1 Chronicles 19:14
New American Standard Bible (©1995)
So Joab and the people who were with him drew near to the battle against the Arameans, and they fled before him.

1 Chronicles 19:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ παρετάξατο ιωαβ καὶ ὁ λαὸς ὁ μετ' αὐτοῦ κατέναντι σύρων εἰς πόλεμον καὶ ἔφυγον ἀπ' αὐτοῦ

דברי הימים א 19:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּגַּשׁ יֹואָב וְהָעָם אֲשֶׁר־עִמֹּו לִפְנֵי אֲרָם לַמִּלְחָמָה וַיָּנוּסוּ מִפָּנָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
perrexit ergo Ioab et populus qui cum eo erat contra Syrum ad proelium et fugavit eos
................................................................................
1 Crónicas 19:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces se acercó Joab con el pueblo que estaba con él para enfrentarse en combate con los arameos, y éstos huyeron delante de él.
................................................................................
1 Chronik 19:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Joab machte sich herzu mit dem Volk, das bei ihm war, gegen die Syrer zu streiten; und sie flohen vor ihm.
................................................................................
1 Chroniques 19:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Joab, avec son peuple, s'avança pour attaquer les Syriens, et ils s'enfuirent devant lui.
................................................................................
歷 代 志 上 19:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 约 押 和 跟 随 他 的 人 前 进 攻 打 亚 兰 人 ; 亚 兰 人 在 约 押 面 前 逃 跑 。
................................................................................
King James Bible
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.

American King James Version
So Joab and the people that were with him drew near before the Syrians to the battle; and they fled before him.

American Standard Version
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.

Bible in Basic English
So Joab and the people who were with him went forward into the fight against the Aramaeans, and they went in flight before him.

Douay-Rheims Bible
So Joab and the people that were with him, went against the Syrians to the battle : and he put them to flight.

Darby Bible Translation
And Joab and the people that were with him drew near in front of the Syrians to the battle; and they fled before him.

English Revised Version
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then Joab and his troops advanced to fight the Arameans, and the Arameans fled.

Webster's Bible Translation
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians to the battle; and they fled before him.

World English Bible
So Joab and the people who were with him drew near before the Syrians to the battle; and they fled before him.

Young's Literal Translation
And Joab draweth nigh, and the people who are with him, before Aram to battle, and they flee from his face;
................................................................................
歷 代 志 上 19:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 約 押 和 跟 隨 他 的 人 前 進 攻 打 亞 蘭 人 ; 亞 蘭 人 在 約 押 面 前 逃 跑 。
................................................................................
1 Chroniques 19:14 French: Darby
................................................................................
Et Joab s'approcha, et le peuple qui était avec lui, au-devant des Syriens, pour livrer bataille; et ils s'enfuirent devant lui.
................................................................................
1 Chroniques 19:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors Joab et le peuple qui était avec lui s'approchèrent pour donner bataille aux Syriens, qui s'enfuirent de devant lui.
................................................................................
1 Chroniques 19:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors Joab, et le peuple qui était avec lui, s'approchèrent pour livrer bataille aux Syriens, et ils s'enfuirent devant lui.
................................................................................
1 Chronik 19:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Joab machte sich herzu mit dem Volk, das bei ihm war, gegen die Syrer zu streiten; und sie flohen vor ihm.
................................................................................
1 Chronik 19:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Da rückte Joab und das Volk, das bei ihm war, vor, den Syrern entgegen zum Streit; und sie flohen vor ihm.

