1 Chronicles 17:18
New American Standard Bible (©1995)
"What more can David still say to You concerning the honor bestowed on Your servant? For You know Your servant.

1 Chronicles 17:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τί προσθήσει ἔτι δαυιδ πρὸς σὲ τοῦ δοξάσαι καὶ σὺ τὸν δοῦλόν σου οἶδας

דברי הימים א 17:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַה־יֹּוסִיף עֹוד דָּוִיד אֵלֶיךָ לְכָבֹוד אֶת־עַבְדֶּךָ וְאַתָּה אֶת־עַבְדְּךָ יָדָעְתָּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quid ultra addere potest David cum ita glorificaveris servum tuum et cognoveris eum
................................................................................
1 Crónicas 17:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿Qué más te puede decir David en cuanto al honor concedido a tu siervo? Porque tú conoces a tu siervo.
................................................................................
1 Chronik 17:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Was soll David mehr sagen zu dir, daß du deinem Knecht herrlich machst? Du erkennst deinen Knecht.
................................................................................
1 Chroniques 17:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que pourrait te dire encore David sur la gloire accordée à ton serviteur? Tu connais ton serviteur.
................................................................................
歷 代 志 上 17:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 加 於 仆 人 的 尊 荣 , 我 还 有 何 言 可 说 呢 ? 因 为 你 知 道 你 的 仆 人 。
................................................................................
King James Bible
What can David speak more to thee for the honor of thy servant? for thou knowest thy servant.

American King James Version
What can David speak more to you for the honor of your servant? for you know your servant.

American Standard Version
What can David'say yet more unto thee concerning the honor which is done to thy servant? for thou knowest thy servant.

Bible in Basic English
What more may David say to you? for you have knowledge of your servant.

Douay-Rheims Bible
What can David add more, seeing thou hast thus glorified thy servant, and known him?

Darby Bible Translation
What can David say more to thee for the glory of thy servant? thou indeed knowest thy servant.

English Revised Version
What can David say yet more unto thee concerning the honour which is done to thy servant? for thou knowest thy servant.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"What more can I do for you in light of the honor you have given to me and since you know me so well!

Webster's Bible Translation
What can David speak more to thee for the honor of thy servant? for thou knowest thy servant.

World English Bible
What can David say yet more to you concerning the honor which is done to your servant? For you know your servant.

Young's Literal Translation
'What doth David add more unto Thee for the honour of Thy servant; and Thou Thy servant hast known.
................................................................................
歷 代 志 上 17:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 加 於 僕 人 的 尊 榮 , 我 還 有 何 言 可 說 呢 ? 因 為 你 知 道 你 的 僕 人 。
................................................................................
1 Chroniques 17:18 French: Darby
................................................................................
Que pourrait te dire encore David pour la gloire de ton serviteur? Et toi, tu connais ton serviteur.
................................................................................
1 Chroniques 17:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Que te pourrait [dire] encore David de l'honneur [que tu fais] à ton serviteur? car tu connais ton serviteur.
................................................................................
1 Chroniques 17:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que pourrait te dire encore David, de l'honneur que tu fais à ton serviteur? Tu connais ton serviteur.
................................................................................
1 Chronik 17:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Was soll David mehr sagen zu dir, daß du deinen Knecht herrlich machest? Du erkennest deinen Knecht.
................................................................................
1 Chronik 17:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Was soll David noch weiter zu dir reden von der Ehre an deinem Knechte? Du kennst ja deinen Knecht.

