New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons. ................................................................................ 1 Chronicles 2:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱοὶ ναδαβ σαλαδ καὶ αφφαιμ καὶ ἀπέθανεν σαλαδ οὐκ ἔχων τέκνα ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis ................................................................................ 1 Crónicas 2:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los hijos de Nadab fueron Seled y Apaim, y Seled murió sin hijos. ................................................................................ 1 Chronik 2:30 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder. ................................................................................ 1 Chroniques 2:30 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils. ................................................................................ 歷 代 志 上 2:30 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 拿 答 的 儿 子 是 西 列 、 亚 遍 ; 西 列 死 了 没 有 儿 子 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the sons of Nadab were Saled, and Apphaim. And Saled died without children. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Nadab's sons were Seled and Appaim, but Seled died without children. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons. ................................................................................ 歷 代 志 上 2:30 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 拿 答 的 兒 子 是 西 列 、 亞 遍 ; 西 列 死 了 沒 有 兒 子 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 2:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 拿答的兒子是西列和亞遍;西列至死沒有兒子。 ................................................................................ 歷 代 志 上 2:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 拿答的儿子是西列和亚遍;西列至死没有儿子。 ................................................................................ 1 Chroniques 2:30 French: Darby ................................................................................ -Et les fils de Nadab: Séled et Appaïm; et Séled mourut sans fils. ................................................................................ 1 Chroniques 2:30 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les enfants de Nadab furent, Séled, et Appajim; mais Séled mourut sans enfants. ................................................................................ 1 Chroniques 2:30 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans enfants. ................................................................................ 1 Chronik 2:30 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder. ................................................................................ 1 Chronik 2:30 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. - | 1 i Kronikave 2:30 Albanian ................................................................................ Bijtë e Nadabit ishin Seledi dhe Apaimi. Seledi vdiq pa lënë fëmijë. ................................................................................ 1 Летописи 2:30 Bulgarian ................................................................................ А Надавови синове бяха: Селед и Апаим; и Селед умря бездетен. ................................................................................ 1 Chronicles 2:30 Croatian Bible ................................................................................ Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece. ................................................................................ První Paralipomenon 2:30 Czech BKR ................................................................................ A synové Nádabovi: Seled a Appaim. Ale umřel Seled bez dětí. ................................................................................ Første Krønikebog 2:30 Danish ................................................................................ Nadabs Sønner: Seled og Appajim; Seled døde barnløs. ................................................................................ 1 Kronieken 2:30 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de kinderen van Nadab waren Seled en Appaim; en Seled stierf zonder kinderen. ................................................................................ 1 Krónika 2:30 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg. ................................................................................ Kroniko 1 2:30 Esperanto ................................................................................ La filoj de Nadab estis:Seled kaj Apaim. Seled mortis sen infanoj. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:30 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Nadabin lapset: Seled ja Appaim. Ja Seled kuoli lapsetonna. ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Naadabin pojat olivat Seled ja Appaim. Ja Seled kuoli lapsetonna. ................................................................................ 1 Chronicles 2:30 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιοι ναδαβ σαλαδ και αφφαιμ και απεθανεν σαλαδ ουκ εχων τεκνα ................................................................................ 1 Chronicles 2:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uioi nadab salad kai aphphaim kai apethanen salad ouk echōn tekna ................................................................................ uioi nadab salad kai aphphaim kai apethanen salad ouk echOn tekna ................................................................................ 1 Istwa 2:30 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nadab, frè Abichou a, te gen de pitit gason: Selèd ak Apayim. Men Selèd mouri san kite pitit gason. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 2:30 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وابنا ناداب سلد وافّايم. ومات سلد بلا بنين. ................................................................................ דברי הימים א 2:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 2:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּבְנֵ֥י נָדָ֖ב סֶ֣לֶד וְאַפָּ֑יִם וַיָּ֥מָת סֶ֖לֶד לֹ֥א בָנִֽים׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 2:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 2:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּבְנֵי נָדָב סֶלֶד וְאַפָּיִם וַיָּמָת סֶלֶד לֹא בָנִים׃ ס ................................................................................ דברי הימים א 2:30 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ל ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים ................................................................................ דברי הימים א 2:30 Hebrew Bible ................................................................................ ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃ | 1 Cronache 2:30 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Figliuoli di Nadab: Seled e Appaim. Seled morì senza figliuoli. ................................................................................ 1 TAWARIKH 2:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka bani Nadab itulah Seled dan Apayim; maka Seled itupun mati dengan tiada beranak. ................................................................................ 역대상 2:30 Korean ................................................................................ 압바임의 아들은 이시요, 이시의 아들은 세산이요, 세산의 아들은 알래요 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 2:30 Lithuanian ................................................................................ Nadabo sūnūs: Seledas ir Apaimas. Seledas mirė bevaikis. ................................................................................ 1 Chronicles 2:30 Maori ................................................................................ Na ko nga tama a Natapa; ko Herere, ko Apaima: i mate urikore ia a Herere. ................................................................................ 1 Krønikebok 2:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synowie Nadabowi: Saled i Affaim; lecz Saled umarł bez potomstwa. ................................................................................ 1 Crônicas 2:30 Portugese Bible ................................................................................ Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos. ................................................................................ 1 Cronici 2:30 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fiii lui Nadab: Seled şi Apaim. Seled a murit fără fii. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 2:30 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным. ................................................................................ 1-я Паралипоменон 2:30 Russian koi8r ................................................................................ Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.[] ................................................................................ 1 Crónicas 2:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los hijos de Nadab fueron Seled y Apaim, y Seled murió sin hijos. ................................................................................ 1 Crónicas 2:30 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos. ................................................................................ 1 Crónicas 2:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y los hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos. ................................................................................ 1 Crónicas 2:30 Spanish: Modern ................................................................................ Los hijos de Nadab fueron Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos. ................................................................................ Krönikeboken 2:30 Swedish (1917) ................................................................................ Nadabs söner voro Seled och Appaim. Seled dog barnlös. ................................................................................ 1 Chronicles 2:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga anak ni Nadab: si Seled, at si Aphaim: nguni't si Seled ay namatay na walang anak. ................................................................................ 1 Tarihler 2:30 Turkish ................................................................................ Nadavın oğulları: Selet, Appayim. Selet çocuksuz öldü. ................................................................................ 1 Söû-kyù 2:30 Vietnamese (1934) ................................................................................ Con trai của Na-đáp là Sê-le và Áp-ba-im. Nhưng Sê-le qua đời, không có con. ................................................................................ 1 Cronache 2:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E i figliuoli di Nadab furono Seled ed Appaim. E Seled morì senza figliuoli. ................................................................................ 1 TAWARIKH 2:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Nadab abang Abisur mempunyai dua anak laki-laki juga yang bernama Seled dan Apaim, tetapi Seled meninggal tanpa mempunyai anak laki-laki. ................................................................................ 1 TAWARIKH 2:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Anak-anak Nadab ialah Seled dan Apaim; Seled mati dengan tidak mempunyai anak. ................................................................................ Appaim .......... Ap'pa-Im .......... Childless .......... Children .......... Died .......... Dieth .......... End .......... Nadab ................................................................................ Appaim .......... Ap'pa-Im .......... Childless .......... Children .......... Died .......... Dieth .......... End .......... Nadab ................................................................................ Alphabetical: and .......... Appaim .......... children .......... died .......... Nadab .......... of .......... Seled .......... sons .......... The .......... were .......... without ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|