1 i Kronikave 19:14 Albanian
................................................................................
Pastaj Joabi me njerëzit që kishte me vete shkoi përpara për t'u ndeshur me Sirët; por këta ikën para tij.
................................................................................
1 Летописи 19:14 Bulgarian
................................................................................
И тъй, Иоав и людете, които бяха с него, стъпиха в сражение против сирийците; и те побягнаха пред него.
................................................................................
1 Chronicles 19:14 Croatian Bible
................................................................................
Tada se Joab i vojska koja je bila s njim počeše primicati da udare na Aramejce, ali oni pobjegoše pred njima.
................................................................................
První Paralipomenon 19:14 Czech BKR
................................................................................
Takž přistoupil Joáb i lid, kterýž při něm byl, k bitvě proti Syrským. Ale oni utekli před ním.
................................................................................
Første Krønikebog 19:14 Danish
................................................................................
Derpå rykkede Joab frem med sine Folk til Kamp mod Aramæerne, og de flygtede for ham.
................................................................................
1 Kronieken 19:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen naderde Joab en het volk, dat bij hem was, ten strijde voor het aangezicht der Syriers; en zij vloden voor zijn aangezicht.
................................................................................
1 Krónika 19:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Harczra indula azért Joáb és az õ hada a Siriabeliek ellen, a kik õ elõtte megfutamodának.
................................................................................
Kroniko 1 19:14 Esperanto
................................................................................
Kaj Joab, kun la popolo, kiu estis kun li, komencis la batalon kontraux la Sirianoj, kaj cxi tiuj forkuris antaux li.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 19:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Joab lähestyi sillä väellä, joka hänen kanssansa oli, sotimaan Syrialaisia vastaan; ja ne pakenivat häntä.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 19:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten Jooab ja väki, joka oli hänen kanssaan, ryhtyi taisteluun aramilaisia vastaan, ja nämä pakenivat häntä.
................................................................................
1 Chronicles 19:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και παρεταξατο ιωαβ και ο λαος ο μετ' αυτου κατεναντι συρων εις πολεμον και εφυγον απ' αυτου
................................................................................
1 Chronicles 19:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai paretaxato iōab kai o laos o met' autou katenanti surōn eis polemon kai ephugon ap' autou
kai paretaxato iOab kai o laos o met' autou katenanti surOn eis polemon kai ephugon ap' autou