1 i Kronikave 17:18 Albanian
................................................................................
Çfarë mund të thotë akoma Davidi për nderin që i ke bërë shërbëtorit tënd? Ti e njeh në të vërtetë shërbëtorin tënd.
................................................................................
1 Летописи 17:18 Bulgarian
................................................................................
Какво повече може [да] Ти [рече] Давид за честта сторена на слугата Ти? защото Ти познаваш слугата Си.
................................................................................
1 Chronicles 17:18 Croatian Bible
................................................................................
Pa što da ti još David govori o slavi tvoga sluge; tÓa ti poznaješ svoga slugu!
................................................................................
První Paralipomenon 17:18 Czech BKR
................................................................................
Což ještě více mluviti má David před tebou o zvelebení služebníka tvého? Ty zajisté znáš služebníka svého.
................................................................................
Første Krønikebog 17:18 Danish
................................................................................
Hvad mere har David at sige dig? Du kender jo dog din Tjener,
................................................................................
1 Kronieken 17:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Wat zal David meer bij U daartoe voegen, vanwege de eer aan Uw knecht? Doch Gij kent Uw knecht wel.
................................................................................
1 Krónika 17:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mit [kérhetne] Dávid többet te tõled, a te szolgádnak tisztességére, holott te [jól] ismered a te szolgádat?
................................................................................
Kroniko 1 17:18 Esperanto
................................................................................
Kion pli David povas diri al Vi, por honori Vian servanton? Vi konas ja Vian servanton.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 17:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mitä enempää David mahtaa anoa sinulta, ettäs kunnioittaisit palvelias? sillä sinä tunnet palvelias.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 17:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mitä Daavid enää sinulle puhuisi kunniasta, jota olet osoittanut palvelijallesi? Sinähän tunnet palvelijasi.
................................................................................
1 Chronicles 17:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τι προσθησει ετι δαυιδ προς σε του δοξασαι και συ τον δουλον σου οιδας
................................................................................
1 Chronicles 17:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ti prosthēsei eti dauid pros se tou doxasai kai su ton doulon sou oidas
ti prosthEsei eti dauid pros se tou doxasai kai su ton doulon sou oidas

................................................................................
1 Istwa 17:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kisa mwen menm David, mwen ka di ou, Seyè, apre sa pou bèl bagay ou fè pou mwen yo? Ou konnen ki moun mwen ye, mwen menm k'ap sèvi ou la.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 17:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فماذا يزيد داود بعد لك لاجل اكرام عبدك وانت قد عرفت عبدك.
................................................................................
דברי הימים א 17:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מה־יוסיף עוד דויד אליך לכבוד את־עבדך ואתה את־עבדך ידעת׃
................................................................................
דברי הימים א 17:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מַה־יֹּוסִ֨יף עֹ֥וד דָּוִ֛יד אֵלֶ֖יךָ לְכָבֹ֣וד אֶת־עַבְדֶּ֑ךָ וְאַתָּ֖ה אֶֽת־עַבְדְּךָ֥ יָדָֽעְתָּ׃
................................................................................
דברי הימים א 17:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מה־יוסיף עוד דויד אליך לכבוד את־עבדך ואתה את־עבדך ידעת׃
................................................................................
דברי הימים א 17:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מַה־יֹּוסִיף עֹוד דָּוִיד אֵלֶיךָ לְכָבֹוד אֶת־עַבְדֶּךָ וְאַתָּה אֶת־עַבְדְּךָ יָדָעְתָּ׃
................................................................................
דברי הימים א 17:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח מה יוסיף עוד דויד אליך לכבוד את עבדך ואתה את עבדך ידעת
................................................................................
דברי הימים א 17:18 Hebrew Bible
................................................................................
מה יוסיף עוד דויד אליך לכבוד את עבדך ואתה את עבדך ידעת׃
1 Cronache 17:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Che potrebbe Davide dirti di più riguardo all’onore ch’è fatto al tuo servo? Tu conosci il tuo servo.
................................................................................
1 TAWARIKH 17:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Apakah dapat lagi dipersembahkan Daud kepada-Mu akan hal kemuliaan yang dikaruniakan kepada hamba-Mu? Karena Engkau juga mengenal hamba-Mu.
................................................................................
역대상 17:18 Korean
................................................................................
주께서 주의 종에게 베푸신 존귀에 대하여 다윗이 다시 무슨 말씀을 하오리이까 주께서는 주의 종을 아시나이다
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 17:18 Lithuanian
................................................................................
Ką gi daugiau Dovydas gali, Tau taip pagerbus Tavo tarną? Nes Tu žinai savo tarną.
................................................................................
1 Chronicles 17:18 Maori
................................................................................
Ko te aha ake hei korerotanga ma Rawiri ki a koe mo te whakahonore i tau pononga? e mohio ana hoki koe ki tau pononga.
................................................................................
1 Krønikebok 17:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvad skal så David mere si til dig om den ære du har vist din tjener? Du kjenner jo din tjener.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Cóż jeszcze więcej ma mówić Dawid przed tobą o uwielbieniu sługi twego? albowiem ty znasz sługę twego.
................................................................................
1 Crônicas 17:18 Portugese Bible
................................................................................
Que mais te dirá Davi, acerca da honra feita ao teu servo? pois tu bem conheces o teu servo.   
................................................................................
1 Cronici 17:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ce ar putea să-Ţi mai spună David faţă de slava dată robului Tău? Tu cunoşti pe robul Tău.
................................................................................
1-я Паралипоменон 17:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Что еще может прибавить пред Тобою Давид для возвеличения раба Твоего? Ты знаешь раба Твоего!
................................................................................
1-я Паралипоменон 17:18 Russian koi8r
................................................................................
Что еще может прибавить пред Тобою Давид для возвеличения раба Твоего? Ты знаешь раба Твоего![]
................................................................................
1 Crónicas 17:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"¿Qué más te puede decir David en cuanto al honor concedido a Tu siervo? Porque Tú conoces a Tu siervo.
................................................................................
1 Crónicas 17:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Qué más puede añadir David pidiendo de ti para glorificar á tu siervo? mas tú conoces á tu siervo.
................................................................................
1 Crónicas 17:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿Qué más puede añadir David pidiendo de ti para glorificar a tu siervo? Mas tú conoces a tu siervo.
................................................................................
1 Crónicas 17:18 Spanish: Modern
................................................................................
¿Qué más puede añadir David ante ti, por haber honrado a tu siervo? Pues tú conoces a tu siervo,
................................................................................
Krönikeboken 17:18 Swedish (1917)
................................................................................
Vad skall nu David vidare säga till dig om den ära du har bevisat din tjänare? Du känner ju din tjänare.
................................................................................
1 Chronicles 17:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ano pa ang masasabi ni David sa iyo, tungkol sa karangalang ginawa sa iyong lingkod? sapagka't iyong kilala ang iyong lingkod.
................................................................................
1 Tarihler 17:18 Turkish
................................................................................
Kulunu onurlandırdın, ben sana başka ne diyebilirim ki! Çünkü sen kulunu tanıyorsun.
................................................................................
1 Söû-kyù 17:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúa làm cho đầy tớ Ngài được sang trọng như thế, thì Ða-vít còn nói gì được nữa? vì Chúa biết đầy tớ Chúa.
................................................................................
1 Cronache 17:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Che saprebbe Davide dirti di più, intorno all’onore che tu fai al tuo servitore? ma tu conosci il tuo servitore.
................................................................................
1 TAWARIKH 17:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Apalagi yang dapat kukatakan kepada-Mu, ya TUHAN Allah? Engkau mengetahui segalanya tentang hamba-Mu ini, namun Engkau memberi penghormatan kepadaku.
................................................................................
1 TAWARIKH 17:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apakah lagi yang dapat ditambahkan Daud kepada-Mu dalam hal Engkau memuliakan hamba-Mu ini? Bukankah Engkau yang mengenal hamba-Mu ini?

Add .......... Bestowed .......... David .......... Glory .......... Honor .......... Honoring .......... Honour .......... Indeed .......... Servant .......... Speak

Add .......... Bestowed .......... David .......... Glory .......... Honor .......... Honoring .......... Honour .......... Indeed .......... Servant .......... Speak

Alphabetical: bestowed .......... can .......... concerning .......... David .......... for .......... honor .......... honoring .......... know .......... more .......... on .......... say .......... servant .......... still .......... the .......... to .......... What .......... you .......... your

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible