1 Chronicles 17:19
New American Standard Bible (©1995)
"O LORD, for Your servant's sake, and according to Your own heart, You have wrought all this greatness, to make known all these great things.

1 Chronicles 17:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ κατὰ τὴν καρδίαν σου ἐποίησας τὴν πᾶσαν μεγαλωσύνην

דברי הימים א 17:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה בַּעֲבוּר עַבְדְּךָ וּכְלִבְּךָ עָשִׂיתָ אֵת כָּל־הַגְּדוּלָּה הַזֹּאת לְהֹדִיעַ אֶת־כָּל־הַגְּדֻלֹּות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Domine propter famulum tuum iuxta cor tuum fecisti omnem magnificentiam hanc et nota esse voluisti universa magnalia
................................................................................
1 Crónicas 17:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Oh SEÑOR, por amor a tu siervo y según tu corazón, tú has hecho esta gran cosa para manifestar todas estas grandezas.
................................................................................
1 Chronik 17:19 German: Luther (1912)
................................................................................
HERR, um deines Knechtes willen, nach deinem Herzen hast du alle solche großen Dinge getan, daß du kundtätest alle Herrlichkeit.
................................................................................
1 Chroniques 17:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
O Eternel! c'est à cause de ton serviteur, et selon ton coeur, que tu as fait toutes ces grandes choses, pour les lui révéler.
................................................................................
歷 代 志 上 17:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 你 行 了 这 大 事 , 并 且 显 明 出 来 , 是 因 你 仆 人 的 缘 故 , 也 是 照 你 的 心 意 。
................................................................................
King James Bible
O LORD, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, in making known all these great things.

American King James Version
O LORD, for your servant's sake, and according to your own heart, have you done all this greatness, in making known all these great things.

American Standard Version
O Jehovah, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou wrought all this greatness, to make known all these great things.

Bible in Basic English
O Lord, because of your servant, and from your heart, you have done all these great things and let them be seen.

Douay-Rheims Bible
O Lord, for thy servant's sake, according to thy own heart, thou hast shewn all this magnificence, and wouldst have all the great things to be known.

Darby Bible Translation
Jehovah, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, to make known all these great things.

English Revised Version
O LORD, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou wrought all this greatness, to make known all these great things.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
LORD, you've done this great thing for my sake and your own desire. You made this great thing known to me.

Webster's Bible Translation
O LORD, for thy servant's sake, and according to thy own heart, hast thou done all this greatness, in making known all these great things.

World English Bible
Yahweh, for your servant's sake, and according to your own heart, you have worked all this greatness, to make known all these great things.

Young's Literal Translation
O Jehovah, for Thy servant's sake, and according to Thine own heart Thou hast done all this greatness, to make known all these great things.
................................................................................
歷 代 志 上 17:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 你 行 了 這 大 事 , 並 且 顯 明 出 來 , 是 因 你 僕 人 的 緣 故 , 也 是 照 你 的 心 意 。
................................................................................
1 Chroniques 17:19 French: Darby
................................................................................
O Éternel! tu as fait toute cette grande chose à cause de ton serviteur, et selon ton coeur, pour faire connaître toutes ces grandes choses.
................................................................................
1 Chroniques 17:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Ô Eternel! pour l'amour de ton serviteur, et selon ton cœur, tu as fait toutes ces grandes choses, pour faire connaître toutes ces grandeurs.
................................................................................
1 Chroniques 17:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
O Éternel! c'est à cause de ton serviteur, et selon ton cœur que tu as fait toutes ces grandes choses, pour faire connaître toutes ces merveilles.
................................................................................
1 Chronik 17:19 German: Luther (1545)
................................................................................
HERR, um deines Knechts willen, nach deinem Herzen hast du all solch große Dinge getan, daß du kundtätest alle HERRLIchkeit.
................................................................................
1 Chronik 17:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jehova, um deines Knechtes willen und nach deinem Herzen hast du all dieses Große getan, um alle diese großen Dinge kundzutun.