................................................................................
1 Istwa 19:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Joab ak sòlda ki te avè l' yo mache sou moun Aram yo. Moun Aram yo kouri pou li.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 19:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتقدم يوآب والشعب الذين معه نحو ارام للمحاربة فهربوا من امامه.
................................................................................
דברי הימים א 19:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויגש יואב והעם אשר־עמו לפני ארם למלחמה וינוסו מפניו׃
................................................................................
דברי הימים א 19:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּגַּ֨שׁ יֹואָ֜ב וְהָעָ֧ם אֲשֶׁר־עִמֹּ֛ו לִפְנֵ֥י אֲרָ֖ם לַמִּלְחָמָ֑ה וַיָּנ֖וּסוּ מִפָּנָֽיו׃
................................................................................
דברי הימים א 19:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויגש יואב והעם אשר־עמו לפני ארם למלחמה וינוסו מפניו׃
................................................................................
דברי הימים א 19:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּגַּשׁ יֹואָב וְהָעָם אֲשֶׁר־עִמֹּו לִפְנֵי אֲרָם לַמִּלְחָמָה וַיָּנוּסוּ מִפָּנָיו׃
................................................................................
דברי הימים א 19:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד ויגש יואב והעם אשר עמו לפני ארם--למלחמה וינוסו מפניו
................................................................................
דברי הימים א 19:14 Hebrew Bible
................................................................................
ויגש יואב והעם אשר עמו לפני ארם למלחמה וינוסו מפניו׃
1 Cronache 19:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi Joab, con la gente che avea seco, s’avanzò per attaccare i Siri, i quali fuggirono d’innanzi a lui.
................................................................................
1 TAWARIKH 19:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Yoab dan segala rakyat yang sertanyapun tampil ke hadapan, lalu berperang dengan orang syam; maka larilah orang syam itu dari hadapannya.
................................................................................
역대상 19:14 Korean
................................................................................
요압과 그 종자가 싸우려고 아람 사람 앞에 나아가니 저희가 그 앞에서 도망하고
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 19:14 Lithuanian
................................................................................
Joabas ir su juo buvę žmonės pradėjo kovą prieš sirus, ir tie pabėgo nuo jo.
................................................................................
1 Chronicles 19:14 Maori
................................................................................
Heoi, ko te whakatatanga o Ioapa ratou ko tona nuinga ki te whawhai ki nga Hiriani, na, rere ana ratou i tona aroaro.
................................................................................
1 Krønikebok 19:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så rykket Joab frem med sine folk til strid mot syrerne, og de flyktet for ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nastąpił tedy Joab, i lud, który z ni był, do bitwy przeciwko Syryjczykom; ale oni uciekli przed nim.
................................................................................
1 Crônicas 19:14 Portugese Bible
................................................................................
Então se chegou Joabe, e o povo que estava com ele, diante dos sírios, para a batalha; e estes fugiram de diante dele.   
................................................................................
1 Cronici 19:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ioab, cu poporul lui, a înaintat la luptă împotriva Sirienilor, şi ei au fugit dinaintea lui.
................................................................................
1-я Паралипоменон 19:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И вступил Иоав и люди, которые были у него, в сражение с Сириянами, и они побежали от него.
................................................................................
1-я Паралипоменон 19:14 Russian koi8r
................................................................................
И вступил Иоав и люди, которые были у него, в сражение с Сириянами, и они побежали от него.[]
................................................................................
1 Crónicas 19:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces se acercó Joab con el pueblo que estaba con él para enfrentarse en combate con los Arameos, y éstos huyeron delante de él.
................................................................................
1 Crónicas 19:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Acercóse luego Joab y el pueblo que tenía consigo, para pelear contra los Siros; mas ellos huyeron delante de él.
................................................................................
1 Crónicas 19:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Se acercó luego Joab y el pueblo que tenía consigo, para pelear contra los sirios; mas ellos huyeron delante de él.
................................................................................
1 Crónicas 19:14 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces se acercó Joab, con la gente que estaba con él, para combatir contra los sirios; pero éstos huyeron ante él.
................................................................................
Krönikeboken 19:14 Swedish (1917)
................................................................................
Därefter ryckte Joab fram med sitt folk till strid mot araméerna, och de flydde för honom.
................................................................................
1 Chronicles 19:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayo'y si Joab at ang bayan na nasa kaniya ay nagsilapit sa harap ng mga taga Siria sa pakikipagbaka; at sila'y nagsitakas sa harap niya.
................................................................................
1 Tarihler 19:14 Turkish
................................................................................
Yoavla yanındakiler Aramlılara karşı savaşmak için ileri atılınca, Aramlılar onlardan kaçtı.
................................................................................
1 Söû-kyù 19:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, Giô-áp và quân lính theo người đều đến gần đối cùng quân Sy-ri đặng giao chiến; quân Sy-ri chạy trốn khỏi trước mặt người.
................................................................................
1 Cronache 19:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Allora Ioab, con la gente ch’egli avea seco, venne a battaglia contro a’ Siri; ed essi fuggirono d’innanzi a lui.
................................................................................
1 TAWARIKH 19:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Yoab dan pasukannya maju menyerang, sehingga tentara Siria lari.
................................................................................
1 TAWARIKH 19:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu Yoab dan tentara yang bersama-sama dengan dia maju menghadapi orang Aram itu untuk berperang dan orang-orang itu melarikan diri dari hadapannya.

Advanced .......... Aram .......... Aramaeans .......... Arameans .......... Battle .......... Draweth .......... Drew .......... Face .......... Fight .......... Fled .......... Flee .......... Flight .......... Forward .......... Front .......... Joab .......... Jo'ab .......... Meet .......... Nigh .......... Syrians .......... Troops

Advanced .......... Aram .......... Aramaeans .......... Arameans .......... Battle .......... Draweth .......... Drew .......... Face .......... Fight .......... Fled .......... Flee .......... Flight .......... Forward .......... Front .......... Joab .......... Jo'ab .......... Meet .......... Nigh .......... Syrians .......... Troops

Alphabetical: advanced .......... against .......... and .......... Arameans .......... battle .......... before .......... drew .......... fight .......... fled .......... him .......... Joab .......... near .......... people .......... So .......... the .......... Then .......... they .......... to .......... troops .......... were .......... who .......... with

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible