 1 Chronik 16:28 German: Luther (1912) ................................................................................ Bringet her dem HERRN, ihr Völker, bringet her dem HERRN Ehre und Macht! ................................................................................ 1 Chroniques 16:28 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur! ................................................................................ 歷 代 志 上 16:28 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 民 中 的 万 族 啊 , 你 们 要 将 荣 耀 能 力 归 给 耶 和 华 , 都 归 给 耶 和 华 ! ................................................................................ King James Bible Give unto the LORD, ye kindred of the people, give unto the LORD glory and strength. American King James Version Give to the LORD, you kindreds of the people, give to the LORD glory and strength. American Standard Version Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength; Bible in Basic English Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength. Douay-Rheims Bible Bring ye to the Lord, O ye families of the nations: bring ye to the Lord glory and empire. Darby Bible Translation Give unto Jehovah, ye families of peoples, Give unto Jehovah glory and strength! English Revised Version Give unto the LORD, ye kindreds of the peoples, give unto the LORD glory and strength. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Give to the LORD, you families of the nations. Give to the LORD glory and power. Webster's Bible Translation Give to the LORD, ye kindreds of the people, give to the LORD glory and strength. World English Bible Ascribe to Yahweh, you relatives of the peoples, ascribe to Yahweh glory and strength! Young's Literal Translation Ascribe to Jehovah, ye families of peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength. ................................................................................ 歷 代 志 上 16:28 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 民 中 的 萬 族 啊 , 你 們 要 將 榮 耀 能 力 歸 給 耶 和 華 , 都 歸 給 耶 和 華 ! ................................................................................ 1 Chroniques 16:28 French: Darby ................................................................................ Familles des peuples, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel la gloire et la force! ................................................................................ 1 Chroniques 16:28 French: Martin (1744) ................................................................................ Familles des peuples, attribuez à l'Eternel, attribuez à l'Eternel gloire et force. ................................................................................ 1 Chroniques 16:28 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Rendez à l'Éternel, familles des peuples, rendez à l'Éternel la gloire et la force! ................................................................................ 1 Chronik 16:28 German: Luther (1545) ................................................................................ Bringet her dem HERRN, ihr Völker, bringet her dem HERRN Ehre und Macht! ................................................................................ 1 Chronik 16:28 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke! | 1 i Kronikave 16:28 Albanian ................................................................................ Jepini Zotit, o familje të popujve, jepini Zotit lavdi dhe forcë. ................................................................................ 1 Летописи 16:28 Bulgarian ................................................................................ Отдайте Господу, вие, семейства на племената. Отдайте Господу слава и сила. ................................................................................ 1 Chronicles 16:28 Croatian Bible ................................................................................ Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu! ................................................................................ První Paralipomenon 16:28 Czech BKR ................................................................................ Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu slávu i moc. ................................................................................ Første Krønikebog 16:28 Danish ................................................................................ Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris, ................................................................................ 1 Kronieken 16:28 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Geeft den HEERE, gij, geslachten der volken, geeft den HEERE eer en sterkte. ................................................................................ 1 Krónika 16:28 Hungarian: Karoli ................................................................................ Adjatok az Úrnak, népeknek nemzetségei, adjatok az Úrnak dicsõséget és erõsséget! ................................................................................ Kroniko 1 16:28 Esperanto ................................................................................ Tributu al la Eternulo, familioj de la popoloj; Tributu al la Eternulo gloron kaj potencon. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:28 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Te kansain sukukunnat, tuokaat Herralle, tuokaat Herralle kunnia ja voima! ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Antakaa Herralle, te kansojen sukukunnat, antakaa Herralle kunnia ja väkevyys. ................................................................................ 1 Chronicles 16:28 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δοτε τω κυριω πατριαι των εθνων δοτε τω κυριω δοξαν και ισχυν ................................................................................ 1 Chronicles 16:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dote tō kuriō patriai tōn ethnōn dote tō kuriō doxan kai ischun dote tO kuriO patriai tOn ethnOn dote tO kuriO doxan kai ischun ................................................................................ 1 Istwa 16:28 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou tout pèp ki sou latè, fè lwanj Seyè a! Fè lwanj Seyè a pou pouvwa ak fòs li genyen!ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 16:28 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هبوا الرب يا عشائر الشعوب هبوا الرب مجدا وعزّة. ................................................................................ דברי הימים א 16:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃ ................................................................................ דברי הימים א 16:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הָב֤וּ לַֽיהוָה֙ מִשְׁפְּחֹ֣ות עַמִּ֔ים הָב֥וּ לַיהוָ֖ה כָּבֹ֥וד וָעֹֽז׃ ................................................................................ דברי הימים א 16:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃ ................................................................................ דברי הימים א 16:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הָבוּ לַיהוָה מִשְׁפְּחֹות עַמִּים הָבוּ לַיהוָה כָּבֹוד וָעֹז׃ ................................................................................ דברי הימים א 16:28 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כח הבו ליהוה משפחות עמים-- {ס} הבו ליהוה כבוד ועז {ר} ................................................................................ דברי הימים א 16:28 Hebrew Bible ................................................................................ הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃ | 1 Cronache 16:28 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza. ................................................................................ 1 TAWARIKH 16:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Berilah kepada Tuhan, hai segala bangsa manusia, berilah kepada Tuhan hormat dan puji. ................................................................................ 역대상 16:28 Korean ................................................................................ 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴찌어다 여호와께 돌릴찌어다 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 16:28 Lithuanian ................................................................................ Pripažinkite Viešpačiui, tautų giminės, pripažinkite Viešpačiui garbę ir galybę! ................................................................................ 1 Chronicles 16:28 Maori ................................................................................ Tukua ki a Ihowa, e nga hapu o nga iwi, tukua ki a Ihowa te kororia me te kaha. ................................................................................ 1 Krønikebok 16:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Gi Herren, I folkeslekter, gi Herren ære og makt! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przynieście Panu pokolenia narodów, przynieście Panu chwałę i moc. ................................................................................ 1 Crônicas 16:28 Portugese Bible ................................................................................ Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força. ................................................................................ 1 Cronici 16:28 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Familii de popoare, daţi Domnului, daţi Domnului slavă şi cinste! ................................................................................ 1-я Паралипоменон 16:28 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь, ................................................................................ 1-я Паралипоменон 16:28 Russian koi8r ................................................................................ Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь,[] ................................................................................ 1 Crónicas 16:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tributen al SEÑOR, oh familias de los pueblos, Tributen al SEÑOR gloria y poder. ................................................................................ 1 Crónicas 16:28 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Atribuid á Jehová, oh familias de los pueblos, Atribuid á Jehová gloria y potencia. ................................................................................ 1 Crónicas 16:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Atribuid al SEÑOR, oh familias de los pueblos, atribuid al SEÑOR gloria y potencia. ................................................................................ 1 Crónicas 16:28 Spanish: Modern ................................................................................ Dad a Jehovah, oh familias de pueblos, dad a Jehovah la gloria y el poder. ................................................................................ Krönikeboken 16:28 Swedish (1917) ................................................................................ Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt; ................................................................................ 1 Chronicles 16:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Mangagbigay kayo sa Panginoon, kayong mga angkan ng mga bayan, Mangagbigay kayo sa Panginoon ng kaluwalhatian at ng kalakasan. ................................................................................ 1 Tarihler 16:28 Turkish ................................................................................ Ey bütün halklar, RABbi övün, RABbin gücünü, yüceliğini övün, ................................................................................ 1 Söû-kyù 16:28 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi các dòng của muôn dân, Khá tôn Ðức Giê-hô-va vinh hiển và quyền năng; ................................................................................ 1 Cronache 16:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O voi, nazioni de’ popoli, rendete al Signore, Rendete al Signore gloria e potenza; ................................................................................ 1 TAWARIKH 16:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pujilah TUHAN, hai umat manusia! Pujilah keagungan dan kekuatan-Nya. ................................................................................ 1 TAWARIKH 16:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kepada TUHAN, hai suku-suku bangsa, kepada TUHAN sajalah kemuliaan dan kekuatan!Ascribe .......... Families .......... Glory .......... Honour .......... Kindred .......... Kindreds .......... Nations .......... Peoples .......... Relatives .......... Strength Ascribe .......... Families .......... Glory .......... Honour .......... Kindred .......... Kindreds .......... Nations .......... Peoples .......... Relatives .......... Strength Alphabetical: and .......... Ascribe .......... families .......... glory .......... LORD .......... nations .......... O .......... of .......... peoples .......... strength .......... the .......... to OT History ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 Scripturetext.com Multilingual Bible |