1 Chronicles 2:24
New American Standard Bible (©1995)
After the death of Hezron in Caleb-ephrathah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.

1 Chronicles 2:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ μετὰ τὸ ἀποθανεῖν εσερων ἦλθεν χαλεβ εἰς εφραθα καὶ ἡ γυνὴ εσερων αβια καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν ασχωδ πατέρα θεκωε

דברי הימים א 2:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַחַר מֹות־חֶצְרֹון בְּכָלֵב אֶפְרָתָה וְאֵשֶׁת חֶצְרֹון אֲבִיָּה וַתֵּלֶד לֹו אֶת־אַשְׁחוּר אֲבִי תְקֹועַ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
................................................................................
1 Crónicas 2:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y después de la muerte de Hezrón en Caleb-efrata, Abías, mujer de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.
................................................................................
1 Chronik 2:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Hezrons Weib Abia ihm Ashur, den Vater Thekoas.
................................................................................
1 Chroniques 2:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Aschchur, père de Tekoa.
................................................................................
歷 代 志 上 2:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
希 斯 仑 在 迦 勒 以 法 他 死 後 , 他 的 妻 亚 比 雅 给 他 生 了 亚 施 户 ; 亚 施 户 是 提 哥 亚 的 父 亲 。
................................................................................
King James Bible
And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.

American King James Version
And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bore him Ashur the father of Tekoa.

American Standard Version
And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah Hezron's wife bare him Ashhur the father of Tekoa.

Bible in Basic English
And after the death of Hezron, Caleb had connection with Ephrath, his father Hezron's wife, and she gave birth to his son Asshur, the father of Tekoa.

Douay-Rheims Bible
And when Hesron was dead, Caleb went in to Ephrata. Hesron also had to wife Abia who bore him Ashur the father of Thecua.

Darby Bible Translation
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.

English Revised Version
And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah Hezron's wife bare him Ashhur the father of Tekoa.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
After Hezron died in Caleb Ephrathah, Hezron's wife Abijah gave birth to Ashhur, who first settled Tekoa.

Webster's Bible Translation
And after that Hezron was dead in Caleb-ephratah, then Abiah Hezron's wife bore him Ashur the father of Tekoa.

World English Bible
After that Hezron was dead in Caleb Ephrathah, then Abijah Hezron's wife bore him Ashhur the father of Tekoa.

Young's Literal Translation
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
................................................................................
歷 代 志 上 2:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
希 斯 崙 在 迦 勒 以 法 他 死 後 , 他 的 妻 亞 比 雅 給 他 生 了 亞 施 戶 ; 亞 施 戶 是 提 哥 亞 的 父 親 。
................................................................................
1 Chroniques 2:24 French: Darby
................................................................................
Et après la mort de Hetsron, à Caleb-Éphratha, Abija, la femme de Hetsron, lui enfanta encore Ashkhur, père de Thekoa.
................................................................................
1 Chroniques 2:24 French: Martin (1744)
................................................................................
Et après la mort de Hetsron, lorsque Caleb vint vers Ephrat, la femme de Hetsron Abija lui enfanta Ashur père de Tékoah.
................................................................................
1 Chroniques 2:24 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Après la mort de Hetsron, à Caleb-Éphratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Ashur, père de Thékoa.
................................................................................
1 Chronik 2:24 German: Luther (1545)
................................................................................
Nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha ließ Hezron, Abia, sein Weib, die gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas.
................................................................................
1 Chronik 2:24 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm (And. l.: ging Kaleb nach Ephratha; und das Weib Hezrons war Abija, und sie gebar ihm) Aschur, den Vater Tekoas.

1 i Kronikave 2:24 Albanian
................................................................................
Mbas vdekjes së Hetsronit në Kaleb-Efrathah, Abiah, gruaja e Hetsronit i lindi Ashurin, atin e Tekoas.
................................................................................
1 Летописи 2:24 Bulgarian
................................................................................
А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
................................................................................
1 Chronicles 2:24 Croatian Bible
................................................................................
Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina.
................................................................................
První Paralipomenon 2:24 Czech BKR
................................................................................
Též i po smrti Ezronově, když již pojal byl Kálef Efratu, manželka Ezronova Abia porodila jemu také Ashura, otce Tekoa.
................................................................................
Første Krønikebog 2:24 Danish
................................................................................
Efter Hezrons Død gik Kaleb ind til sin Fader Hezrons Hustru Efrata, og hun fødte ham Asjhur, der blev Fader til Tekoa.
................................................................................
1 Kronieken 2:24 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En na den dood van Hezron, in Kaleb-Efratha, heeft Abia, Hezrons huisvrouw, hem ook gebaard Aschur, de vader van Thekoa.
................................................................................
1 Krónika 2:24 Hungarian: Karoli
................................................................................
Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
................................................................................
Kroniko 1 2:24 Esperanto
................................................................................
Post la morto de HXecron en Kaleb-Efrata la edzino de HXecron, Abija, naskis al li Asxhxuron, la fondinton de Tekoa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:24 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuin Hetsron oli kuollut Kalebin Ephratassa, niin Hetsronin emäntä Abia synnytti hänelle Assurin Tekoan isän.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun Hesron oli kuollut Kaaleb-Efratassa, synnytti Abia-hän oli Hesronin vaimo-hänelle Ashurin, Tekoan isän.
................................................................................
1 Chronicles 2:24 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και μετα το αποθανειν εσερων ηλθεν χαλεβ εις εφραθα και η γυνη εσερων αβια και ετεκεν αυτω τον ασχωδ πατερα θεκωε
................................................................................
1 Chronicles 2:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai meta to apothanein eserōn ēlthen chaleb eis ephratha kai ē gunē eserōn abia kai eteken autō ton aschōd patera thekōe
kai meta to apothanein eserOn Elthen chaleb eis ephratha kai E gunE eserOn abia kai eteken autO ton aschOd patera thekOe

................................................................................
1 Istwa 2:24 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè Ezwon mouri, Kalèb marye ak Efrata, madanm Ezwon, papa l'. Efrata fè yon pitit gason pou li ki te rele Askou, papa Tekoa.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 2:24 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبعد وفاة حصرون في كالب افراتة ولدت له ابيّاه امرأة حصرون اشحور ابا تقوع
................................................................................
דברי הימים א 2:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואחר מות־חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את־אשחור אבי תקוע׃
................................................................................
דברי הימים א 2:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאַחַ֥ר מֹות־חֶצְרֹ֖ון בְּכָלֵ֣ב אֶפְרָ֑תָה וְאֵ֤שֶׁת חֶצְרֹון֙ אֲבִיָּ֔ה וַתֵּ֣לֶד לֹ֔ו אֶת־אַשְׁח֖וּר אֲבִ֥י תְקֹֽועַ׃
................................................................................
דברי הימים א 2:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואחר מות־חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את־אשחור אבי תקוע׃
................................................................................
דברי הימים א 2:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַחַר מֹות־חֶצְרֹון בְּכָלֵב אֶפְרָתָה וְאֵשֶׁת חֶצְרֹון אֲבִיָּה וַתֵּלֶד לֹו אֶת־אַשְׁחוּר אֲבִי תְקֹועַ׃
................................................................................
דברי הימים א 2:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע  {ס}
................................................................................
דברי הימים א 2:24 Hebrew Bible
................................................................................
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
1 Cronache 2:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Dopo la morte di Hetsron, avvenuta a Caleb-Efratha, Abiah, moglie di Hetsron, gli partorì Ashhur padre di Tekoa.
................................................................................
1 TAWARIKH 2:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kemudian dari pada mati Hezron di Kaleb-Eferata diperanakkanlah Abia, bini Hezron, baginya Asyur, bapa Tekoa.
................................................................................
역대상 2:24 Korean
................................................................................
헤스론이 갈렙 에브라다에서 죽은 후에 그 아내 아비야가 그로 말미암아 아스훌을 낳았으니 아스훌은 드고아의 아비더라
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 2:24 Lithuanian
................................................................................
Esromui mirus Kalebo Efratoje, jo žmona Abija pagimdė nuo jo Tekojos tėvą Ašhūrą.
................................................................................
1 Chronicles 2:24 Maori
................................................................................
A no muri i te matenga o Heterono i Karepe Eparata, ka whanau a Apia wahine a Heterono, ko ta raua tama ko Ahuru papa o Tekoa.
................................................................................
1 Krønikebok 2:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas* far. / {* d.e. Tekoas innbyggeres. Således er og navnene på de byer som forekommer i det følgende, å forstå om disse byers innbyggere.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy umarł Hesron w Kaleb Efrata, tedy żona Hesronowa Abija porodziła mu Assura, ojca Tekui.
................................................................................
1 Crônicas 2:24 Portugese Bible
................................................................................
Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.   
................................................................................
1 Cronici 2:24 Romanian: Cornilescu
................................................................................
După moartea lui Heţron la Caleb-Efrata, Abia, nevasta lui Heţron, i -a născut pe Aşhur, tatăl lui Tecoa.
................................................................................
1-я Паралипоменон 2:24 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.
................................................................................
1-я Паралипоменон 2:24 Russian koi8r
................................................................................
По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.[]
................................................................................
1 Crónicas 2:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Después de la muerte de Hezrón en Caleb Efrata, Abías, mujer de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.
................................................................................
1 Crónicas 2:24 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
................................................................................
1 Crónicas 2:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y muerto Hezrón en Caleb de Efrata (Belén ), Abías mujer de Hezrón le dio a luz a Asur padre de Tecoa.
................................................................................
1 Crónicas 2:24 Spanish: Modern
................................................................................
Después que murió Hesrón en Caleb-efrata, Abía, mujer de Hesrón, le dio a luz a Azur, padre de Tecoa.
................................................................................
Krönikeboken 2:24 Swedish (1917)
................................................................................
Och sedan Hesron hade dött i Kaleb-Efrata, födde Hesrons hustru Abia åt honom Ashur, Tekoas fader.
................................................................................
1 Chronicles 2:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At pagkamatay ni Hesron sa Caleb-ephrata ay ipinanganak nga ni Abia na asawa ni Hesron sa kaniya si Ashur na ama ni Tecoa.
................................................................................
1 Tarihler 2:24 Turkish
................................................................................
Hesron Kalev-Efratada öldükten sonra, karısı Aviya Tekoanın kurucusu olan Aşhuru doğurdu. gelir.
................................................................................
1 Söû-kyù 2:24 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sau khi Hết-rôn qua đời tại Ca-lép Ép-ra-tha rồi, thì vợ người là A-bi-gia, sanh cho người A-su-rơ, là cha của Thê-cô-a.
................................................................................
1 Cronache 2:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E dopo che fu morto Hesron, in Caleb di Efrata, Abia, moglie di Hesron, gli partorì Ashur, padre di Tecoa.
................................................................................
1 TAWARIKH 2:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setelah Hezron meninggal, Kaleb anaknya kawin dengan Efrat janda ayahnya. Anak mereka yang laki-laki bernama Asyur; dialah yang mendirikan kota Tekoa.
................................................................................
1 TAWARIKH 2:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesudah Hezron mati, Kaleb menghampiri Efrata--dia adalah isteri Hezron, ayahnya--maka perempuan itu melahirkan baginya Asyhur, bapa Tekoa.

Abiah .......... Abijah .......... Ashhur .......... Ashur .......... Bare .......... Beareth .......... Birth .......... Bore .......... Caleb .......... Connection .......... Dead .......... Death .......... Died .......... Ephrath .......... Ephrathah .......... Eph'rathah .......... Hezron .......... Tekoa .......... Teko'a .......... Wife

Abiah .......... Abijah .......... Ashhur .......... Ashur .......... Bare .......... Beareth .......... Birth .......... Bore .......... Caleb .......... Connection .......... Dead .......... Death .......... Died .......... Ephrath .......... Ephrathah .......... Eph'rathah .......... Hezron .......... Tekoa .......... Teko'a .......... Wife

Alphabetical: Abijah .......... After .......... Ashhur .......... bore .......... Caleb .......... Caleb-ephrathah .......... death .......... died .......... Ephrathah .......... father .......... Hezron .......... Hezron's .......... him .......... in .......... of .......... Tekoa .......... the .......... wife

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24

Scripturetext.com Multilingual Bible