1 i Kronikave 17:19 Albanian
................................................................................
O Zot, për dashurinë e shërbëtorit tënd dhe sipas zemrës sate, ti ke kryer gjithë këto vepra të fuqishme për t'i bërë të njohura tërë këto gjëra të mëdha.
................................................................................
1 Летописи 17:19 Bulgarian
................................................................................
Господи, заради слугата Си и според Своето сърце, Ти си сторил всичко за това велико дело, за да явиш всички [тия] велики дела.
................................................................................
1 Chronicles 17:19 Croatian Bible
................................................................................
Jahve, radi svoga sluge i po svome srcu učinio si sve ovo veliko djelo, obznanivši ove veličajnosti.
................................................................................
První Paralipomenon 17:19 Czech BKR
................................................................................
Hospodine, pro služebníka svého a podlé srdce svého činíš velikou věc tuto, abys v známost uvedl všecky převeliké věci.
................................................................................
Første Krønikebog 17:19 Danish
................................................................................
HERRE! For din Tjeners Skyld, og fordi din Hu stod dertil, gjorde du alt dette store og kundgjorde alle disse store Ting,
................................................................................
1 Kronieken 17:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
HEERE, om Uws knechts wil, en naar Uw hart, hebt Gij al dezen grote dingen gedaan, om al deze grote dingen bekend te maken.
................................................................................
1 Krónika 17:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Óh Uram, a te szolgádért és a te szíved szerint cselekedéd mind e nagy dolgokat, hogy kijelentéd mindezeket a csudálatos dolgokat,
................................................................................
Kroniko 1 17:19 Esperanto
................................................................................
Ho Eternulo, por Via servanto kaj laux Via koro Vi faris tiun tutan grandajxon, por montri cxian grandecon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 17:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herra, palvelias tähden ja sinun sydämes jälkeen olet sinä kaikki nämät suuret asiat tehnyt, ilmoittaakses kaikki ne suuret työt.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 17:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Herra, palvelijasi tähden ja oman mielesi mukaan sinä olet tehnyt kaiken tämän suuren ja ilmoittanut kaikki nämä suuret asiat.
................................................................................
1 Chronicles 17:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και κατα την καρδιαν σου εποιησας την πασαν μεγαλωσυνην
................................................................................
1 Chronicles 17:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai kata tēn kardian sou epoiēsas tēn pasan megalōsunēn
kai kata tEn kardian sou epoiEsas tEn pasan megalOsunEn

................................................................................
1 Istwa 17:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se paske ou te fè pwomès la, paske ou te vle l' konsa, Seyè, kifè ou te fè tout bèl bagay sa yo pou ou te fè m' konnen yo.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 17:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يا رب من اجل عبدك وحسب قلبك قد فعلت كل هذه العظائم لتظهر جميع العظائم
................................................................................
דברי הימים א 17:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יהוה בעבור עבדך וכלבך עשית את כל־הגדולה הזאת להדיע את־כל־הגדלות׃
................................................................................
דברי הימים א 17:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְהוָ֕ה בַּעֲב֤וּר עַבְדְּךָ֙ וּֽכְלִבְּךָ֔ עָשִׂ֕יתָ אֵ֥ת כָּל־הַגְּדוּלָּ֖ה הַזֹּ֑את לְהֹדִ֖יעַ אֶת־כָּל־הַגְּדֻלֹּֽות׃
................................................................................
דברי הימים א 17:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יהוה בעבור עבדך וכלבך עשית את כל־הגדולה הזאת להדיע את־כל־הגדלות׃
................................................................................
דברי הימים א 17:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה בַּעֲבוּר עַבְדְּךָ וּכְלִבְּךָ עָשִׂיתָ אֵת כָּל־הַגְּדוּלָּה הַזֹּאת לְהֹדִיעַ אֶת־כָּל־הַגְּדֻלֹּות׃
................................................................................
דברי הימים א 17:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט יהוה--בעבור עבדך וכלבך עשית את כל הגדולה הזאת  להדיע את כל הגדלות
................................................................................
דברי הימים א 17:19 Hebrew Bible
................................................................................
יהוה בעבור עבדך וכלבך עשית את כל הגדולה הזאת להדיע את כל הגדלות׃
1 Cronache 17:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
O Eterno, per amor del tuo servo e seguendo il cuor tuo, hai compiuto tutte queste grandi cose per rivelargli tutte le tue maraviglie.
................................................................................
1 TAWARIKH 17:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ya Tuhan! oleh karena hamba-Mu dan sebab keridlaan-Mu maka sudah Kauperbuat segala perkara yang besar ini dan sudah Engkau beritahu kepadanya segala perkara yang besar ini.
................................................................................
역대상 17:19 Korean
................................................................................
여호와여 주께서 주의 종을 위하여 주의 뜻대로 이 모든 큰 일을 행하사 이 모든 큰 일을 알게 하셨나이다
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 17:19 Lithuanian
................................................................................
Dėl savo tarno ir pagal savo širdį Tu padarei šitą didybę, pranešdamas savo tarnui tuos didžius dalykus.
................................................................................
1 Chronicles 17:19 Maori
................................................................................
He whakaaro ki tau pononga, e Ihowa, rite tonu ano ki ta tou ngakau, i mea ai koe i enei mea nunui katoa, i whakaritea mai ai enei mea nunui katoa.
................................................................................
1 Krønikebok 17:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herre! For din tjeners skyld og efter ditt hjerte har du gjort alt dette store og forkynt alle disse store ting.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Panie! dla sługi twego i według serca twego uczyniłeś te wszystkie wielkie rzeczy, abyś znajome uczynił te wszystkie wielmożne sprawy.
................................................................................
1 Crônicas 17:19 Portugese Bible
................................................................................
O Senhor! por amor do teu servo, e segundo o teu coração, fizeste todas estas grandezas, tornando conhecidas todas estas grandes coisas.   
................................................................................
1 Cronici 17:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Doamne, din pricina robului Tău, şi după inima Ta, ai făcut aceste lucruri mari, şi i le-ai descoperit.
................................................................................
1-я Паралипоменон 17:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Господи! для раба Твоего, по сердцу Твоему, Ты делаешь все это великое, чтобы явить всякое величие.
................................................................................
1-я Паралипоменон 17:19 Russian koi8r
................................................................................
Господи! для раба Твоего, по сердцу Твоему, Ты делаешь все это великое, чтобы явить всякое величие.[]
................................................................................
1 Crónicas 17:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Oh SEÑOR, por amor a Tu siervo y según Tu corazón, Tú has hecho esta gran cosa para manifestar todas estas grandezas.
................................................................................
1 Crónicas 17:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Oh Jehová, por amor de tu siervo y según tu corazón, has hecho toda esta grandeza, para hacer notorias todas tus grandezas.
................................................................................
1 Crónicas 17:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Oh SEÑOR, por amor de tu siervo y según tu corazón, has hecho toda esta grandeza, para hacer notorias todas tus grandezas.
................................................................................
1 Crónicas 17:19 Spanish: Modern
................................................................................
oh Jehovah. A favor de tu siervo y conforme a tu corazón, has realizado toda esta gran cosa para dar a conocer todas estas grandezas.
................................................................................
Krönikeboken 17:19 Swedish (1917)
................................................................................
HERRE, för din tjänares skull och efter ditt hjärta har du gjort allt detta stora och förkunnat alla dessa stora ting.
................................................................................
1 Chronicles 17:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oh Panginoon, dahil sa iyong lingkod, at ayon sa iyong sariling puso, ay iyong ginawa ang buong kadakilaang ito, upang ipakilala ang lahat na dakilang bagay na ito.
................................................................................
1 Tarihler 17:19 Turkish
................................................................................
Ya RAB, kulunun hatırı için ve isteğin uyarınca bu büyüklüğü gösterdin ve bu büyük vaatleri bildirdin.
................................................................................
1 Söû-kyù 17:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va ôi! Ngài đã theo ý lòng mình mà làm các việc lớn nầy cho đầy tớ của Ngài, đặng bày ra các sự cả thể nầy.
................................................................................
1 Cronache 17:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Signore, per amor del tuo servitore, e secondo il tuo cuore, tu hai fatto tutto questo grande affare, facendo assapere al tuo servitore queste gran cose.
................................................................................
1 TAWARIKH 17:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Atas kemauan-Mu sendiri dan untuk kepentinganku Engkau melakukan semua perbuatan besar ini dengan terang-terangan.
................................................................................
1 TAWARIKH 17:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ya TUHAN, oleh karena hamba-Mu ini dan menurut hati-Mu Engkau telah melakukan segala perkara yang besar ini dengan memberitahukan segala perkara yang besar itu.

Great .......... Greatness .......... Heart .......... Making .......... Promises .......... Sake .......... Servant .......... Servant's .......... Worked .......... Wrought

Great .......... Greatness .......... Heart .......... Making .......... Promises .......... Sake .......... Servant .......... Servant's .......... Worked .......... Wrought

Alphabetical: according .......... all .......... and .......... done .......... For .......... great .......... greatness .......... have .......... heart .......... known .......... LORD .......... made .......... make .......... O .......... of .......... own .......... promises .......... sake .......... servant .......... servant's .......... the .......... these .......... thing .......... things .......... this .......... to .......... will .......... wrought .......... you .......... your

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible